Читать интересную книгу Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 98
как во сне. Только в полубессознательном состоянии, мой разум отбрасывает слова Доминика. Планы, как избежать моей судьбы, появляются в голове, но все они заканчиваются в одной реальности. Я не могу защитить всех. И я не рискнуть потерять тех, кого люблю.

Джона обращается со мной так, будто я сделана из стекла. Он кормит меня, моет и переодевает для сна. Он держит меня в неведении, шепча слова утешения, пока накручивает локоны моих волос себе на пальцы.

Я хочу сказать ему, что все в порядке, я понимаю, почему он должен отпустить меня, но из меня не выходит ни слова. Я физически не способна уйти от него, и решаю воспользоваться моментом. Я закутываюсь, впитываю всю любовь, которую могу получить от его прикосновения, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы прожить всю жизнь без него.

***

Я открываю глаза новому дню. Солнце окутывает комнату в желтый цвет, но я отказываюсь шевелиться. Впервые, я не чувствую позади себя Джону, как происходит каждое утро. Я стараюсь не думать о том, что будет впереди, а жить настоящим. И это настоящее отстойное.

Уставившись на цифровые часы на тумбочке, я смотрю как проходят минуты. Рано или поздно, мне придется встать и идти на работу. Но я не готова вылезти из кровати Джоны, зная, что это может быть последний раз, когда я здесь. Я делаю вдох, длинный и тяжелый.

— Ты проснулась?

Его голос доносится из-за моей спины, но на другой стороне комнаты.

Я изо всех сил зажмуриваю глаза.

Сделай это ради него. Не надо всё ещё больше усложнять.

Перевернувшись, я вижу его в мягком кресле на другой стороне комнаты.

— Доброе утро, — говорю я. Мой голос кажется более решительным, чем вчера, но такой же скрипучий.

— Доброе утро, красавица.

Я сажусь и замечаю, что его волосы влажные от душа, и он уже одет.

— Ты куда так рано?

Мое тяжелое сердце падает в желудок, как наковальня.

Он встает и идет к кровати, садясь рядом со мной и выдыхая.

— У меня кое-какие планы на сегодня. Просто, эм, дела по работе.

Он избегает моих глаз.

Вот оно. Он решил расстаться со мной.

— Ох, а я думала, что у тебя сегодня выходной?

Я хочу, чтобы это было легко для него, и я знаю, что должна просто кивнуть и позволить ему уйти, но инстинкт заставляет меня упрямится.

— Да, ну, меня вызвали на встречу. Из-за предстоящего боя много рекламных дел. — Он запускает руку в свои волосы, потом трет затылок. — Я хотел узнать, могла бы ты остаться с Евой сегодня вечером.

И вот оно.

Я проглатываю всхлип, который грозит сорваться из моих губ. Кровь приливает к ушам, искажая его слова, как будто он извиняется, что задержится на тренировке.

Непрошеные слезы жгут глаза, но я отказываюсь пролить их.

Упрости это для него. Он заслуживает кого-то получше.

— Конечно, без проблем. Вообще-то, я могу остаться у себя.

Тебя больше не будет рядом, чтобы защитить меня.

Выражение его лица становится суровым, отчего его челюсть дергается.

— Рэйвен, обещай, что останешься с Евой. Я не смогу спать, зная, что ты будешь одна у себя.

С кивком и улыбкой, я соглашаюсь. Я не собираюсь оставаться у Евы, но если так будет для него проще, пусть он верит, что я там.

Наклонившись, он касается своими губами моих, потом целует свое место на моей шеи. Он отстраняется, чтобы посмотреть мне в глаза, и я что-то там вижу.

Раскаяние? Потеря?

— Я постараюсь позвонить тебе позже.

Постарается?

— Ладно.

Вставая, он уходит.

— Я люблю тебя, Джона Слейд.

Мои прошептанные слова адресованы двери, которая закрылась за ним.

Джона

— Давай же, Блейк, открой дверь!

Я стучу в его дверь уже десять минут. Я знаю, что он дома, потому что видел его, припаркованный внизу, джип.

Я снова стучу в дверь.

— Блейк, открывай!

Я слышу, как он возится с замком, и дверь распахивается. Блейк стоит в дверях, одетый лишь в боксеры. Его глаза наполовину закрыты, и лицо припухло ото сна и, возможно, от похмелья.

— Какого хрена, мужик. Где пожар? — его голос грубый и немного раздраженный.

— Мне нужно кое о чем с тобой поговорить. Это важно.

— О чем? — он почесывает грудь. — Чувак, такое чувство, что сейчас шесть часов утра.

— Уже десять часов, идиот.

— Ох, хорошо, тогда проходи.

Он театрально жестикулирует рукой, и я прохожу мимо него.

— Что, черт возьми, с тобой случилось? Выглядишь дерьмово.

— Ты не захочешь узнать, — говорит он со стоном.

— Ты один?

Он смотрит на меня и хмурит брови.

— Нет. А что?

— Мне нужно, чтобы то, что я скажу, осталось между нами. — Мои глаза перемещаются в сторону коридора, который ведет в его комнату, потом к нему. — Не против отправить свою ночную гостью домой?

— Бл*дь. Да, подожди.

Он исчезает в коридоре, и я иду в другой конец его гостиной. Последнее, чего я хочу, это занять место в первом ряду, и смотреть как он выпроваживает ночную гостью.

— Но я думала, ты сказал, что приготовишь нам завтрак. — Женский голос хнычет из коридора.

— Да, ты сказал, что покормишь нас своей сосиской, — говорит другой.

Гребаный Блейк.

— Планы изменились, леди. Возможно, в другой раз.

— Ум-м-м, — разочарованный ответ звучит в унисон.

Блейк идет к двери с двумя девушками. Одна спотыкается, пытаясь проскользнуть в обувь на высоком каблуке, пока другая пихает кусок кружева и шелка в свою крошечную сумочку. Я сразу узнаю их. И я хорошо знаком с обеими.

— Привет, Джона, — кричит высокая блондинка, когда проходит мимо меня в гостиную.

Я киваю.

Брюнетка машет мне рукой.

— Привет, Джона.

— Ладно, леди, спасибо за прошлую ночь… и за утро.

Он выталкивает их за дверь, захлопнув ее за ними.

— Трахну вас позже, — бормочет он.

Я трясу головой.

— Ты свинья.

— Теперь мы одни.

Он плюхается на диван, все еще в трусах.

— Не хочешь надеть гребаную одежду?

Он смотрит на меня так, будто я попросил его надеть платье.

— Не хочешь сказать мне, почему ты вломился в мой дом ни свет, ни заря?

Садясь в кресло напротив него, я обрисовываю Блейку мою ситуацию. Его челюсть сжата намертво, когда я рассказываю ему каждую деталь о встречи Рэйвен. Он шепчет ругательства, когда я рассказываю ему о том, как, после всего этого, нашел ее.

— Вот ублюдок!

Блейк вскакивает с дивана и мерит шагами комнату.

— У меня есть план, но мне нужна твоя помощь. Я знаю, что Доминик является совладельцем

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери.
Книги, аналогичгные Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Оставить комментарий