Читать интересную книгу Алая нить судьбы (СИ) - Айлин Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 62
самого-самого лучшего. Хотелось видеть ее счастливую улыбку и горящие любовью глаза…

— Что ж. Договорились. Сделаю все, что смогу. Подберу украшения, лично позабочусь о прическе и наряде. Я так же прослежу, чтобы тер Маккей тоже выглядел достойно. Но у меня есть к вам встречная просьба: мы с рафом Жаном и леди Элис…

Егор замялся. Он не знал, как рассказать, что они до ужаса пообносились. Пусть даже это было не его тело и чужие дети, но, проходив в роли леди, он уже почувствовал себя человеком чести, который не может говорить о бедственном положении такими уничижительными словами.

— Нам нужен обещанный вами в конце месяца отрез ткани уже сейчас, чтобы привести в порядок и успеть пошить одежду, — выкрутился Егор.

Он видел дам и женщин простых сословий на улицах, и приблизительно имел представление о моде этого времени. Ничего сверхъестественного он придумывать не будет — простые линии силуэта, выгодно подчеркивающие каждую фигуру индивидуально — то, что пойдет пышнотелой и большой исси Элизе, категорически не пойдет леди Элис. Пусть малышне еще рано посещать балы, Егор и не собирался их туда вести, но обновить их одежду нужно было еще год назад, когда они из нее выросли. А уж леди Мерил появляться на балу — куда ее просто обязаны пригласить, чтобы подчеркнуть положение в обществе обычного лавочника, знакомого с родовитой леди из самого Аконьера, пусть и сосланную сюда кроулом за непонятно какие грехи, — тем более нужно было.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Я и сам хотел вам предложить, милая леди Мерил, но как-то закрутился. — Тер Булаже привстал со стула. — Пойдемте, пойдемте, выберите себе все, что для этого нужно. Я ведь рассчитываю на ваше присутствие на столь важном событии нашей семьи. А для этого обязательно иметь новое платье!

Идя следом за воодушевившимся радушным хозяином, Егор тихо выдыхал. Вот он себя накрутил-то, а оказывается этот тер вполне себе вменяемый нормальный дядька, слишком любящий своих детей, чтобы ставить личное удовольствие превыше семьи.

Он с удовольствием присмотрел себе отрезы для платья, правда прямо сейчас брать не стал — надо было посоветоваться с той болтливой портнихой — лишней ткани ему не хотелось брать — все-таки он не ставил себе целью разорить лавочника, пользуясь его любовью к детям. Он возьмет ровно столько, сколько надо. Если бы он в этом разбирался, было бы проще, но вот чего-чего, а шить он не умел. Одно дело нарисовать силуэт задуманного платья, и совсем другое — знать сколько на это потребуется материала.

— Вы, леди Мерил, не стесняйтесь! — Гудел басовито тер Булаже. — Берите себе и детиш… эээ… рафу Жану и леди Элис сколько надо, в счет будущих выплат. Я ведь вижу, как вы стараетесь, что и Эли, и Макки меняются под вашими нежными золотыми ручками каждый день. Знаете, Эли как-то повзрослела сразу, она и младшенькими занялась — воспитывает их, вот прямо как вы учите. Я же вижу!

Егор был рад, что переборол себя и пошел на разговор к теру, не взирая на утреннее приставание. А еще он думал о том, что с утра надо будет послать рафа Жана к портнихе, чтобы она пришла в лавку и помогла с отрезами выбранных тканей для платья ему и Элис, а мальчику для костюма.

Но, как только они вошли в калитку и подошли к крыльцу, леди Элис охнула и тут же прикрыла ладошками рот:

— Смотрите! — прошептала она, со страхом оглядываясь на Егора и брата, и указала на что-то, лежащее на земле.

Егор решительно отодвинул девочку с дороги и уставился на веточки, выложенные вокруг выцарапанной надписи в земле.

— При… ци… ус, — удивленно прочитал Егор, не разобрав некоторые буквы, накарябанные неразборчиво. — Это еще что такое? — развернулся он к посеревшим от страха детям.

Послание было очень похоже на предыдущее, оставленное магом в облике кота. Только совершенно непонятное. Очевидно совместить появление кота, мага и Егора в одно время не вышло, вот он и оставил послание, вселившись. Однако, что бы это значило?

— Принципус! — прошептала Элис и чуть не свалилась в обморок.

Глава 26

Ирина и Сошка проворно натаскали сухой травы и толстым слоем сложили ее в три импровизированных матраса.

— Хорошо вышло, благо лес недалеко, управились быстро, — довольно произнёс Сошка, а Ирина вяло кивнула.

— Чего ты такой смурной? — обеспокоился бывший конюх.

— Я ситару оставил у тера Гарри, — пожала плечами Ира, — она большая и таскать с собой очень неудобно.

— Не переживай, другую купишь, они не такие уж и дорогие, — махнул рукой Сошка и плюхнулся на своё место, — какие у тебя дальнейшие планы?

— Завтра идём освобождать других одарённых, и потом нужно им помочь пересечь горы, так сказала Зара, она тоже хочет уйти в королевство Гив.

Сошка от таких новостей ошеломлённо крякнул и стянул с головы пропотевшую бандану.

— М-да, — протянул он, — положим, у вас получится освободить людей. Но как эдакой толпой вы сможете уйти из города?

— Разделимся, — пожала плечами Ира, и села на импровизированный травяной матрас, — часть присоединится к купеческому обозу, дадим им денег и выкупим места в телегах. Часть пойдет своим ходом, по одному выберемся за городские ворота, а там лесом, горами будем пробираться.

— Э, нет, дружище, — Сошка так затряс головой, что Ирина испугалась, как бы она не отвалилась, — нужно всё продумать, а не надеяться на авось. Давай дождёмся Зару, а уж после решим, как поступить.

Ира согласно кивнула и откинулась спиной на душисто пахнущую траву. Прикрыла веки и вслушалась в ночные звуки, медленно проваливаясь в сон.

— Может оно и хорошо, что я покину этот город, — вдруг раздался задумчивый голос Сошки, — есть у меня долг один, — и замолчал.

Ирине стало любопытно, и она спросила:

— А что именно за долг, если, конечно, это не секрет?

— Понимаешь, — протянул Сошка и замолчал на пару секунд, а затем продолжил, — я ведь раньше работал в семье аристократов дю Лейт ван Аньерских. Хорошие люди были. Раф Брадос помог моему отцу, вытащил из долговой ямы, а потом и на службу взял. Я, считай, вырос в их поместье. Затем занял место отца — стал главным на конюшне. Всё бы хорошо, но раф Брадос помер, не выдержал потери супруги, прекрасной леди Милены, и с того момента всё у его наследников пошло наперекосяк. Заявился какой-тоюродный брат леди Мерил, седьмая вода на киселе, если честно. И навёл шороху; тогда все слуги в округе сплетничали. Да и сейчас нет-нет, да шушукаются. Потому что этот Принципус дю Лейт пренеприятный тип и превратил

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алая нить судьбы (СИ) - Айлин Лин.
Книги, аналогичгные Алая нить судьбы (СИ) - Айлин Лин

Оставить комментарий