Читать интересную книгу Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что держал дверцу открытой. Когда Мишель попытался обогнуть препятствие, Дитер поставил ему подножку. Зацепившись за ногу Дитера, Мишель полетел вперед. Его крупное тело с размаху ударилось о мощеный тротуар.

Дитер достал пистолет и снял его с предохранителя.

Потрясенный Мишель секунду лежал неподвижно, затем, пошатываясь, попытался подняться на ноги.

Дулом пистолета Дитер коснулся его виска.

— Не вставать! — по-французски сказал он.

Водитель достал из багажника наручники, надел их на Мишеля и затолкнул его в заднюю часть машины.

В этот момент появился смущенный Ганс.

— Что случилось?

— Он вошел в заднюю дверь «Кафе де ла гар» и вышел из передней, — пояснил Дитер.

Ганс успокоился.

— И что теперь?

— Теперь пойдешь со мной на станцию. — Дитер повернулся к водителю. — У вас есть пистолет?

— Так точно, господин майор.

— Не сводите глаз с этого человека. Если он попытается бежать, стреляйте по ногам.

— Так точно, господин майор.

Дитер и Ганс быстро направились к вокзалу. Остановив там какого-то железнодорожника, Дитер заявил:

— Я хочу немедленно увидеть начальника станции.

Тот мрачно посмотрел на него, но сказал:

— Я провожу вас в его кабинет.

Начальник станции носил элегантную форму — черный пиджак и жилет с полосатыми брюками, потертые на локтях и коленях. В кабинете также висел его котелок. Визит влиятельного немца испугал чиновника.

— Чем могу служить? — с нервной улыбкой спросил он.

— Вы ожидаете сегодня вечером из Парижа поезд с заключенными?

— Да, в восемь часов, как обычно.

— Когда он придет, задержите его здесь до тех пор, пока не получите от меня указания. Я хочу посадить туда одного заключенного.

— Хорошо. Вот только если бы я имел письменное предписание…

— Разумеется, я его подготовлю. Пока поезд стоит здесь, вы что-нибудь делаете с заключенными?

— Иногда мы моем вагоны из шланга. Видите ли, для перевозки используются вагоны для скота, где нет туалетов, и, честно говоря, это становится крайне неприятно, так что не сочтите за критику…

— Сегодня не мойте вагоны, понятно?

— Разумеется.

— Что еще?

Начальник станции замялся.

— Практически ничего.

Дитер мог бы сказать, что он в чем-то виновен.

— Ну говорите же — я не собираюсь вас наказывать.

— Иногда железнодорожники жалеют заключенных и дают им воды. Строго говоря, это не разрешается, но…

— Сегодня вечером никакой воды не давать.

— Понятно.

Дитер повернулся к Гансу.

— Мне нужно, чтобы ты отвел Мишеля Клэре в полицейский участок и посадил его в камеру, а потом вернулся на вокзал и убедился, что мои приказания выполнены.

— Будет сделано, господин майор!

Дитер снял трубку стоявшего на столе телефона.

— Соедините меня с шато в Сан-Сесиле. — Соединившись, он спросил Вебера: — Там в камерах есть женщина по имени Жильберта?

— Да, знаю, — сказал Вебер. — Красивая девушка.

Дитер не мог понять, почему у Вебера такое хорошее настроение.

— Будьте добры отправить ее в машине на железнодорожный вокзал в Реймс. Лейтенант Гессе там о ней позаботится.

— Хорошо, — сказал Вебер. — Вы можете секунду подождать? — Отодвинув трубку, он отдал кому-то распоряжения относительно Жильберты. Дитер нетерпеливо ждал. — Я все организовал, — вновь появившись на линии, сказал Вебер.

— Спасибо.

— Не вешай трубку. У меня для тебя есть кое-какие новости.

Так вот почему он такой довольный!

— Какие? — спросил Дитер.

— Я сам поймал агента союзников.

— Что? — сказал Дитер. Это была неожиданная удача. — Когда?

— Несколько минут назад.

— Господи, да где же?

— Прямо здесь, в Сан-Сесиле.

— И как это произошло?

— Она напала на «милиционера», и трое моих крайне сообразительных молодых людей стали свидетелями этого. Им хватило ума схватить нападавшую, которая была вооружена автоматическим «кольтом».

— Ты сказал «она»? Агент — женщина?

— Да.

Теперь все ясно. Галки находятся в Сан-Сесиле, и их цель — шато.

— Послушай меня, Вебер! — сказал Дитер. — Я думаю, она входит в группу диверсантов, собирающихся атаковать шато.

— Они уже пытались это сделать, — сказал Вебер. — И мы задали им жару.

Дитер с трудом подавил свое нетерпение.

— Ну да, конечно, но именно поэтому они на сей раз могут вести себя хитрее. Может, объявим повышенную готовность? Удвойте охрану, обыщите шато и допросите французский персонал, находящийся в здании.

— Я уже отдал соответствующие распоряжения.

Дитер не очень поверил, что Вебер уже объявил повышенную готовность, но это не имеет значения, если он сейчас сделает то, что сказал.

Дитер на секунду подумал о том, чтобы отменить свои распоряжения насчет Мишеля и Жильберты, но потом решил этого не делать. До рассвета ему вполне может понадобиться допросить Мишеля.

— Я немедленно возвращаюсь в Сан-Сесиль, — сказал он Веберу.

— Как хочешь, — небрежно сказал Вебер, намекая на то, что он прекрасно справится и без помощи Дитера.

— Мне нужно допросить новую заключенную.

— Я уже начал допрос. Сержант Беккер сейчас ее подготавливает.

— Боже мой! Мне

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт.
Книги, аналогичгные Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Оставить комментарий