что держал дверцу открытой. Когда Мишель попытался обогнуть препятствие, Дитер поставил ему подножку. Зацепившись за ногу Дитера, Мишель полетел вперед. Его крупное тело с размаху ударилось о мощеный тротуар.
Дитер достал пистолет и снял его с предохранителя.
Потрясенный Мишель секунду лежал неподвижно, затем, пошатываясь, попытался подняться на ноги.
Дулом пистолета Дитер коснулся его виска.
— Не вставать! — по-французски сказал он.
Водитель достал из багажника наручники, надел их на Мишеля и затолкнул его в заднюю часть машины.
В этот момент появился смущенный Ганс.
— Что случилось?
— Он вошел в заднюю дверь «Кафе де ла гар» и вышел из передней, — пояснил Дитер.
Ганс успокоился.
— И что теперь?
— Теперь пойдешь со мной на станцию. — Дитер повернулся к водителю. — У вас есть пистолет?
— Так точно, господин майор.
— Не сводите глаз с этого человека. Если он попытается бежать, стреляйте по ногам.
— Так точно, господин майор.
Дитер и Ганс быстро направились к вокзалу. Остановив там какого-то железнодорожника, Дитер заявил:
— Я хочу немедленно увидеть начальника станции.
Тот мрачно посмотрел на него, но сказал:
— Я провожу вас в его кабинет.
Начальник станции носил элегантную форму — черный пиджак и жилет с полосатыми брюками, потертые на локтях и коленях. В кабинете также висел его котелок. Визит влиятельного немца испугал чиновника.
— Чем могу служить? — с нервной улыбкой спросил он.
— Вы ожидаете сегодня вечером из Парижа поезд с заключенными?
— Да, в восемь часов, как обычно.
— Когда он придет, задержите его здесь до тех пор, пока не получите от меня указания. Я хочу посадить туда одного заключенного.
— Хорошо. Вот только если бы я имел письменное предписание…
— Разумеется, я его подготовлю. Пока поезд стоит здесь, вы что-нибудь делаете с заключенными?
— Иногда мы моем вагоны из шланга. Видите ли, для перевозки используются вагоны для скота, где нет туалетов, и, честно говоря, это становится крайне неприятно, так что не сочтите за критику…
— Сегодня не мойте вагоны, понятно?
— Разумеется.
— Что еще?
Начальник станции замялся.
— Практически ничего.
Дитер мог бы сказать, что он в чем-то виновен.
— Ну говорите же — я не собираюсь вас наказывать.
— Иногда железнодорожники жалеют заключенных и дают им воды. Строго говоря, это не разрешается, но…
— Сегодня вечером никакой воды не давать.
— Понятно.
Дитер повернулся к Гансу.
— Мне нужно, чтобы ты отвел Мишеля Клэре в полицейский участок и посадил его в камеру, а потом вернулся на вокзал и убедился, что мои приказания выполнены.
— Будет сделано, господин майор!
Дитер снял трубку стоявшего на столе телефона.
— Соедините меня с шато в Сан-Сесиле. — Соединившись, он спросил Вебера: — Там в камерах есть женщина по имени Жильберта?
— Да, знаю, — сказал Вебер. — Красивая девушка.
Дитер не мог понять, почему у Вебера такое хорошее настроение.
— Будьте добры отправить ее в машине на железнодорожный вокзал в Реймс. Лейтенант Гессе там о ней позаботится.
— Хорошо, — сказал Вебер. — Вы можете секунду подождать? — Отодвинув трубку, он отдал кому-то распоряжения относительно Жильберты. Дитер нетерпеливо ждал. — Я все организовал, — вновь появившись на линии, сказал Вебер.
— Спасибо.
— Не вешай трубку. У меня для тебя есть кое-какие новости.
Так вот почему он такой довольный!
— Какие? — спросил Дитер.
— Я сам поймал агента союзников.
— Что? — сказал Дитер. Это была неожиданная удача. — Когда?
— Несколько минут назад.
— Господи, да где же?
— Прямо здесь, в Сан-Сесиле.
— И как это произошло?
— Она напала на «милиционера», и трое моих крайне сообразительных молодых людей стали свидетелями этого. Им хватило ума схватить нападавшую, которая была вооружена автоматическим «кольтом».
— Ты сказал «она»? Агент — женщина?
— Да.
Теперь все ясно. Галки находятся в Сан-Сесиле, и их цель — шато.
— Послушай меня, Вебер! — сказал Дитер. — Я думаю, она входит в группу диверсантов, собирающихся атаковать шато.
— Они уже пытались это сделать, — сказал Вебер. — И мы задали им жару.
Дитер с трудом подавил свое нетерпение.
— Ну да, конечно, но именно поэтому они на сей раз могут вести себя хитрее. Может, объявим повышенную готовность? Удвойте охрану, обыщите шато и допросите французский персонал, находящийся в здании.
— Я уже отдал соответствующие распоряжения.
Дитер не очень поверил, что Вебер уже объявил повышенную готовность, но это не имеет значения, если он сейчас сделает то, что сказал.
Дитер на секунду подумал о том, чтобы отменить свои распоряжения насчет Мишеля и Жильберты, но потом решил этого не делать. До рассвета ему вполне может понадобиться допросить Мишеля.
— Я немедленно возвращаюсь в Сан-Сесиль, — сказал он Веберу.
— Как хочешь, — небрежно сказал Вебер, намекая на то, что он прекрасно справится и без помощи Дитера.
— Мне нужно допросить новую заключенную.
— Я уже начал допрос. Сержант Беккер сейчас ее подготавливает.
— Боже мой! Мне