Читать интересную книгу Любовь варвара - Руби Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 49
меховой плащ и оборачиваю его бессознательное тело, а затем мы продолжаем путь.

Я уже изнемогаю от усталости, когда слышу пронзительный крик. Он чем-то напоминает крик птицы. Я устремляю взгляд на Аехако, тот светится от счастья. Приложив ладонь ко рту, он тут же повторяет звук, добавляя в конце пронзительное «йи-йи-йи».

– Охотник, – объясняет он мне. – Раахош уже близко, он поможет нам.

– Ох, это хорошо, – выдыхаю я. Я бы не отказалась прокатиться на спине охотника всю оставшуюся дорогу до дома, если бы мне, конечно, предложили.

– Там, – Аехако указывает на возвышенность. К нам трусцой приближаются двое, один в толстом меховом плаще, в снегоступах, другой в кожаной тунике и набедренной повязке, на его голове один рог вместо двух.

Ну конечно же, это Раахош и Лиз.

– Марко, – смеясь, зовет Лиз, когда они приближаются.

Мне хочется рассмеяться ее шутке, но я слишком устала. Опираюсь на руку Аехако, пока мы их дожидаемся. Я могла бы уснуть стоя прямо сейчас, кажется, я не спала уже целую вечность.

– Эй, подруга, ты должна была ответить «Поло», – успевает сказать Лиз, прежде чем обнять меня. Затем она молча переводит взгляд с моего бледного лица на носилки и на Аехако. – В чем дело? Что, черт возьми, произошло?

– Мы решили вернуться в пещеры, но заметили инопланетный корабль, – объясняет Раахош мрачным голосом.

– Да, однако он улетел, поэтому я решила, что все в порядке, – добавляет Лиз.

– Он не улетел, – поправляю я ее. – Я разбила его вдребезги о скалы.

– Мы расскажем вам все по дороге, – перебивает Аехако. – Нам нужно доставить Хэйдена к целительнице, пока не стало слишком поздно.

Глаза Раахоша сужаются, он подходит к носилкам и, скинув меховую накидку, обнажает бессознательное тело Хэйдена. Через мгновение встает, снова укрывает Хэйдена и забирает у Аехако носилки.

– Я доставлю его. Оставайся с женщинами.

Аехако благодарно хлопает его по плечу, и Раахош тут же выдвигается в путь, таща за собой носилки настолько быстро и энергично, что я выбиваюсь из сил, просто наблюдая за ним.

– Ты в порядке, Кира? – волнуется Лиз. – Выглядишь так, будто вот-вот упадешь в обморок.

– В порядке, – уверяю я, хотя и нетвердо стою на ногах.

– Я бы с радостью понесла тебя, но мускулы у меня слабоваты, – она демонстративно сгибает руку в локте, а затем поправляет свой висящий за спиной лук. – Но я в силах подставить свое плечо, на которое ты сможешь опереться в случае необходимости.

– Это не понадобится, – перебивает Аехако, и в следующий момент подхватывает меня на руки.

– Ты ранен, – протестую я. – Тебе не стоит меня нести, – пытаюсь выскользнуть из его объятий, но Аехако только крепче прижимает меня к себе.

– Ребята, у вас все хорошо? – обеспокоенно спрашивает Лиз.

– Я в порядке, а Кира совсем ничего не весит, – он утыкается носом мне в шею. – Для меня честь и удовольствие нести свою пару.

– О боже, – вскрикивает Лиз и прикрывает рот ладонью. – Вы резонируете друг для друга? Серьезно?

Я качаю головой, а Аехако отвечает:

– Никакого резонанса. Мы выбрали друг друга.

– О, это так романтично, – на лбу Лиз появляется морщинка, будто она не совсем уверена, радоваться за нашу пару или нет. Я знаю, о чем она думает, – что произойдет, если один из нас найдет отклик в ком-то другом?

Поэтому я отвлекаю ее от этих мыслей, пока мы идем по тропинке, проложенной в снегу Раахошем.

– Ты не встречала Харлоу? – спрашиваю я. – Она была с нами, но сбежала, теперь мы нигде не можем ее найти.

– Черт, кажется, мне недостает большого куска этой истории. Кто-нибудь хочет просветить меня, что случилось между крушением корабля, ранением и исчезновением Харлоу?

Мы с Аехако делимся с Лиз событиями последних дней. