Читать интересную книгу Уйти и не вернуться - Чингиз Абдуллаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 59

Асанов замер, ему показалось, что он ослышался.

Но замер и сам Нурулла. В палатке наступило неловкое молчание. Наконец хозяин палатки чуть виновато кашлянул.

— Насчет Москвы ты не прав. У нас с ними была точная договоренность. Главное, чтобы груз дошел до Москвы, а там не наше дело.

— Кто это «они»? — спросил гость.

— «Они» это «они», — уклонился от прямого ответа Нурулла. — Я понимаю, чего вы боитесь. Но уверяю тебя, эти люди не причинят вам вреда, скорее, наоборот, помогут в случае необходимости.

— Не нужно меня агитировать, — гость был явно взбешен, — это правда насчет наркотиков?

— А как мне кормить всех своих людей? — немного виновато ответил Нурулла, — у меня просто нет другого выхода.

— Ты решил работать на двух хозяев, — с явной угрозой заметил взбешенный гость, — смотри, Нурулла, на двух конях хочешь усидеть. А так не бывает.

— Ты напрасно пугаешь меня, — теперь уже с трудом сдерживался Нурулла, — твои люди и армии далеко, а мои люди совсем близко. Не нужно так со мной разговаривать.

— Мы сейчас уедем, улетим, — поправился гость, — и больше никогда сюда не вернемся. Ты этого добиваешься?

— Ты ведь знаешь, что нет. Вы мои друзья и я рад, что вы мои гости, — немного сбавил тон и Нурулла.

Асанову не нравился ни тон разговора, ни его содержание, но он продолжал внимательно слушать.

— Этот офицер еще у тебя? — спросил гость.

— Да. Он полковник. Думаю обменять его на пятерых моих людей, попавших в плен два месяца назад. Как думаешь, «шурави» согласятся?

— Если действительно полковник, думаю, да.

— Настоящий, — оживился Нурулла, — хочешь, его сейчас приведут.

— Не хочу, — отрезал гость, — сам разбирайся со своими пленными.

— Как хочешь, — Нурулла был явно разочарован. Он так хотел похвастаться пленным офицером и сбитым вертолетом.

— Нас интересует, какие части дополнительно могут перебросить на границу «шурави», если начнется крупный военный конфликт. Сумеешь узнать?

— Как обычно, — оживился Нурулла. — Мои люда везде. Они проникают повсюду. Поэтому я всегда знаю, что хочет делать дурак Алимурат со своей командой и фанатик Абу-Кадыр.

— Не будь таким самоуверенным, — посоветовал гость, — Аллах не любит подобной гордыни.

Со стороны вертолета раздались какие-то крики. Асанов заметил, как бегут сразу несколько человек по направлению к палатке Нуруллы.

— Что случилось? — испугались охранники.

— Пустите, — пилот вертолета бежал первым. Он был явно взволнован. За ним бежало десятка два человек, понявших, что случилось нечто ужасное.

— Сэр, — вбежал в палатку пилот, — только что передали. На нашу станцию совершено нападение неизвестными лицами. Все трое наших офицеров убиты.

— Не может быть, — закричал гость, стуча кулаком по столу.

— Вас просят немедленно вернуться, — сказал запыхавшийся от быстрого бега пилот.

— Да, да, конечно, — заторопился гость, и обращаясь к своему молчаливому спутнику, попросил: — Давайте быстрее. Что там еще случилось, подробности известны? — спросил он. Разговор шел только по-английски.

— Двое нападавших были ранены. Но их пока не нашли. Полиция вызвала войска, чтобы, оцепить весь район.

— Как сама станция?

— Говорят, разгромлена.

Наступило короткое молчание. Затем гость громко выругался, послышался щум падающей табуретки.

— Нурулла, — обращаясь к главарю банды, сказал гость, — мы попытаемся вернуться через несколько дней. А ты узнай то, что нам нужно. Плату получишь обычную, как всегда.

— Договорились, — Нурулла не знал английского языка, но понял, что случилось нечто исключительное.

А генерал Асанов знал английский и понял весь разговор между пилотом и гостем, так неожиданно спустившимся с небес в «летающей машине».

Он и не подозревал, что среди стоявших в палатке бандитов был и еще один, также отлично знавший английский язык, но предпочитавший об этом молчать.

IV

Региональный резидент в Пешаваре Стивен Мосс узнал о случившемся из информационных сообщений. Это был не просто скандал, это была катастрофа, которая могла стоить Моссу его карьеры в лучшем случае. Он немедленно вызвал вертолет и вылетел на место происшествия, предварительно сообщив по цепочке в Лэнгли.

