Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы капитан знал о том, что в магической бездонной шляпе мэтра спрятано оружия на целую дюжину солдат, то, вероятно, сразу бы арестовал полукровку. Однако он находился в блаженном неведении, а сам модельер зарёкся в дальнейшем ходить без оружия, поскольку в памяти были ещё свежи воспоминания о той ужасной ночи, когда он едва не лишился жизни.
– Будете лапать – получите по лицу! – предупредила не очень довольная Иголочка, наблюдая за тем, как стражник начал ощупывать её спутника.
– Я буду деликатен! – пообещал служивый, заканчивая ощупывать одежды Таля. – Чисто. Теперь вы, молодая леди.
– Берегитесь пощёчин! – напомнила эльфийка.
– Эм-м, – отступил назад смутившийся капитан. – Фиона! Подойди сюда! Осмотри госпожу.
– Так-то лучше, – сразу улыбнулась Иголочка, разрешая подошедшей девушке ощупать свои одежды.
Та была одета в лёгкий кожаный доспех, который показался полукровке смутно знакомым. Волосы девушки были перехвачены лентой в тугой хвост, собранный на затылке, а сама она держалась так уверено, и действовала так быстро и споро, что становилось понятно – обыскивать людей ей не впервой.
– Ничего нет! – сказала стражница, отступая назад.
– Хорошо, проходите, – махнул рукой капитан поста, поворачиваясь к следующей карете, подъезжающей к Золотому мосту.
– Не знал, что теперь в стражу набирают женщин! – улыбнулся служивым напоследок Таль. – Как же так?
– Я не стражник, мэтр Таль, – ответила девушка. – Я Пижон. На сегодняшний день на время праздника у Миттельфортов все посты на острове усилены тайными агентами по приказу короля.
– О! – удивился модельер. – Понятно! Теперь мне стало ясно, почему ваш кожаный доспех казался мне таким знакомым.
Пижон вопросительно приподняла бровь, но Иголочка не дала повесе начать молоть попусту языком, подхватив его под локоть и уводя его прочь от пропускного пункта. Идти далеко, впрочем, не пришлось, поскольку у первого же свободного возницы, стоявшего поблизости, Таль остановился, попросив довести его с девушкой до графского имения.
– На бал едете? – спросил кучер, помогая смутившейся Иголочке забраться в открытую коляску.
– Да, – коротко ответил Таль, хотя это было и так очевидно. – Именно туда.
Ещё бы тут было не догадаться, когда на пассажирах карнавальные костюмы, а сами они назвали пунктом назначения имение Миттельфортов. Дождавшись, когда пассажиры устроятся поудобнее, коляска мягко тронулась и поехала через широкий мост по направлению к Острову под светом магических светильников, стоявших у перил.
– Ты как? – спросил у своей помощницы мэтр.
– Немного смущена, – честно призналась та. – Никогда не бывала тут. А, тем более, на светском балу. А почему этот мост называют Золотым?
– Да потому, красавица, – ответил вместо мэтра кучер. – Что по нему беспрепятственно могут гулять только жители Острова или служащие из дворца. Все они богаты, и буквально гадят золотом…
– Гхм! – кашлянул Таль. – Я бы попросил! Нет, он называется Золотым по другой причине.
– И какой же? – ворчливо осведомился кучер.
– Уважаемый, – оскорбился мэтр. – Я бы попросил заняться вас дорогой и нашим путешествием, а с дамой беседовать буду я.
Возница вздохнул, щёлкнув вожжами, погоняя свою лошадку, в то время как Таль взял свою спутницу за руку. К удовольствию полукровки, та не стала вырывать у него ладонь, и даже немного прильнула к модельеру, отчего гормоны у него сразу же забурлили.
– Мост прозвали Золотым, потому что тут расположены самые дорогие магазины и салоны, – сказал Таль. – Мы как раз сейчас проезжаем мимо самого дорогого заведения Белокамня с самой изысканной кухней. «Шафран». Тут можно попробовать абсолютно любое блюдо, известное цивилизованному миру. Все угощения и десерты Запада, Востока, Севера и Юга. Один поход сюда может стоит гостю целого состояния. Но люди туда всё равно ходят. Прийти сюда просто так нельзя, даже если у тебя полная мошна золота – вдобавок к этому нужно быть членом клуба или иметь приглашение.
– Но как же ваше заведение? – спросила его Иголочка. – Я считала его дорогим. Почему же оно не расположено на Золотом мосту?
– Так и есть, дорогая, – кивнул мэтр. – Да, торговать в районе для богатых очень престижно и выгодно, но всё же большую часть моей клиентуры составляют авантюристы и искатели приключений всех сортов, а им, как правило, дороги на Золотой Мост нет. Поэтому я и не собираюсь переезжать сюда. Хотя подумывал одно время открыть здесь вторую лавку, которая была бы нацелена только на одежду для светских мероприятий для богатых людей.
Иголочка вежливо внимала своему начальнику, а сама с изумлением и любопытством глазела по сторонам. Коляска проезжала мимо диковинных статуй, красивых клумб и причудливых скамеек. Различные салоны и магазины работали даже ночью, притягивая взоры красивыми вывесками и изящными фасадами. Гулявшие тут люди были богато одеты, а чуть ли не у каждого фонарного столба дежурил стражник с алебардой.
