Читать интересную книгу Флембер - Джейми Смарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
class="p1">– Мы Космисеский Флот!

– Космический Флот! – закричали остальные и решительно затопали ногами, а потом снова захихикали.

– Уверен, что вас больше чем достаточно, – торжественно произнёс Дев. – Вот ваш приказ, надеюсь, вы исполните его точно до последнего слова. – Он наклонился и прошептал что-то Сэму на ухо. Потом Дев проделал то же самое с Элис и Реджинальдом, а следом и с Арто. – Задача ясна?

– Да, сэр! Космический Флот, выстроиться в шеренгу! – скомандовал Сэм, едва сдерживаясь, чтобы не запрыгать от восторга. – Вы слышали приказы! Встречаемся здесь через двадцать минут!

– Вперёд! – завопил Дев. – Во имя галактики! Пошли, пошли, пошли!

Секунду спустя все кадеты исчезли с рыночной площади под аккомпанемент смеха и визгов.

– Дев. – Мальчик почувствовал на плече мамину руку. – Пообещай, что ты не…

– Я сейчас вернусь! Я за морковкой! – быстро крикнул Дев, развернулся и бросился в узкий переулок рядом с лавкой Зеригольда. – Это самый главный ингредиент!

Переулок, по которому нёсся Дев, всё сужался и сужался, пока наконец не выпустил его на широкую улицу Абсолема, заполненную продуктовыми лавками. Дев, не сбавляя скорости, вилял между тележками и бочками, перепрыгнул стаю гогочущих гусей, остановился на миг, чтобы посмотреть на колоссальную гору грибов в одной из витрин, а потом резко свернул налево за угол на улицу Пикети.

Эта улица была уставлена прилавками, с которых продавали всё, что угодно, и ещё кое-что. На одном прилавке штабелями лежали веники и щётки. На другом стояли ряды миниатюрных поросят. Следующий ломился от свистулек в виде уточек любых размеров, какие только можно было представить.

Лавка, к которой спешил Дев, была старая и потрёпанная. Овощи, лежавшие на прилавке, тоже выглядели старыми и потрёпанными. А хозяйка лавки – бабушка Дева по имени Вентилло – казалась старее и потрёпаннее их всех.

Бабушка Вентилло сидела за прилавком, укутавшись в шаль. Она была совсем низенькой, а серые, как облака, глаза казались огромными из-за очков с толстыми линзами. Её морщинистая и потрескавшаяся кожа напоминала сухую глину. Взлохмаченные фиолетовые волосы выглядывали из-под большого шлема.

– Бабу-у-уля! – воскликнул Дев, пытаясь отдышаться.

– Дев? – взбодрилась старушка. – Если ты по поводу ужина, скажи маме, что я обязательно приду. Как-нибудь. Скажем, в следующем году.

– Нет, бабуля, мне нужна морковка.

– Ты, верно, хотел сказать – слива. – Её костлявая рука потянулась над прилавком к тёмно-фиолетовым сливам. А затем протянулась дальше и взяла персик. – Смотри какие. На этой неделе очень хорошие сливы. Совсем не похожи на синяки. Вот тебе слива.

– Морковка, – настойчиво повторил Дев и стал выбирать самую свежую на вид.

– Возьми персик, – как ни в чём не бывало сказала Вентилло и протянула внуку картофелину. – Они очень полезные.

– Правда, мне нужна только морковь, ба. И я очень спешу. Одолжишь мне морковку?

– Ну, это лучше, чем ничего. Хорошо, пусть будет морковка. – Вентилло поплотнее запахнула шаль, отчего грозди браслетов у неё на руках громко брякнули. – Что ты мне за неё предложишь?

Дев похлопал себя по карманам.

– У меня есть… пара шурупов… Вот. И ещё кусок проволоки…

– На что они мне?

– Ну пожалуйста! Это же всего одна морковка! – взмолился Дев.

– Очень часто морковка – это самый главный ингредиент, – наставительно сказала Вентилло, забрала корнеплод и положила его к абрикосам. – И здесь ты ничего не получишь просто так, даже будь ты внуком самой хозяйки.

– Ладно. ЛАДНО! Как насчёт этого? – Дев схватил картофелину, воткнул в неё один шуруп, а второй точно так же воткнул в лежащий по соседству банан. Затем он соединил их проволокой.

Банан тут же засветился.

Глаза Вентилло за очками стали ещё больше, а рот распахнулся.

– Мальчик мой, я в жизни не видела ничего красивее, – ахнула она, беря в руки бананолампочку.

– Это всего лишь наука, – ухмыльнулся Дев и быстро схватил желанную морковку. – Энергия одного питает другое. Теперь у тебя есть банановый ночник. Или фонарик.

ИЗОБРЕТЕНИЕ 498: БАНАНОЛАМПА

Бабушка не ответила. Не посмотрела на него. Кажется, она даже не дышала, не отрываясь от волшебного фрукта.

– Спасибо за морковку! – крикнул Дев, уже со всех ног несясь по улице в сторону Нижнего Эдема.

В сторону второй части его потрясающего плана.

Части, которая, честно говоря, не так уж ему и нравилась.

Глава 4

У кого-то есть только козы

Аптека Дисслера. Часовая лавка Боггарти. «Шлемы и всё для них» Хендела.

Здания в Нижнем Эдеме были такими высокими и стояли так близко, что загораживали солнце. Из-за этого узкие проходы между ними всегда оказывались погружены в сумрак. У Дева пробежали мурашки по коже, хоть он и не был уверен – это от прохлады в тени домов или от волнения.

Над одним из зданий впереди поднимался дым. Дев остановился перед его широким входом, вздохнул и несмело заглянул внутрь. Щёки мальчика предательски покраснели.

– Б-бастор? – позвал он. – Мне… кое-что нужно у тебя попросить…

Кузнец Бастор склонился над верстаком. Его спина напоминала мешок каштанов – вся бугрилась от мускулов, которые перекатывались под кожей. Бастор медленно обернулся. Две гигантские, покрытые сажей руки сложились на груди. Кузнец был лыс, как арбуз, но нижнюю часть лица скрывала густая борода. И что это было за лицо! Сухое и обветренное, оно напоминало морду старой черепахи.

Суровой, хмурой и вечно раздражённой черепахи.

Дев на всякий случай спрятался за стойкой с самодельными мечами.

– Ты-то мне и нужен, – улыбнулся вдруг Бастор. – Хочу услышать твоё мнение.

Он грузно протопал по грязному полу вдоль стены, увешанной топорами, щитами и садовыми инструментами. Согнувшись перед печью, кузнец натянул толстые перчатки, взял клещи и снял с огня небольшой котёл.

Дев сглотнул.

– Моё… мнение? Разве ты не собираешься на меня наорать?

– Наорать? – усмехнулся Бастор. – Это зачем?

– Ну, причина-то всегда найдётся. «Дев, не суй туда свой нос». «Дев, не трогай это». «Дев, положи меч на место»…

– Дев, положи на место меч, – вздохнул Бастор.

Дев даже не заметил, как меч оказался у него в руках. Он тут же разжал пальцы, и оружие со звоном упало на пол.

Бастор глубоко вздохнул и заговорил самым тихим и спокойным голосом, на который был способен:

– Я работаю вот над этим. – Он прошёл обратно

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Флембер - Джейми Смарт.
Книги, аналогичгные Флембер - Джейми Смарт

Оставить комментарий