Он прилетел почти вместе с Беннетом и, задыхаясь от гнева, наблюдал, как грузят трупы троих офицеров ЦРУ, погибших во время варварского нападения. Его даже не волновал вопрос о погибших. Его интересовало только одно — кто это мог сделать? Растерянный Бен-нет и оставшийся в живых Блант пытались отыскать среди обгоревших бумаг и разрушенных машин хоть какие-нибудь уцелевшие документы. Судя по всему бандиты ушли, ничего не забрав, лишь разгромив станцию и застрелив всех находившихся на ней людей.

Мосс хранил тяжелое молчание, считая, что главный разговор, еще будет впереди. Лишь когда пакистанские полицейские и врачи покинули дом, лишь когда удалось привести в порядок две комнаты на втором этаже, лишь тогда Мосс решил переговорить с обоими оставшимися в живых сотрудниками станции, один из которых к тому же был местным резидентом.

— Как это могло случиться? — строго поинтересовался Мосс, опустившись наконец в одно из немногих уцелевших кресел.

— Даже не представляю, — вздохнул Беннет, — бедняга Херрик, у него в Сан-Диего была семья. Мы даже представить такое не могли. Как будто в кошмарном сне. Здесь всегда было так спокойно.

— Это вас и ввело в заблуждение, — сухо отрезал Мосс, — и тем не менее у вас есть какие-нибудь подозрения или версии?

— Никаких, — признался Беннет, — здесь в горах просто не могли быть внезапно появившиеся бандиты. Видимо, акция была кем-то хорошо организована и спланирована.

— Это я догадался и без вас, — разозлился Мосс, — меня интересует, кто это мог сделать? Вы же понимаете, что все это так просто не кончится. Из Вашингтона обязательно пришлют кого-нибудь для расследования. А что вы им скажете? Мы улетели и ничего не знали. А когда прилетели, увидели убитых? За такой ответ вы вылетите из разведки и вас не возьмут работать ни в одно из правительственных учреждений еще тысячу лет. Вы это понимаете?

— Понимаю, — вздохнул Беннет.

— А вы что думаете? — обратился Мосс к вечно молчавшему, сутулому Бланту.

Тот пожал плечами.

— Не знаю, — честно признался Блант, — здесь такого никто не ожидал. Это совсем непохоже на местных жителей.

— С чего вы взяли, что это были местные, — закричал Мосс, — откуда вы это придумали?

— Они слишком хорошо знали систему охраны. Шли со стороны города, — показал Блант в сторону домов, — а не со стороны гор, где у нас установлены наблюдательные камеры. Потом дверь, вышибали гранатометом. А ведь снаружи это обычная деревянная дверь. Только изнутри она обшита стальными листами. А нападавшие даже не пытались ее выбить — сразу стреляли из гранатометов, — Гарри был аналитиком и умел систематизировать факты.

— Что вы хотите сказать? — нахмурился Беннет.

— У нападавших были свои информаторы. И даже среди тех, кто бывал на нашей станции, — уверенно заявил Блант.

Мосс изумленно уставился на него.

— Вы понимаете, что вы несете? — прошипел он, — это значит, что вы оба не просто дилетанты, а проявившие непростительную халатность офицеры, которая в свою очередь привела к гибели трех ваших офицеров. О чем вы говорите?

— Просто анализирую факты, мистер Мосс, — спокойно ответил Блант, — это моя специальность.

— Бросьте, — махнул рукой Мосс, — хорошо еще, что это только ваши выводы. Значит, получается, что будущие убийцы уже бывали на вашей станции. А вы их принимали, да?

— Я этого не говорил.

— А, что вы говорили, — уже кричал Мосс, — вы вообще отдаете себр отчет, что вы говорили?

— Вполне, — спокойствие Бланта действовало на обоих его руководителей еще хуже обычного, — я проанализировал имеющиеся факты и могу сообщить следующее. Нападение было хорошо организовано и продумано. Все нападавшие имели четкий план действий, схему расположения комнат в нашем доме. Они знали о нашей системе охраны. Наконец, в их задачу не входил поиск каких-либо документов. Они для этого выбрали слишком неподходящее дневное время и наделали много шума. Значит, это была либо акция устрашения, либо акция возмездия. Имеется и еще один, третий вариант, при котором эта акция носила характер продуманной провокации. Вот мои выводы.

— А с чего вы взяли, что у них был план нашего дома? — поинтересовался Беннет.

— Вы видели, как был убит капитан Херрик. Убийца зашел сзади, через окно. А для этого нужно обойти наш сарай. Значит, убийца точно знал, где находится это окно. Кроме того, мистер и миссис Фукс были убиты почти сразу. А ведь они не дилетанты. Значит, им не дали добраться до оружия, сознательно отрезав им путь к отступлению.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Уйти и не вернуться - Чингиз Абдуллаев.

Оставить комментарий