Читать интересную книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 74
в руки Ксандра. Но тот был быстрее и проворнее. Выхватив из кармана нож, он со всей силы ударил рукояткой в висок монстра – самое мягкое место на его шершавом теле. Горл со стоном повалился на пол, сбив по пути еще нескольких тварей. Ксандр бросился вперед атаковать врагов, но тут же наполненный монстрами коридор исчез, а на его месте оказались обугленные обломки города. Ксандр стоял на запорошенной пеплом площади и смотрел на до ужаса знакомые очертания Клатилии. Это было сильнее его. Он испуганно огляделся и вскрикнул:

– Нет! Нет, только не это. Не может быть!

Он забежал за полуразрушенный многоэтажный дом и увидел извилистую улицу. Он действительно находился в сгоревшей Клатилии. Первые секунды он ничего не мог сделать, настолько силен был шок. Как такое может быть? Зачем они решили отправить его сюда? Ксандр стоял не в силах что-либо предпринять, но тут дорога наклонилась, и он покатился вниз. Им словно игрались, вынуждая двигаться. В метре от него проносились разносортные электромобили, серые постройки, заброшенные питейные заведения. Ксандр ухватился за колесо машины и поднялся. Лицо и руки были расцарапаны, но все было цело. Дорога не спешила принимать обратное положение. Он стал медленно спускаться в конец улицы. Вокруг не было ни единой души, не наблюдалось и хорон, которые наверняка должны быть где-то рядом. Повсюду он видел лишь обгоревшие, покрытые черной гарью дома. В воздухе все еще витал этот удушливый запах. Вдруг Ксандр услышал голоса и спрятался за развалившимся автомобилем. Справа из-за дома, хромая, показались два крыга. Они были перемазаны сажей с ног до головы, а в некоторых местах виднелась запекшая зеленая жижа.

– Еле унесли ноги, – сказал один, грубо почесывая макушку.

– Эт точно. Проклятые кентавры! Им вообще сюда нельзя. – Второй смачно высморкался, прочищая горло.

– Этим все можно. Как затопчут своими копытами, так и знай.

– Ага, – затем немного помолчав, спросил, – а что знай-то?

– Того, – многозначительно поднял палец вверх его собеседник.

– Ааа, – с не менее важным видом протянул он, – ну это да, эт ты прав.

Они прошли мимо, увлеченно рассуждая о том и не менее важном этом.

Ксандр направился в сторону, с которой пришли крыгы. Через несколько метров он заметил какое-то движение. Кто-то промелькнул за обломками сарая и скрылся во внутреннем дворе многоэтажки. Ксандр, не зная зачем, поспешил следом. Светловолосая девушка в полуистлевшей, обмазанной сажей одежде, опасливо оглядываясь, искала что-то под ногами. Почти касаясь носом земли, она аккуратно стряхивала пепел с асфальта, явно жаждав что-то отыскать.

– Лорель, – крикнул он осипшим голосом.

Девушка резко оглянулась, ее глаза широко распахнулись:

– Кса. . , – тут же чьи-то мощные руки обхватили ее сзади, закрыв рот, и девушка исчезла.

Ксандр стремглав бросился к подруге, но она словно растворилась. Он обегал весь квартал, заглядывал в каждый подвал, но так ее и не нашел. Его сотрясала дрожь, в голове мысли путались, и все казалось страшным сном. Он больно себя ущипнул, чтобы убедиться, что вокруг все настоящее. Боль прояснила сознание, и он немного успокоился. Как теперь поступить, что делать? Теперь увиденное казалось ему лишь далеким и очень мутным воспоминанием. А может быть, ему и вовсе почудилось, и теперь любая тень кажется ему потерянным другом. Или это совесть будоражит его сердце, напоминая, что он способен лишь терять, бросать в беде самых близких ему людей.

Ксандр помотал головой в надежде отогнать эти пугающие мысли. Он дошел до перекрестка с указателем: «Проспект Просветления – дорога познающих и ищущих», ниже пересекающая стрелка гласила: «Горемычная улица – путь нуждающихся в счастье». Едва он успел обдумать эти слова, как вновь почувствовал подземные толчки. Не теряя времени, он зацепился за фонарный столб, немного на нем повисел, со страхом глядя в пропасть. Но к его ужасу, бездна под ногами была еще ничего по сравнению с летящими вниз машинами и обломками зданий. Ксандр едва успевал отталкиваться из стороны в сторону, избегая столкновения с тоннами металла. Чудо, что об его руки ничто не ударилось, иначе он уже давно падал в неизвестность, пока не врезался бы в какую-нибудь стену. Наконец, дорога приняла более устойчивое положение. Он аккуратно спустился. Теперь перед ним образовалась гора из треснутого асфальта.

– В гору, так в гору, – сказал он себе.

Он мог выбрать любое направление, но решил, что возвышенность образовалась не случайно. Он шел, хватаясь за обгоревшие кусты и траву. На вершине его ждала полная неожиданность. Путь дальше, вниз по склону, полностью состоял изо льда, причем дорога не была пустой: повсюду торчали замерзшие каменные глыбы. Ксандр решил, что это слишком и наверняка есть другой путь, но обернувшись, едва не провалился в пропасть. Все, что было позади, исчезло, осталась лишь темная бездонная пелена. Он внимательно осмотрелся и увидел справа полусгоревшее дерево, часть древесины осталась целой. Он с трудом отломал небольшой кусок и сел поверх него, как на санки.

– Нужно скатиться так, чтобы не напороться на камни, иначе я сломаю шею, – сказал он сам себе.

Он присел на край ледяной горы и наклонился вперед. Поток ветра подхватил его и унес вниз с бешеной скоростью. Ксандру едва удавалось уворачиваться от выступающих преград, наклоняясь то влево, то вправо. Казалось, что дорога не закончится никогда, глаза застилала снежная преграда и ледяной туман. Ветер хлестал Ксандра по щекам, еще чуть-чуть, и он перестанет чувствовать свое и без того обмороженное лицо. Но вот впереди показались темные очертания. Ксандр надеялся, что это невысокие дома, а значит, можно будет укрыться от бури, и он почти не ошибся. Когда пятна стали большими, он уже было обрадовался.

– Мама!– воскрикнул он, – А-а-а-а! – и продолжил, когда, подкатившись к краю ледяного выступа, полетел вниз. Дыхание сперло так, что он не мог и продохнуть. Под ногами было пусто, и он начал стремительно падать. Ксандр замахал руками. Приземлился относительно мягко, ему удалось ничего себе не сломать. Откашливаясь от снега, он выбрался на твердый наст. Холод тут же дал о себе знать, и Ксандр достал из кармана тонкие, но очень теплые перчатки, которые, как он думал, ему не пригодятся. Стало лучше, хотя бы можно работать руками. Только он подумал об этом, как тут же появились крыгы. Ксандр насчитал штук шесть, не меньше. Они целенаправленно шли к нему, и спрашивать, зачем, было бы неуместно.

– Это он, держите его, – закричал один и побежал в сторону клатилианца. Остальные поддержали задумку. Крыги были явно вымотаны, а главное, они были замерзшими. Несмотря на их толстую кожу,

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова.
Книги, аналогичгные Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

Оставить комментарий