— Дракон моложе моего брата, а Морайя почти на год старше этой девочки. Разницу в возрасте у них вполне можно считать как разницу между старшим братом и сестрой. Леди Элоиза, вам же муж в отцы годится.
Элоиза в гневе прижала жезл к его горлу, и Айлекс понял, что допустил ошибку. На помощь пришла Таиса, вцепившаяся в Элоизу.
— Не надо, пожалуйста, — взмолилась некромантка, закрывая Айлекса собой.
— Я не позволю оскорблять Моргана! — выкрикнула Элоиза. — Как он смеет, как, после всего, что сделал?
Айлекс благодарно посмотрел на любимую. Он всё ещё небезразличен ей. Он обязательно получит её, и пусть Вольфганг насылает все ужасы, что могут предоставить стихии.
— Быть может, после того, как я всё вам расскажу, вы измените своего мнения обо мне, — мягко произнёс Айлекс.
Элоиза движением головы велела Таисе отпустить некроманта. Увидев в её глазах обещание, что ничего ему не сделает без причины, некромантка выполнила молчаливый приказ.
— Я могу встать? — спросил Айлекс.
Элоиза мотнула головой.
— Нет, но можешь сесть.
— Я хочу, чтобы вы всё поняли, — сказал он, потирая спину. Элоиза приблизила жезл.
— Сомневаюсь, что моё мнение о тебе изменится, раз уж Таиса не на твоей стороне, да я это слышала, я долго сидела в засаде.
— Вам что, делать больше нечего? — изумился Айлекс. — Откуда такая страсть к кладбищам? От Моргана заразились?
Девушка гневно стрельнула в него глазами.
— Рассказывайте и ничего не утаиваете. Я хочу всё знать.
— А уж я-то как хочу, — послышался голос.
Раздвигая кусты, к ним вышел Владыка. Во всеоружии, он производил угрожающее впечатление.
— Я прибыл совсем недавно, — медленно сказал Морган. — Следы Элоизы оказалось на удивление непросто отыскать.
— Ты отправился за мной?
— Твоё поведение показалось мне странным, я подумал, что ты что-то замышляешь, — разъяснил Морган, подходя к Элоизе и забирая у неё жезл. — Твоя миссия закончена, дорогая.
Его взор обратился на кузена. Прикосновение жезла, которым успела очень неплохо наградить его Элоиза, отняло у Айлекса запас сил. Естественно, находясь на кладбище, он быстро восстановит их, но от Моргана ему теперь не уйти. Проклятье, эта девица сделала то, что у него не выходило весьма долгое время!
— Айлекс, — Морган словно пробовал на вкус имя брата. — Ты поведаешь мне то, о чём собирался рассказать моей жене. Как только мы прибудем в замок, и я решу твою участь.
— Нет! — Таиса готова была зарыдать.
— Что 'нет'?
— Не убивайте его!
— Я его в прошлый раз не убил, и вот как он отплатил мне.
— Айлекс, расскажи ему всё.
— Я расскажу, — чуть слышно промолвил некромант.
Морган вскинул руки, произнося слова, в который отчётливо слышалось шипение. Айлекса всего заволокло саваном.
— Чудненько, — Морган поднял кузена на руки. — Отныне мой народ может спать спокойно. Он повернулся к жене. — А с тобой, моя дорогая безответственная, разочаровавшая меня супруга, мы поговорим позже.
Глава 26
— Почему ты сказал своим людям о том, что это я поймала Айлекса?
Морган устало потёр виски.
— Я всего лишь сказал правду. Разве ты не хотела всеобщего признания? Не к этому стремилась? Теперь тебя все обожают.
Элоиза отвела глаза. Надо же, сколько усилий потрачено, и всё впустую.
— Ты поднял их среди ночи, — не зная, что сказать, выговорила она.
— Некроманты не спят в полнолуние, — ответил он как нечто само собой разумеещееся. — Пусть сразу узнают, что им не придётся больше бояться.
Повисло молчание. Элоиза возлежала на простынях, усталость давала о себе знать, но упорно отказывалась ложиться без Моргана.
— Ты не ляжешь спать? — наконец спросила она.
— Да, стоило бы, — мужчина быстро донага разделся и юркнул под одеяло, предварительно потушив свет. Очень скоро боа уснули.
— Элоиза, — Морган проснулся от настойчивого прикосновения жены.
— Элоиза, — повторил он, подвигаясь к краю. Она двинулась за ним.
— Я спать хочу, — только гордость не позволила ему говорить жалобно. Не мог он жениться на нормальной девушке?
— Сначала скажи, что не сердишься.
— Я не сержусь.
— Правда?
— Нет.
— Но, Морган…
Некромант щёлкнул пальцами, включив свет, и сурово воззрился на неё.
— А чего ты хотела? Сколько уже месяцев ты водишь меня за нос? — его негодованию не было предела. — Хотела сделать то, что не вышло у меня. Потрясающе, тебе это удалось, да ещё так легко! А о ребёнке ты подумала? Да я же чуть с ума не сошёл, когда увидел тебя рядом с братом.
Элоиза умоляюще простёрла к мужу руки.
— Я хотела только, чтобы ты полюбил меня так же сильно, как я люблю тебя.
Девушка разразилась бурными рыданиями. Некромант слегка обнял её, подождав, пока они не утрясутся.
— Я так безумно люблю тебя, что решилась на такое, — всхлипнула она. — Но я всё испортила.
— Элоиза, — тихо, почти шёпотом сказал Морган. Сердце его было переполнено любовью.
— Милый мой. Мой любимый. Я знаю, как ты любишь свой народ, и я считала, что, если избавлю его от напасти, ты будешь любить меня.
Морган провёл пальцем по её щеке, поднял подбородок, чтобы она смогла видеть его глаза.
— Тебе не нужно было этого делать, — бархатным, только ему присущим голосом произнёс некромант. — Я уже давно полюбил тебя.
Элоиза не верила своим ушам. Морган не мог этого сказать. Неужели он любит её? Ей казалось, что она умрёт от счастья, что ей принадлежит весь мир.
— Это невозможно.
— Но это так, — улыбнулся Морган. — Милая, я не такой, как другие мужчины, не такой сантиментальный.
— Ты совсем не сантиментальный.
— Да, вот именно. Не в моей натуре восхвалять любимую в стихах, петь серенады и делать ещё всякую прочую ерунду, но моё слово твердо как камень. Я люблю тебя, и если я так говорю, значит, это так.
— О, Морган, дорогой, я тоже люблю тебя, — она крепко поцеловала его. — И нет жены, которая любила бы своего мужа сильнее, чем я тебя.
Это была очень приятная ночь перед очень неприятным днём.
— Не стоило меня связывать, — недовольно сказал Айлекс, когда они расположились в кабинете Моргана.
— Лучше переоценить врага, чем недооценить его. Итак, Айлекс, мне совсем не хочется долго возиться с тобой, поэтому выкладывай всё, и я вынесу приговор.
Дверь кабинета распахнулась, и в кабинет влетели Элоиза с Таисой.
— Я не понял, — угрожающе сказал Морган. — Это что, проходной двор. Вы не видите, я разговариваю с преступником.