Читать интересную книгу София: тернистый путь феи - Мари Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
Я прячу письмо в рукав, решив дожидаться момента, когда рядом никого не будет и я смогу его прочесть.

К счастью, Элиза, увлеченная ловлей бабочек, не заметила приход юного посыльного. А может, и заметила, но решила не мешать.

Через несколько часов, когда Лизу наконец забирает Симона, уединившись в своей комнате, я раскрываю конверт. Написано аккуратно, буковка к буковке, почерк красивый. Все! Хватит рассматривать красивые буквы, я не работу ученика проверяю! Сейчас важнее не как написано, а что!

"Милая Софи! Прости, что не написал тебе сразу. Все это время я был занят подготовкой к приезду брата. Неотложные дела не давали мне ни одной свободной минуты.

Надеюсь, у вас в замке все прошло гладко. Отец не слишком рассердился на Александра?

Из-за непогоды наша конная прогулка откладывается ненадолго, но обещание я обязательно выполню.

Сегодня вечером, когда все лягут спать, я приду в сад замка. Знаешь, где находится старая беседка? Буду ждать тебя там, где ты танцевала под дожем.

С нетерпением жду нашей встречи!

Даниэль"

Осторожно складываю письмо и закрываю глаза. Сердце стучит, будто оно готово вырваться из груди и вольной птицей полететь навстречу… любимому! Любимому? Когда человек, которого я недавно даже не знала, успел стать так дорог мне? Когда он украл мое сердце? Нет, он вовсе его не крал! Я сама его отдала…

В лесу при первой нашей встрече он, конечно, не узнал меня, ведь я была одета иначе. А сейчас? Сейчас он догадался. Проводив меня до замка, он понял, что здесь вряд ли найдется еще одна такая сумасшедшая, которая будет танцевать под дождем!

Перебираю платья в шкафу и никак не могу решить, что надеть вечером. В итоге выбираю светло-розовое платье с широким расшитым поясом. На закате должно смотреться красиво!

Герда стучит в дверь, приглашая меня на ужин. Так волнительно! Вся семья соберется за столом. Нет, не вся. Даниэль в замке за холмом, а его родные здесь. Отец, мачеха, сестра, брат и… его жена. И я. Меня бы могли и не звать за стол, но то ли из уважения ко мне, то ли чтобы позлить сына, барон настоял на моем присутствии. А ведь я сказала, что могу поужинать и в своей комнате…

Посреди огромного стола мерцают огоньками витые подсвечники с плачущими воском свечами. Стол ломится от угощений, блюда поражают своим разнообразием. Глядя на все это, можно поверить, что в семье большой праздник. Хотя настроение у барона вовсе не праздничное.

Во главе стола хозяин и хозяйка, рядом сын и дочь и чуть дальше я и Натали. Наверно, Александра с его "невестой" специально не усадили друг напротив друга.

Ужин проходит на удивление спокойно. Мадам Айрин старается поддержать разговор, расспрашивая Натали о ее жизни в столице. Девушка рассказывает об отце, о том, как недавно он спас и вылечил тяжело раненого мужчину, найденного без сознания возле харчевни. Тот человек был одет как простолюдин, и никто не хотел оказать ему помощь. Когда больной поправился, отца Натали пригласили в королевский дворец. Незнакомец оказался племянником самого короля.

— И теперь батюшка — лекарь его величества! — с гордостью говорит девушка.

Рассказ производит на барона сильное впечатление, и к концу ужина обстановка за столом становится менее напряженной. Не думаю, что Натали лжет. История кажется мне правдивой. Ее отец был почти что нищим, но ему улыбнулась удача.

Не знаю, изменит ли это отношение барона, но мне бы очень хотелось, чтобы он принял невестку.

После ужина все расходятся и, проводив Натали в ее комнату, я ухожу к себе. Нужно дождаться, чтобы все легли спать. В том числе и слуги. Не хватало еще, чтобы меня заметили и доложили госпоже. Куда это я иду поздней ночью?

Надеваю приготовленное заранее платье, распускаю кудрявые волосы, позволив им спадать на плечи и ложу рядышком плащ. В саду может быть прохладно. Жду. Звуки потихоньку стихают, прекращают греметь кастрюли на кухне, не стучат башмачки по коридорам и лестницам. Закатное солнце касается легких перьевых облаков и, спрятавшись в них, как за вуалью, падает за небосвод.

Как Даниэль проникнет в сад? Глупый вопрос! Он ведь жил здесь и наверняка знает тайные лазейки.

Замок погружается в темноту, гаснут в окнах светильник. Наступает полная тишина. Только где-то у ворот гремит чем-то стража.

— Пора! Он пришел! — чувствую, знаю! Набрасываю плащ и осторожно, стараясь не скрипеть дверью, выглядываю в коридор. Все спят! На цыпочках спускаюсь по бесконечно длинной лестнице, наконец оказываюсь на первом этаже и через кухню, чтобы не попадаться на глаза страже, выхожу в сад.

Глава 25

Выйдя из кухни, осторожно прикрываю дверь, стараясь не хлопать и ничем не скрипеть. Лучше не шуметь, иначе кто-нибудь может заметить, что я вышла. Когда я подходила к кухне, слышала чей-то храп.

Осторожно делаю шаги, ступая по мокрой от росы траве. Солнце уже провалилось за горизонт, но край небосвода все еще теплится догорающими отсветами вечерней зари. На светлом, почти прозрачном небе просыпаются одинокие жемчужинки звезд. Они робко выглядывают на туманном покрывале, повисшем над землей, мерцая едва уловимым сиянием. Кузнечики стрекочут под каждым кустом и каждой травинкой, будто пытаясь перебить и перекричать друг друга. Сердце замирает, когда я приближаюсь к беседке. Лиана, обвившая старую постройку, расцвела множеством мелких розовато-желтых цветов, наполняющих сад нежным ароматом. Сад словно замер в ожидании чего-то: не кричат птицы, не шумит в ветвях ветер, не жужжат в воздухе пчелы, вечно занятые работой. Только кузнечики продолжают наигрывать мелодию, заполняя тишину.

— София! — слышу знакомый голос.

За беседкой вижу темный силуэт, закутанный в плащ.

— Даниэль! — спешу ему навстречу.

Он подхватывает меня и, чуть приподняв над землей, кружит в воздухе, а я и не пытаюсь вырваться из объятий.

— Все, все! Хватит! У меня голова закружится! — хохочу и он меня отпускает.

— Я так скучал по тебе! Извини, что не пришел раньше! Это тебе! — он протягивает мне маленький букет.

— Я тоже скучала! Снова фиалки?

— Они напоминают мне о тебе. Может, прогуляемся по саду?

— Можно, но уже довольно темно. Хотя… — и тут мне в голову приходит замечательная мысль, — можно это исправить.

Коснувшись кулона, представляю, что над дорожкой в саду повисли крошечные светящиеся цветы, так похожие на те, что подарил мне Даниэль. Мое желание моментально исполняется, и сад освещают мерцающие сиреневые огоньки.

Мы идем по дорожке, взявшись за руки. Так хочется о многом его расспросить, но слова никак не приходят, будто

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия София: тернистый путь феи - Мари Мэй.
Книги, аналогичгные София: тернистый путь феи - Мари Мэй

Оставить комментарий