Читать интересную книгу Атлантида под водой - Ренэ Каду

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63

Профессор засмеялся деревянным скрипучим смехом и вздохнул облегченно. Он ожидал худшего.

— По англосаксонским понятиям, вы необычайно остроумны, сэр, — сказал он. — Англичане ценят шутку по максимальности ее неправдоподобия. Вы сегодня побиваете даже английский рекорд.

Но лорд остался серьезен. Он прекрасно владел собой. Профессор раскрыл рот, когда услыхал короткое, резкое заявление, произнесенное тоном Галилея, утверждающего, что Земля вертится:

— Я говорю серьезно. Водоросли выращены в теплице.

Лорд отвернулся и сел, словно не желал больше принимать участия в споре. Он хорошо знал профессора и умел доставлять себе развлечения. Убедившись, что лорд не шутит, профессор вскочил и, захлебываясь от непритворного возмущения, не заботясь даже о приличии, закричал:

— Я бы раз и навсегда запретил скучающим аристократам заниматься наукой! Вы понимаете, что вы говорите? Что же, по-вашему, за этими водорослями ухаживали? Культивировали их? Может быть, даже поливали? Поливали на дне океана! Это изумительно!

Лорд повернулся к профессору и смерил его великолепно выдержанным взглядом. Он наслаждался. Развлечение, называющееся у актеров «розыгрышем», было в полной мере.

— Да, — сказал он. — Во всем, что вы говорите, я не вижу ничего невозможного.

Профессор, никогда не умевший смирить свое бешенство перед холодной выдержкой лорда и тем именно доставивший лорду столько прекрасных минут, страдая оттого, что он не мог понять, шутит ли его патрон или нет, уже не кричал, а вопил:

— Вы, может быть, договоритесь до того, что на дне океана имеется центральное отопление? Электрический свет? Школа садоводов? Парламент подводных жителей?

Лорд ответил еще спокойнее:

— Это не имеет прямого отношения к водорослям, но и в этом я не вижу ничего невозможного.

Профессор, распалясь до предела, наполнил криком, казалось, всю Пятую Авеню:

— Нет, имеет! Все имеет отношение. Лютер, защищая свои тезисы, отверг же папу римского. А что должны признать вы, защищая ваши? Вы понимаете это? Сделайте-ка логический вывод из всей бессмыслицы, которую вы произнесли с таким апломбом! Ну!

Лорд пожал плечами.

— С вами трудно спорить, профессор. Вы излишне горячитесь. Великие открытия, впрочем, всегда встречали брань и насмешку, и даже ваш Лютер был достаточно ненавидим современниками. Поймите, меня интересуют лишь водоросли, потому что они — мои специальность и страсть. Я вполне правильно, научно и обоснованно доказываю вам, что их происхождение искусственного характера. Вы же требуете, чтобы я точно рассказал вам политическое устройство неизвестного мне и, полагаю, никому в надводном мире государства. Весьма возможно, что мое небольшое, но тем не менее великое открытие в одной области науки приведет человечество к небывалым открытиям и в других областях. Вам угодно, чтобы я строил предположения и не по своей специальности?

— Да, мне угодно. Я хочу, чтобы вы поняли, до каких абсурдов может договориться английский лорд. Все это тесно связано одно с другим. Вывод, сэр, вывод, сделайте-ка вывод! — ехидно прокричал профессор.

Лорд был абсолютно спокоен и холоден.

— Извольте. Раз я говорю: водоросли выращены искусственным путем, я могу задать себе вопрос — где? В таком месте, которое мы называем теплицей. Как бы мы ее себе ни представляли, она кем-то построена, потому что, конечно, не сами водоросли воздвигли ее. Это еще потому постройка, что она предохраняла водоросли от давления воды: глубина, на которой они найдены, не соответствует их окраске и насыщенности. Ясно, что подобная постройка могла быть возведена лишь высокоразвитыми, культурными и разумными существами, которые руководились если не научными целями, то соображениями практической пользы, потому что эти водоросли кажутся мне вполне пригодными в пищу. Конечно, наука пока не давала никаких оснований предполагать, что на дне океана живут какие-либо разумные существа. Остается предположить, что эти существа так же прячутся под крышей, выдерживающей давление нескольких километров воды, как эти водоросли. Отсюда ясно следует, как необходимость железной, я подчеркиваю, профессор, железной логики, что эти существа — люди, потому что никакой вид других существ не может достичь столь высокой степени культуры. Следовательно, на дне океана имеется коллектив, колония, государство, если хотите, — это уже несущественно. Флаг известной вам державы, конечно, не развевается над этой грандиозной теплицей, но от этого ничего не меняется.

Профессор перевел дыхание. Он уже понимал, что все это шутка. Он даже улыбнулся.

— Что же, старый миф об Атлантиде?

Лорд выпрямился и, упрямо ведя свою игру, строго отчеканил:

— Да, Атлантида. И притом никогда не погибавшая. Не вижу, почему это невозможно. Итак, я сделал вывод, я защитил свои тезисы, и я отверг папу римского.

Профессор долго хохотал, вытирая глаза.

— Англосаксонский способ шутить иногда бывает удачен, — сказал он, задыхаясь от смеха. — Хотел бы я видеть сумасшедшего, который разделил бы всерьез ваши взгляды.

Лорд ждал этой минуты. Он торжественно вынул газету и торжественно протянул ее профессору.

— Вот вам доказательство, что я не шучу и что в научном мире я не одинок. Я никогда не слыхал имени Стиба, но это не мешает ему быть, очевидно, выдающимся ученым.

Лорд никогда не смеялся собственным шуткам. Вручив профессору объявление, он ждал взрыва хохота со стороны так мило одураченного друга. Этот смех был бы ему наградой. Но, подготовившись к тому, что профессор поймет шутку, он не рассчитал ее действия. Он забыл, что лысый профессор не любил шуток над собой. Профессор прочел объявление и нервно скомкал газету. Он бросил злобный взгляд на лорда, и руки его задрожали так же, как губы и голос, когда он горестно воскликнул:

— Милорд, я мог ожидать всего от заносчивости вашей нации. Но подобные шутки… недостойны — слишком мягкое для них выражение! Детям и то запрещают смеяться над недостатками ближних. Я думаю, что наше дальнейшее совместное пребывание при этих условиях не представляется возможным.

Как часто по собственной вине людям приходится защищать чисто абсурдные положения, чтобы спасти честь, выгоду, жизнь! Что оставалось делать лорду, когда профессор встал с явным намерением покинуть негостеприимный кров миллиардера и расстаться навсегда с надсмеявшимся над ним другом? Лорду пришлось сделать в эту минуту так называемый выбор из двух зол: потерять друга, потому что раздражение профессора не прошло бы от извинений, или защищать всерьез свои шуточные положения со всеми последствиями этого. Лорд выбрал последнее. Со всей глубиной чувства, на которую он был способен, лорд воскликнул, преграждая профессору дорогу и протягивая ему обе руки:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Атлантида под водой - Ренэ Каду.
Книги, аналогичгные Атлантида под водой - Ренэ Каду

Оставить комментарий