Читать интересную книгу Камень Света - Дэвид Зинделл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 267

Полагаю, меня спас мой дар. Я ощущал приближающуюся разрушительную силу сверкающего меча и успевал опередить его на волос, на одно дыхание. Более того, дар открыл меня для кое-чего еще. Я почувствовал глубокое спокойствие мастера Йувейна, медитирующего на кромке круга, и моя ненависть к Сальмелу умерла. Я вспомнил любовь моей матери и ее веру в то, что я непременно возвращусь в Меш, я вспомнил прощальные слова отца: всегда помни, кто ты есть. А кто я в самом деле? Меня посетило знание того, что я не только Вэлаша Элахад, сжимающий тяжелый меч в уставшей руке, но и еще тот, кто сокрыт глубоко внутри и останется жить, когда я умру: созерцающий, ожидающий, сияющий.

Для того, кто наблюдает, мир и все вещи в нем двигаются необычайно медленно. Я видел, как меч противника описывает длинную сверкающую дугу, я воспринимал все с необычайной быстротой и ясностью. В этот момент безвременья я отклонился, чтобы избежать удара острием, чиркнувшим по моей тунике, а потом молнией нанес ответный удар. Он рассек мышцы на обеих руках Сальмелу и его грудь. Кровь брызнула в воздух, меч вылетел из рук принца и звякнул об пол, а Сальмелу закричал, что я убил его.

Конечно же, нет. Рана была не смертельной, хотя и достаточно серьезной, и ему никогда уже не поднять меч с прежней легкостью.

– Будь проклят, Элахад! – прорычал принц, потрясенно глядя на окровавленный меч. Потом он с ненавистью посмотрел на меня, ожидая, что я заберу его жизнь.

– Добивай, – скомандовал пораженный горем король Хэдэру. – Чего ты ждешь?

С бессильных рук Сальмелу ручьями текла кровь, полные ярости глаза пронзали меня ужасом. Я чувствовал, как его злоба копошится во мне, словно красные извивающиеся черви. Ничего я не желал так сильно, как убить его, ибо только таким образом я мог избавиться от кошмарного наваждения.

– Отправь его назад к звездам! – закричал Мэрэм.

В Братстве учили, что смерть не что иное, как дверь в иной мир. Валари верили, что это лишь короткое путешествие, которого не стоит страшиться. Я знал другое. Смерть – это конец всего и начало великого ничто. Это угасание света и ужасающий холод.

Я смотрел на Сальмелу, почти готового упасть в лужу собственной крови, и боялся убить его больше, чем боялся быть убитым сам.

– Нет, – сказал я королю Хэдэру. – Я не могу.

– Все поединки проводятся до смерти одного из участников, – напомнил он мне. – Если ты опустишь меч, тем самым ты нанесешь моему сыну великое бесчестье.

Я крепко стиснул меч трясущейся рукой. Силы покинули Сальмелу, и он свалился на залитый кровью пол, со страхом глядя на меня. Все ждали, ждали, ждали…

– Нет, я не стану убивать. Хватит убийств.

Я подошел к Мэрэму, который протянул мне чистую ткань – стереть кровь с клинка. Потом я с громким звяканьем вложил его в ножны.

– Да будет так, – сказал король Хэдэру.

В этот же момент мечи лорда Ишшура и лорда Нэдру – и еще две дюжины – поднялись и нацелились в мою сторону. Отказав Сальмелу в почетной смерти, я оскорбил его даже больше, чем он меня. И теперь братья и друзья принца собирались смыть это смертельное оскорбление.

– Я вызываю тебя! – закричал лорд Ишшур.

– Я вызываю тебя! – прорычал лорд Нэдру. – Если лорд Ишшур падет, ты будешь биться со мной!

И понеслось – разные рыцари и лорды, стоявшие вокруг круга Чести, выкрикивали мне свои вызовы.

– Успокойтесь! – Король Хэдэру указал пальцем на кровь, еще струившуюся по моему боку. – Вы забыли, что он ранен?

Законы валари воспрещали бросать вызов раненому воину, так что лорд Нэдру и остальные с великой злобой опустили мечи.

– Ты обесчестил мой дом и не можешь больше пользоваться моим гостеприимством, – проговорил король.

Он повернулся и посмотрел на лорда Нэдру, лорда Ишшура, остальных рыцарей и, в конце концов, на своего тяжело раненного сына.

– Вэлаша Элахад, ты должен покинуть мое королевство. Никто не разделит с тобой огонь, хлеб и соль. Мой сын обещал тебе свободный проход через Ишку, и этого я не отменю. Ни один рыцарь или воин не помешает тебе и не прервет твоего путешествия. Но что случится после того, как ты пересечешь нашу границу, зависит только от твоей судьбы.

Неожиданный блеск в глазах лорда Нэдру дал мне понять, что он и его друзья будут преследовать меня и в других землях, дабы свершить месть.

– Да будет так, – ответил я королю. Мастер Йувейн выступил вперед.

– Твой сын истекает кровью и нуждается в немедленной перевязке. Я хотел бы предложить свою помощь…

– Ты думаешь, у нас здесь нет целителей? – рявкнул король Хэдэру. – Перевязывай рану сэра Вэлаша! Убирайтесь сейчас же, пока я не забыл законы нашего королевства и сам его не вызвал!

Услышав, как оскорбляют учителя, Мэрэм замотал головой, словно бык. Он бросил долгий взгляд на Айришу, стоявшую напротив нас.

– Король Хэдэру! Если мне позволено будет сказать, я надеюсь, что…

– Нет, тебе не будет позволено, – рявкнул король Хэдэру. – Те, кто домогается чужих жен, тоже не пользуются гостеприимством в Ишке. Отправляйся со своими друзьями, если не хочешь попробовать вкуса ишканской стали.

Мэрэм облизнул губы и посмотрел на кэламу, что носил король Хэдэру.

– Давай, Вэль, нам лучше уехать отсюда.

Ничего другого и не оставалось. Если король приказывает покинуть свое королевство, глупо возражать или спорить.

Так что я повернулся и пошел в прихожую, где оставил свои доспехи.

Лорды и леди Ишки неохотно разорвали кольцо Чести, давая мне выйти из круга. Просто чудо, что никто из них не обнажил меча. Но пока мы шли через длинный холодный зал, я ощущал дюжины пар глаз, пронзавших меня, словно острия кэлам. И эта боль была едва ли не более сильной, чем от раны, нанесенной Сальмелу.

Глава 8

Пока мастер Йувейн перевязывал мою рану в холодной маленькой комнате, ишканы оставили нас одних. По странному совпадению, Сальмелу нанес мне новую рану рядом с той царапиной, что осталась после стрелы. Наставник сказал, что мне повезло – меч Сальмелу скользнул вдоль ребра, только разорвав мышцы. Такие раны обычно зарастают сами и не доставляют больших хлопот, разве что слегка чешутся. Да, они исцеляются – если дать им время, а его-то у нас и не было.

Мастер Йувейн зашил рану при помощи маленькой острой иглы и нитки, причинив мне некоторую боль. Еще больнее было снова надевать доспехи и сюрко. Потом мастер Йувейн изготовил перевязь для моей раненой руки, и настало время уходить.

Мы покинули дворец короля Хэдэру тем же путем, что и вошли в него. Снаружи, у лестницы парадного входа стояли слуги, держа наших лошадей. Лорд Нэдру, лорд Ишшур и целый отряд рыцарей Ишки уже взобрались на своих скакунов – и они явно ждали нас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 267
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Камень Света - Дэвид Зинделл.

Оставить комментарий