Читать интересную книгу Замуж в другой мир (СИ) - Татьяна Алферьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57

— Попробуйте это.

Дара сняла крышку с пузатого глиняного горшка. Пахнуло куриным бульоном с лёгкими вкраплениями чесночного духа.

— Давай.

Я уселась на стул, всячески стараясь хотя бы при помощи съестных ароматов растравить свой вялый аппетит. Дара налила мне полную тарелку бульона, с моего разрешения добавила пригоршню мелких сухариков.

— Дара, скажи, хозяин ждёт гостей? — сделала я перерыв после трёх ложек.

— Каких гостей?! — выпучилась лорка. Она, пока я ела, не теряла времени даром и перестилала постель.

— Нежелательных, — уточнила я. — Ты не замечала, может, он усилил охрану, привёл ваших мужчин в боевую готовность?

— Есть такое, — протянула Дара и подозрительно сощурилась: — А вы откуда знаете?

— Понимаешь, мне жизненно необходимо сразу же узнать о прибытии «гостей», как только они появятся здесь.

— Зачем это? — нахмурилась лорка, заподозрив неладное.

— Дара, ты и я женщины. Могут у нас, женщин, быть секреты от мужчин? — зашла я издалека.

— От мужчин могут, но только не от хозяина, — быстро смекнула лорка.

— Хозяин, как ты заметила, сильно печётся обо мне. И ничего мне не говорит. А те, кто приедут, приедут за мной. И только я смогу предотвратить неизбежное кровопролитие.

— Вы? Ха! Да вы на ногах еле держитесь, — фыркнула Дара. — Оставьте хозяину самому разбираться со своими «гостями».

— Я бы оставила, но один из «гостей» — мой муж. Боюсь, что с ним властелин Элларион не сможет найти общий язык, — ничуть не расстроилась я из-за реакции Дары.

— Муж?! — всплеснула руками лорка, окончательно забыв про смену постельного белья. — Да как же так? А-а-а…о-о-о…

Хм, в сильное же замешательство она пришла после моих последних слов.

— Разве властелин не…а вы ему…

— Дара, о чём ты? — настала моя очередь хмуриться.

— Да так! — отмахнулась лорка, однако я успела заметить, что напряглась она знатно. — Значит, приедет ваш муж?

— Да, приедет и потребует меня обратно. А Эл…то есть властелин Элларион из вредности не только не отдаст, но и затеет драку. Хотя я вполне могу договориться с Реном, чтобы все остались живы и здоровы. Ты же не хочешь бессмысленной гибели ваших мужчин?

— И что я должна делать? — настороженно поинтересовалась Дара.

— Ничего особенного. Просто сообщить мне о приезде «гостей» и проводить к ним.

— А если хозяин запретит мне говорить вам о них? — сделала последнюю попытку отвертеться лорка.

— Ты не разговаривай с ним на эту тему. Ему вряд ли придёт в голову что-то такое тебе запрещать, — посоветовала я.

— Вы ешьте, давайте, а то вам сил не хватит даже из комнаты выйти, не то чтобы всё остальное, — проворчала в ответ Дара, возвращаясь к прерванному занятию.

С этим я была согласна. Вот только больше половины тарелки бульона осилить не смогла. Остаток дня и ночь я отсыпалась, вставая лишь по нужде и чтобы выпить целебного отвара. Вечером температура опять поднялась, но не настолько высоко, как в предыдущие дни. По ощущениям я определила: не больше 39º С. С такой жить можно и без помощи кейсера. Он к слову в этот день в моей комнате больше не появлялся.

Следующим утром я потребовала вывести себя на улицу. Сколько можно киснуть без солнышка в полуподвальном помещении. Дара со скрипом и после долгого согласования с Элом, к которому теперь бегала для одобрения любой, даже самой невинной моей прихоти, проводила меня наверх. Каково же было моё удивление, когда я увидела снаружи свою «темницу». Это была обыкновенная крестьянская изба, сложенная из толстых круглых брёвен, ничем не отличающаяся от остальных, стоявших вокруг. Поди, догадайся, что у неё есть второе дно.

Я села на завалинку, с удовольствием подставляя лицо солнечным лучикам. Миновало ненастье, вернулась жара, не такая душная, как прежде, а приятная, зовущая купаться на речку и загорать на песке. Хорошо! Вокруг раздавались обычные для деревни звуки: кудахтали куры, мычали коровы, брехали собаки. Одна из них, чёрная кудлатая псина, сначала басовито меня облаяла, потом тщательно обнюхала, а после и вовсе легка у ног. Я была не против. Прислонившись к нагретой солнышком стене дома, я постаралась отключиться от всех мыслей и просто насладиться теплом и покоем.

Через какое-то время заметила, что стала местной достопримечательностью. Лорки приходили полюбоваться издалека на невиданное доселе чудо-юдо. В основном, женщины и дети. Последние быстро осмелели и стали подбираться ближе. В конце концов, мы даже затеяли с ними игру. Малявки тихонько подкрадывались ко мне, а я в какой-то момент резко открывала глаза и делала страшное лицо. Визг, писк и огромное удовольствие на ребячьих лицах. Детишки у лорков были забавные. Пышные шевелюры, в основном тёмно-русого с рыжеватым оттенком цвета, чёрные глаза бусинки и неизменно чумазые лица. Бегали они босиком, причём тыльная сторона стопы имела густой волосяной покров. Постепенно редея снизу вверх, он распространялся на всю ногу. Этим лорки походили на хоббитов Толкиена.

К вечеру ко мне окончательно привыкли. Мальцы натаскали больной тёте ягод и овощей, зачастую не совсем зрелых. Самые смелые забирались ко мне на колени, я им рассказывала потешки и пела детские песенки. Всё это «безобразие» продолжалось до тех пор, пока его не увидела Дара. Несмотря на мои возражения, она прогнала ребятню, мотивировав это тем, что мне надо отдыхать. Внутри я с ней согласилась, так как подустала возиться с местной малышнёй.

Только Дара собралась вести меня в свою комнату, как моё внимание привлёк двигающийся в нашу сторону крупной рысью всадник. Несколько собак бежали следом, радостно облаивая вновь прибывшего. И лошадь, и наездник были в мыле.

— Каррон, — расплылась я в улыбке, скорее похожей на оскал, заставивший селестина попятиться прочь от меня.

Глава 19

— Госпожа, — робко произнёс мужчина, который мог, не напрягаясь, согнуть меня в три погибели.

— Слазь с коня и иди сюда, — поманила я Каррона пальцем. — Поговорить надо.

Селестин покорно спешился, передал поводья Даре и шагнул в мою сторону, однако слишком близко подходить не стал. Это ж надо, детина какой, а меня, такую мелкую по сравнению с ним, боится. Вот что значит осознание своей вины.

— Ну что, хороша? — намекнула я на свой болезненный вид. — Всё благодаря твоим усилиям. Кейсер Элларион сейчас с тебя три шкуры спустит за то, что чуть не угробил шейри.

Понятия не имею, как поступит Эл с Карроном, может, Его светлость вовсе не собирался наказывать приспешника и даже выговаривать ему за моё состояние. Однако ничто не мешало мне делать смелые и пугающие предположения.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Замуж в другой мир (СИ) - Татьяна Алферьева.
Книги, аналогичгные Замуж в другой мир (СИ) - Татьяна Алферьева

Оставить комментарий