ТЁТЯ (сестра отца или матери)
Нидерландский: tante – тётя;
Английский: aunt – тётя;
Украинский: тíтка;
Беларусский: цётка;
Старославянский: тетъка;
Болгарский: те́та, те́тка;
Сербохорватский: те̏тка, те́та;
Словенский: tẹ́ta, tȇtka;
Чешский, Словацкий: tеtа;
Польский: сiоtkа;
Верхне-лужицкий: ćеtа;
Нижне-лужицкий: śоtа;
Полабский: tеtа.
ДЯДЯ (брат отца или матери)
Азербайджанский: dayı • дајы —дядя;
Фарси: тағой – дядя;
Литовский: dėde – дядя;
Латышский: tēvocis – дядя;
Португальский: tio – дядя;
Украинский: дя́дьо, дя́дько – дядя;
Древне-русский: дѣдья – дядя;
Белорусский: дзядзька – дядя;
Английский: zazoo – мужчина;
Армянский: տղամարդ • tġamard – мужчина;
Английский: dasher – человек;
Бретонский: den – человек;
Венгерский: tag – человек;
Осетинский: адӕймаг – человек.
ПЛЕМЯННИ (ЦА) К (дети братьев и сестер)
Белорусский: пляменнік, пляменьнік,
пляменніца, пляменьніца;
Украинский: племінник, племінниця.
Во всех остальных языках (даже славянских!), кроме русского, белорусского и украинского, схожей фонемы с понятием «племянник» не существует. Видимо, по той причине, что в других языках эта степень родства никак не связанна с понятием племя, что как раз и является корнем в русском слове племянник.
Кстати, вот как «племя» звучит на древне-ирландском: tuatha (сравните с рус. таты, тяти, дядья, деды!), что родственно кимрскому tad – отец и taid – дед
ДЕВЕРЬ (родной брат мужа)
Армянский: տագր տեգր, տեքր tagr, taigr,
dɛkʰr – деверь;
Арийский: dehiwer – деверь;
Санскрит: devar – деверь;
Польский: dziewierz;
Литовский, Латышский: dieveris;
Немецкий: Schwager, zeihhur – деверь;
Англо-сакский: tācor – деверь;
Греческий: dāēr – деверь;
Старославянский: дѣверь;
Курдский: diš/héwer – деверь;
Чешский: švagr — деверь;
Шведский: svåger – деверь, шурин, зять, свояк;
Венгерский: sógor – деверь;
Кимрский: daw – зять.
СНОХА (жена сына по отношению к его отцу)
Арийский: snúso – сноха;
Санскрит: snuṣā – сноха;
Англо-сакский: snoru – сноха;
Греческий: nuos – сноха;
Осетинский: nostæ – сноха;
Латинский: nurus – сноха;
Армянский: nu – сноха;
Старославянский: snŭxa – сноха;
Албанский: nusa – сноха;
Польский: snecha – сноха;
Крымско-готский: schuos – сноха;
Норвежский: snor – сноха;
Немецкий: snur / Schnur —сноха;
Древне-русский: снъха.
ШУРИН (брат жены)
Латышский: svainis – шурин;
Древне-индийский: syālás – шурин;
Немецкий: Schwager – шурин;
Нидерландский: zwager – шурин;
Шведский: svåger – деверь, шурин, зять, свояк;
Санскрит: швашурья – шурин;
Русский: шурья́ – шурины, шуря́ки;
Древне-русский: шуринъ, шурята, шурья,
шурья́к;
Старо-славянский: шуринъ, шурь;
Болгарский: шу́рей, шу́рек;
Сербохорватский: шу̑ра, шу̑ре̑, шу̀ра̑к, шу̏реви;
Словенский: šurják – шурин;
Польский: szurzy, szurzego – шурин.
СВА (Т) ХА
(родители одного из супругов)
Латышский: savedēja, svāts – сваха, сват;
Эдо: svatistino, svatanto – сваха, сват;
Эсперанто: svatistino, svatanto – сваха, сват;
Авестийский: χvaētu – принадлежащий к семье,
родне;
Польский: swaha, swat – сваха, сват;
Лужицкий: swaška – посаженная мать,
старшая родня жениха и невесты;
Древне-русский: svatъ, svatьja, svātī;
Узбекский: sovchi – сват, сваха;
Фарси: завчӣ – сват, сваха;
Литовский: svẽčias, svẽtis – гость;
Литовский: svõtas – сват;
Древне-чешский: svatvie – подружка невесты.
ЗЯТЬ (муж дочери)
Казахский: жезде – зять;
Литовский: žentas – зять;
Нидерландский: schoonzoon – зять;
Белорусский: зяць – зять;
Древне-русский: зяти – зять;
Старо-славянский: зьять – зять;
Болгарский: зет – зять;
Сербохорватский: зе̏т —зять;
Словенский: zèt, zéta – зять;
Чешский: zět, zěti – зять;
Словацкий: zаt —зять;
Польский: zięć – зять;
Латышский: znuôts – зять, свояк.
НЕВЕСТ (К) А
(жена сына для его матери)
Испанский: nuera, novia – невестка, невеста;
Латинский: nurus, nupta – невестка, невеста;
Польский: niewiasta, narzeczona — женщина,
невеста;
Португальский: noiva – невеста;
Санскрит: vadhū – невеста;
Санскрит: náviṣṭhas – самая молодая;
Литовский: nevẽdęs – незамужняя, неженатый;
Чешский: nevěsta – невеста;
Старо-славянский: невѣста;
Болгарский: невя́ста – невеста,
молодая женщина;
Сербохорватский: нѐвjеста – невеста, невестка;
Словенский: nevẹ́sta – невеста, невестка;
Чешский, словацкий: nevěsta – невеста,
невестка;
Лужицкий: ńewěsta – невеста, невестка.
СВОЯК (муж сестры жены)
Саксонский: swâgur – свояк;
Немецкий: Schwager – свояк;