Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Bay! Я никогда раньше не видела таких денег! — воскликнула Миранда.
— А я и не хотел бы никогда их видеть. Что нам теперь с ними делать?
— Может, отнесем их в полицию и расскажем все, как было, — предложила Холли.
— А что, если мы окажемся правы, и его на самом деле шантажируют? — возразила Миранда. — Полиция сразу проведет расследование, и тогда у Мориса Харти начнутся настоящие неприятности. Информация попадет в газеты, и неизвестно, как это отразится на его репутации. Вполне возможно, режиссеры сериала постараются избавиться от него. Тогда — прощай наш «Спайгласс». И главное, это случится по нашей вине. Разве мы этого хотим?
Друзья молча покачали головами.
— Ладно, — вздохнул Пит. — Кладем деньги туда, откуда их взяли, и будем надеяться на лучшее.
— Какой в этом смысл? — удивилась Холли. — Женщина проверила тайник и ушла ни с чем. Вы думаете, она успокоится? Нам нужно сделать так, чтобы деньги опять попали к Морису Харти. — Она сложила купюры в аккуратную пачку и сунула их в конверт. — Мы можем написать ему анонимное письмо. — Холли выдвинула ящик стола и достала отрывной блокнот. — Уважаемый мистер Харти, — диктовала она себе, — волею случая мы стали свидетелями, как вы положили этот конверт в дупло дуба в Билэр-парке. Мы не знаем, что находится внутри, но уверены, что конверт принадлежит вам. Просим прощения за невольное вмешательство. — Холли снова перечитала текст и добавила: — Постскриптум. За этим конвертом приходила женщина, но к тому времени мы уже вынули его оттуда. Еще раз извините.
Холли подняла глаза на ребят.
— Ну, что вы скажете?
— Прекрасно, — горячо одобрил Пит, — за исключением маленькой детали. Мы не знаем, где он живет.
— Знаем! — воскликнула Холли и в подтверждение своих слов несколько раз взмахнула ручкой, как это делал в фильме Джон Рейвен, когда собирался объявить решение, до которого он додумался. — Адрес мы знаем.
— Откуда? — вытаращила глаза Миранда.
— Элементарно! Он все время находился у нас перед глазами. — Той же ручкой Холли показала снимок из журнала, прикрепленный к стене, где Морис Харти был снят в окружении своей семьи.
Пит и Миранда в недоумении уставились на фото.
— Извини меня, Холли, может быть, я сдвинулся, но адреса я здесь не вижу. В заметке сказано только, что они живут в Хайгейте.
— Я тебя извиняю. В конце концов ты не виноват, что так туго соображаешь. Даю тебе еще один шанс. Внимательно всмотрись в снимок.
Пит сосредоточенно уткнулся в фотографию. Ничего особенного, Морис Харти с женой и дочкой сидят на диване. На фоне прозрачной стеклянной двери, ведущей в сад.
Холли ткнула ручкой в то место на снимке, где виднелся шпиль, расположенный за территорией сада.
— Что это, по-вашему?
— Вроде церковь, — пожала плечами Миранда.
— Погодите, погодите, — Пит вгляделся более внимательно. — Кажется, на шпиле есть флюгер, но он не в фокусе. Плохо видно.
— Да, немного расплывчато, но если приглядеться, вы увидите, что эту трубящий ангел.
Теперь, когда Холли обратила внимание друзей на ангела, Миранда и Пит и сами разглядели прижимающую к губам горн фигурку, как бы парящую в воздухе.
— А единственная церковь с таким шпилем находится здесь, в Хайгейте, — продолжила свою мысль Холли, — это церковь Сент-Джуд.
— И она расположена за их садом! — оживился Пит. — Получается, что семья Харти живет на улице, которая примыкает к церкви. Холли, ты гений!
— Я еще не закончила, — остановила его Холли, пряча улыбку. — Взгляните-ка на небо.
— Да-а, протянула Миранда. — Небо окрашено в огненные оранжевые тона… Намек поняла! Это закат!
Пит больше не мог молчать.
— Солнце садится на западе, за церковью значит, улица, на которой, живет Морис Харти, находится на востоке от нее. — Холли вскочила на ноги, пулей подлетела к карте и мигом нашла на ней церковь Сент-Джуд.
— Бенедикт-авеню! — крикнула она. — Смотрите, это наверняка здесь! — Ее палец прошелся по изгибу улицы, тянувшейся с севера на юг, справа от церкви. — Спорю, что Морис Харти живет именно здесь!
— Смотрите, на участке видна высокая трава, — снова уткнулся в фотографию Пит. — Такая трава называется пампасной. Она из Южной Америки. Выходит, что нам нужно искать дом, рядом с которым растет пампасная трава.
— Чего же мы ждем! — пророкотала Миранда. — Вперед!