– Кроме всего, тебе нужно знать пару вещей про бал-маскарад, – продолжил свои наставления мэтр. – Во-первых, постарайся там особо ни с кем не спорить. Помни, что господа имеют больше прав нежели ты или я. Во-вторых, старайся от меня далеко не уходить или не терять из виду надолго, поскольку тебя тотчас попытаются у меня украсть. Такая видная красавица однозначно будет пользоваться успехом у мужчин. Случаи насилия редки, но, к сожалению, всё-таки случаются. Если ты будешь далеко от меня, тогда я помочь тебе не смогу. И, в-третьих, знай, что на балу не все собеседники те, кем кажутся. Маски и одежды могут сильно изменять облик, и поэтому ты можешь ошибиться не только с именем, но и с расой собеседника.
– В прошлом году, – снова подал голос возница. – И вовсе курьёз приключился на маскараде – весь Остров потом целый месяц над этим смеялся.
– Уважаемый, – сразу же напрягся Таль. – Ваше дело править лошадью, а не трепаться!
– Пусть расскажет! – попросила Иголочка, которой тут было всё в новинку и вызывало интерес. – Пожалуйста!
Мэтр с ворчанием сдался, хотя в глубине души знал, что ничего хорошего кучер рассказать не сможет по определению. Как он может знать что-то стоящее, когда его самого не то, что бы на бал, его бы даже к воротам имения близко не подпустили бы? А всё, что ты слышишь от другого рассказчика – доверия заслуживает мало. Даже то, что ты видишь своими глазами, вызывает у опытного человека сомнения, поскольку иллюзионисты живут и весьма востребованы в Белокамне. Поэтому как вы можете поручиться за то, что виденное вами представление не разыграно актёрами или чародеем?
– Спасибо, госпожа, – кивнул возница, обрадованный тем, что за него заступилась такая красивая леди. – Так вот. В прошлом году на балу встретились барон Олвери и весьма симпатичная длинноволосая леди, и…
Услышав имя, Таль сразу же напрягся, поскольку сия история была известна ему не понаслышке и с очень неприятной стороны. Ведь именно его барон принял за ту длинноволосую напудренную красавицу, которую потом добивался весь вечер. Несмотря на то, что мэтр открытым текстом сказал своему собеседнику о том, что он мужчина и представился по всем правилам приличия, эта информация ненадолго задержалась в хмельном мозгу аристократа. Уже через полчаса пьяный толстяк стал снова увиваться за Талем, стараясь всё время сделать ему комплимент или ущипнуть за зад, называя эльфийской красоткой и великосветской мамзелью. Ответить грубостью мэтр опасался, стараясь избегать барона, но тому всё же удалось найти его в саду, где тот пытался спрятаться от любвеобильного толстяка. Усыпив бдительность мэтра разговорами, что Олвери хочет поговорить о работе, ему удалось приблизиться к модельеру, наивно решившему, что аристократ хочет заказать себе у него магической одежды. Но его заключения оказались ошибочными, поскольку подойдя на критическое для броска расстояние, барон попытался насильно затащить Таля в кусты, но на его громкие вопли и звуки борьбы сбежались все гости. Естественно, что конфуз вышел знатный. Особенно, когда до Олвери наконец дошло, что его жертвой чуть не стал мужчина. Естественно, что обоих голубков тотчас высмеяли, что оскорбило тогда Таля, не смевшего прибегнуть к насилию над аристократом, до глубины души. Сам Олвери поспешил покинуть бал, поскольку теперь все дамы улыбались или кривились в его присутствии, не в силах скрыть рвущегося наружу смеха или отвращения. Именно после этого вечера вернувшийся домой Таль поспешил заплести свои локоны соответствующим образом, дабы своей причёской не напоминать всем женщины.
Однако стоит ли говорить о том, что возница переврал всю историю, согласно которой теперь выходило, что озабоченный полуэльф едва ли не сам затащил пьяного барона в кусты, где и выяснился тот факт, что любви собирались предаться двое мужчин. Бедный Олвери долго отбивался от озабоченного охальника, едва не лишившись своей чести и гордости, и, наконец, ему удалось вырваться из густых зарослей. Вот только вылетел он не в сад, а на лужайку перед особняком, где и распугал гулявших там дам своей беспардонностью, поскольку его штаны остались в руках у распутника-трансвестита. Естественно, что репутация барона пошатнулась настолько, что над бедолагой потом смеялся весь Остров. История эта повеселила Иголочку, которая рассмеялась от души, однако Таль злобно жевал губами, ужасаясь тому, как извратилось то недоразумение за год, пройдя через десятки рассказчиков. Хорошо хоть, что имя его или должность в этом повествовании не упоминались, а, значит, про него огульной молвы на Острове теперь не было.
- Берега Белокамня. Пираты Южных морей - Андрей Смирнов - Русское фэнтези
- Вышивальщица. Книга вторая. Копье Вагузи - Оксана Демченко - Русское фэнтези
- Узники утлого челна - Николай Романецкий - Русское фэнтези
- Дьявол моего рода. 1 том - Дарья Романовна Лакеева - Русское фэнтези / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Нежить и богатыри - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее / Русское фэнтези