Читать интересную книгу Высшая жертва - К. С. Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
моими, их мысли отражают мой самый страшный страх.

— Выезжайте немедленно! — приказ едва успевает пройти через мое горло, как я в срочном порядке сажусь на пассажирское сиденье, а остальные члены моей команды запрыгивают на заднее.

Сирены пронзают воздух, когда Карл отъезжает в сторону, следуя за семнадцатым грузовиком, а Кэп выезжает в ряд позади нас.

Я достаю мобильный телефон и набираю номер Зоуи, молясь, черт возьми, чтобы она еще не уехала. Маленькая надежда, за которую я цепляюсь, испаряется, когда слышу ее автоответчик.

— Черт! — я бросаю телефон, страх обрушивается на меня. — Кажется, она там. — Каждое слово подавлено паникой, грозящей захватить меня.

Рука Джейка с заднего сиденья ложится мне на плечо.

— Успокойся, парень. Если она там, мы ее достанем.

— Он прав, лейтенант. Мы справимся.

Мое внимание переключается на Рубина, когда он говорит, напряжение нарастает в моем теле, когда я думаю о его позднем прибытии.

Тишина заполняет грузовик, мой прищуренный взгляд заставляет его сдвинуться с места.

— Хоук! — голос Кэпа раздается из рации, разрывая напряжение.

Прочищаю горло и нажимаю кнопку на микрофоне.

— Да.

— Зоуи сейчас там?

Я судорожно сглатываю, глаза на мгновение закрываются, когда мои мысли устремляются к немыслимому.

— Думаю, да, сэр.

— Я хочу, чтобы ты остался со мной. Пусть остальные…

— Нет! — я прерываю его, прежде чем он успеваю продолжить. — Не поступайте так со мной, кэп. У меня слишком многое поставлено на карту.

— Именно поэтому тебе не следует туда идти, — рычит он.

— Никто не будет бороться за нее так, как я, сэр, и мы оба это знаем. — Как бы я ни доверял Кэму и Джейку, ничьи старания не сравнятся с моими. — Я еще никогда не подводил вас. Дайте мне этот шанс.

Тишина заполняет линию, и я молюсь, чтобы он пришел в себя, потому что меньше всего я хочу ослушаться приказа своего капитана, но если дело дойдет до этого, я сделаю это. Ничто не помешает мне отправиться на ее поиски, какие бы разрушения нас ни ждали.

— Мы прикроем его, кэп, — добавляет Джейк, поддерживая меня.

Рация в конце концов потрескивает.

— Хорошо, но в этом деле я решаю. Вы выполняете мои приказы. Понятно?

— Да, сэр. — Я даю обещание, но знаю, что оно слабое, потому что ни один приказ не будет стоять выше жизни Зоуи.

Густой серый дым застилает небо, и чем ближе мы подъезжаем к месту назначения, тем сильнее сжимается узел в моем животе.

Карл нажимает на тормоза и дает гудок, когда мы въезжаем в плотный поток машин.

— Давай, Карл. Найди другой маршрут.

— Я пытаюсь, лейтенант. — Его руль вращается, когда он пробирается между машинами и сворачивает в переулок.

Я стараюсь сохранять видимость спокойствия, но терпения не хватает, так как в голове прокручиваются самые худшие сценарии.

Из-за пробки, в которой мы застряли, полиция и скорая помощь уже контролируют место происшествия, когда мы подъезжаем. От увиденного зрелища у меня в груди застывает новый страх.

— Господи, — выдыхает Кэм, выпрыгивая из грузовика позади меня.

На тротуарах лежат раненые, парамедики оценивают их состояние среди кусков разбросанного бетона и обломков. Бар едва уцелел, большая его часть состоит из обломков и дыма.

Этот бар отличается от других: пламени почти нет, но разрушения более серьезные, что заставляет меня задуматься, смог ли кто-нибудь вообще выжить после такого. Одной этой мысли достаточно, чтобы погубить меня.

Несмотря на все различия, невозможно ошибиться в сладком запахе, который заполняет мои ноздри. У меня сводит челюсти от осознания того, что этот ублюдок снова наносит удар, но на этот раз по драгоценной территории. На этот раз он грозит разрушить весь мой мир.

Кэп кивает мне с серьезным выражением лица, давая добро, а затем выкрикивает приказ семнадцатому грузовику.

Быстро оценивая ситуацию с моей точки обзора, я вижу, что большинство входов заблокировано.

— Мы заходим с восточной стороны, — говорю я Кэму и Джейку, и внезапное спокойствие овладевает мной, несмотря на хаос, бурлящий в моих жилах. — Мы оценим ситуацию изнутри.

— Принято. — Кэм достает кувалду, которая понадобится нам для того, чтобы пробить бетон, а мы с Джейком надеваем кислородные баллоны.

— Куда вы хотите меня направить, лейтенант? — спрашивает Рубин, в голосе которого звучит слишком много желания, чтобы это мне понравилось.

Я борюсь со своими подозрениями, понимая, что сейчас не время.

— Будь готов к тому, что нам понадобятся инструменты.

— Пойдемте, лейтенант. Позвольте мне пойти с вами. На этот раз я хочу быть там, где происходит действие.

Я сбрасываю контроль, протягиваю руку и толкаю его к грузовику. Наклоняюсь ближе, глядя ему в лицо.

— Держись подальше от меня и выполняй приказы. Ты меня слышишь? Тебе и так есть за что отвечать.

На его лице отражается шок, затем гнев сковывает его черты, но он достаточно умен, чтобы выполнить приказ.

— Да, сэр.

Я отталкиваюсь от него и направляюсь на помощь. Два моих лучших друга следуют за мной, все мы надеваем маски, и каждый шаг наполняется решимостью. У меня есть только одна цель, и она не требует никаких затрат.

Я готов рискнуть всем, чтобы спасти ее, даже если для этого придется отдать собственную жизнь.

Глава 24

Зоуи

Огонь бушует в моих легких, глаза горят еще сильнее, когда я кашляю и отплевываюсь от клубящегося дыма. Но опускаюсь на колени, хотя все мое тело кричит в знак протеста.

По лицу стекает теплая капля и падает на пол. Подняв руку, я быстро понимаю, что это кровь: кончики пальцев окрасились в багровый цвет. Из моих губ вырывается испуганный стон, когда я пытаюсь осознать случившееся.

— Фрэнк! — его имя вырывается из моего пересохшего горла, прорываясь сквозь воздух. — Фрэнк, ты меня слышишь?

— Сюда.

Надежда раздувается в моей груди, когда я слышу его хрипловатый голос. Я смахиваю пыль с лица, пытаясь разглядеть разрушения, и пробираюсь к нему. Вскоре нахожу его, едва различая его очертания среди обломков.

— Слава Богу. Ты в порядке?

— Меня зажало. — В его голосе слышна боль, которая мешает ему говорить.

Мой взгляд скользит по его телу, и от ужаса у меня сводит горло, когда я нахожу на его ногах тяжелую стальную опору.

— Как ты думаешь, ты сможешь сдвинуться настолько, чтобы я смогла вытащить тебя? — спрашиваю я, понимая, что не смогу сдвинуть его с места.

Он качает головой, его лицо искажено мукой.

— Ладно, все будет хорошо. — Уверенности в этом столько же, сколько и у него, а паника грозит утянуть меня под воду.

Я осматриваю все вокруг, надеясь

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Высшая жертва - К. С. Линн.
Книги, аналогичгные Высшая жертва - К. С. Линн

Оставить комментарий