— Подождите, я хочу еще кое-что дописать в постскриптуме, — сказала Холли, снова склоняясь над письмом. — В заключение хотим добавить, что мы восхищаемся вашей игрой в сериале «Спайгласс», — процитировала она. — Ну, теперь все. — Холли сунула записку в пухлый конверт, пришлепнув его сверху клейкой лентой. — Мы должны положить конверт в его почтовый ящик, но так, чтобы нас не застукали.
— Предлагаю замаскироваться, — обрадовалась Миранда.
— Нет… Никаких переодеваний. Мы отделаемся от этих денег и уберемся оттуда как можно скорее. Решено.
Через несколько секунд юные детективы кубарем скатились по лестнице и выскочили из дома.
Всю дорогу Холли не могла отделаться от тяжелого чувства, что ее любимого актера Мориса Харти кто-то шантажирует. Что же произошло? Ясно, что актер расплачивался за что-то, что было необходимо скрыть. Рассуждая таким образом, Холли все больше убеждалась в том, что они поступили правильно, не обратившись в полицию. Она была уверена, что Морис Харти не мог быть замешан ни в каком преступлении.
Глава IV
Денежные затруднения
— Ты что-нибудь видишь? — спросила Миранда.
— Говори тише, — шепнула Холли, ухватившись за верхушку калитки и заглядывая внутрь.
Пит скривился от боли, пока Холли беззастенчиво ерзала своими кроссовками на его плечах.
Друзья находились сейчас на Бенедикт-авеню, старинной улице викторианской эпохи. Громоздкие дома, стоящие в глубине садов, казалось, были окружены атмосферой глубокого покоя.
Задача ребят состояла в том, чтобы отыскать дом, за которым росла высокая пампасная трава.
— Побыстрей, — кряхтел Пит, — в любую минуту нас могут застукать.
— Не боись, я на стреме, — бодро провозгласила Миранда. — Если увижу кого, то сразу… Ой… Здравствуйте… — натянуто улыбнулась кому-то Миранда.
— Что вы здесь делаете? — Это был пожилой человек, который с недовольным видом уставился на них из окна второго этажа.
— Это не то, что вы думаете, — пролепетала Холли и, не удержавшись на плечах Пита, рухнула вниз, свалив и его самого.
Пока оба поднимались и отряхивались, Миранда, заикаясь, плела историю про южноамериканскую траву.
— Нам в школе поручили сделать сообщение.
— Какое сообщение? В какой школе?
Миранда открыла рот, потом закрыла и снова открыла, как будто ей не хватало воздуха.
— Мы готовим материал для урока ботаники о пампасной траве, — наконец выговорила она. — И решили выяснить, может быть, кто-то разводит ее в своих садах? Вот у вас, например, она есть?
— У меня нет. Но я уверен, что ваша учительница не посылала вас подглядывать через забор за тем, что происходит в садах частных владельцев. Из какой вы школы?
— Вот видишь, — Холли сердито сдвинула брови. — Я говорила, что так делать нельзя. — И виновато улыбнувшись «частному землевладельцу», елейным голосом произнесла: — Из школы Джона Рейвена.
— Что-то не слышал о такой, — проворчал старикашка.
Но ребят уже и след простыл.
— Надо же! — удивлялся на бегу Пит. — Материал о пампасной траве. Ну и придумала!.
— Взял бы и придумал чего-нибудь поумней, — огрызнулась Миранда и посмотрела на Холли. — Кстати, мне понравилась твоя идея насчет «школы Джона Рейвена».
— Что хотите со мной делайте, но я больше не стану никуда заглядывать! — разозлился Пит. — Надо придумать что-нибудь другое.
— Нужно подходить к домам не со стороны улицы, а с другой стороны, чтобы был виден весь участок, — предложила Миранда. — Вот если бы к нашим подошвам прикрепить такие мощные пружины, чтобы можно было подпрыгнуть выше дома, тогда…
Холли вдруг остановилась, и в эту минуту ребята услышали позади шум приближающейся машины. Они оглянулись. Красный пикап, обогнав их, замедлил ход и остановился у обочины недалеко от них.
— Ну! Жду ваших гениальных решений, — съехидничала Миранда, глядя на своих друзей.
— Что-то ничего не приходит в голову, — призналась Холли.
Пит обернулся и увидел, как из машины вышла молодая особа не старше двадцати, с пышной гривой золотисто-рыжих волос, в красном платье, которое, казалось, было на два размера меньше, чем требовалось. Но Пит смотрел не на нее, а на девочку, которая вылезла следом. Он узнал ее.
— Не оглядывайтесь, — прошипел Пит, — я вам что-то скажу.
Разумеется, Миранда и Холли тотчас же оглянулись.
- Тайна мраморного херувима - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер - Детские остросюжетные
- Когда наступает темнота - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна красного прилива - Фрэнк Бонам - Детские остросюжетные
- Поцелуй убийцы - Роберт Стайн - Детские остросюжетные