Читать интересную книгу О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - Игорь Ржавин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19

ТЁТЯ (сестра отца или матери)

Нидерландский: tante – тётя;

Английский: aunt – тётя;

Украинский: тíтка;

Беларусский: цётка;

Старославянский: тетъка;

Болгарский: те́та, те́тка;

Сербохорватский: те̏тка, те́та;

Словенский: tẹ́ta, tȇtka;

Чешский, Словацкий: tеtа;

Польский: сiоtkа;

Верхне-лужицкий: ćеtа;

Нижне-лужицкий: śоtа;

Полабский: tеtа.

ДЯДЯ (брат отца или матери)

Азербайджанский: dayıдајы —дядя;

Фарси: тағой – дядя;

Литовский: dėde – дядя;

Латышский: tēvocis – дядя;

Португальский: tio – дядя;

Украинский: дя́дьо, дя́дько – дядя;

Древне-русский: дѣдья – дядя;

Белорусский: дзядзька – дядя;

Английский: zazoo – мужчина;

Армянский: տղամարդtġamard – мужчина;

Английский: dasher – человек;

Бретонский: den – человек;

Венгерский: tag – человек;

Осетинский: адӕймаг – человек.

ПЛЕМЯННИ (ЦА) К (дети братьев и сестер)

Белорусский: пляменнік, пляменьнік,

пляменніца, пляменьніца;

Украинский: племінник, племінниця.

Во всех остальных языках (даже славянских!), кроме русского, белорусского и украинского, схожей фонемы с понятием «племянник» не существует. Видимо, по той причине, что в других языках эта степень родства никак не связанна с понятием племя, что как раз и является корнем в русском слове племянник.

Кстати, вот как «племя» звучит на древне-ирландском: tuatha (сравните с рус. таты, тяти, дядья, деды!), что родственно кимрскому tad – отец и taid – дед

ДЕВЕРЬ (родной брат мужа)

Армянский: տագր տեգր, տեքր tagr, taigr,

dɛkʰr – деверь;

Арийский: dehiwer – деверь;

Санскрит: devar – деверь;

Польский: dziewierz;

Литовский, Латышский: dieveris;

Немецкий: Schwager, zeihhur – деверь;

Англо-сакский: tācor – деверь;

Греческий: dāēr – деверь;

Старославянский: дѣверь;

Курдский: diš/héwer – деверь;

Чешский: švagr — деверь;

Шведский: svåger – деверь, шурин, зять, свояк;

Венгерский: sógor – деверь;

Кимрский: daw – зять.

СНОХА (жена сына по отношению к его отцу)

Арийский: snúso – сноха;

Санскрит: snuṣā – сноха;

Англо-сакский: snoru – сноха;

Греческий: nuos – сноха;

Осетинский: nostæ – сноха;

Латинский: nurus – сноха;

Армянский: nu – сноха;

Старославянский: snŭxa – сноха;

Албанский: nusa – сноха;

Польский: snecha – сноха;

Крымско-готский: schuos – сноха;

Норвежский: snor – сноха;

Немецкий: snur / Schnur —сноха;

Древне-русский: снъха.

ШУРИН (брат жены)

Латышский: svainis – шурин;

Древне-индийский: syālás – шурин;

Немецкий: Schwager – шурин;

Нидерландский: zwager – шурин;

Шведский: svåger – деверь, шурин, зять, свояк;

Санскрит: швашурья – шурин;

Русский: шурья́ – шурины, шуря́ки;

Древне-русский: шуринъ, шурята, шурья,

шурья́к;

Старо-славянский: шуринъ, шурь;

Болгарский: шу́рей, шу́рек;

Сербохорватский: шу̑ра, шу̑ре̑, шу̀ра̑к, шу̏реви;

Словенский: šurják – шурин;

Польский: szurzy, szurzego – шурин.

СВА (Т) ХА

(родители одного из супругов)

Латышский: savedēja, svāts сваха, сват;

Эдо: svatistino, svatanto – сваха, сват;

Эсперанто: svatistino, svatanto – сваха, сват;

Авестийский: χvaētu – принадлежащий к семье,

родне;

Польский: swaha, swat – сваха, сват;

Лужицкий: swaška – посаженная мать,

старшая родня жениха и невесты;

Древне-русский: svatъ, svatьja, svātī;

Узбекский: sovchi – сват, сваха;

Фарси: завчӣ – сват, сваха;

Литовский: svẽčias, svẽtis – гость;

Литовский: svõtas – сват;

Древне-чешский: svatvie – подружка невесты.

ЗЯТЬ (муж дочери)

Казахский: жезде – зять;

Литовский: žentas – зять;

Нидерландский: schoonzoon – зять;

Белорусский: зяць – зять;

Древне-русский: зяти – зять;

Старо-славянский: зьять – зять;

Болгарский: зет – зять;

Сербохорватский: зе̏т —зять;

Словенский: zèt, zéta – зять;

Чешский: zět, zěti  зять;

Словацкий: zаt —зять;

Польский: zięć – зять;

Латышский: znuôts – зять, свояк.

НЕВЕСТ (К) А

(жена сына для его матери)

Испанский: nuera, novia невестка, невеста;

Латинский: nurus, nupta – невестка, невеста;

Польский: niewiasta, narzeczona — женщина,

невеста;

Португальский: noiva – невеста;

Санскрит: vadhū – невеста;

Санскрит: náviṣṭhas – самая молодая;

Литовский: nevẽdęs – незамужняя, неженатый;

Чешский: nevěsta – невеста;

Старо-славянский: невѣста;

Болгарский: невя́ста – невеста,

молодая женщина;

Сербохорватский: нѐвjеста – невеста, невестка;

Словенский: nevẹ́sta – невеста, невестка;

Чешский, словацкий: nevěsta – невеста,

невестка;

Лужицкий: ńewěsta – невеста, невестка.

СВОЯК (муж сестры жены)

Саксонский: swâgur – свояк;

Немецкий: Schwager – свояк;

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - Игорь Ржавин.

Оставить комментарий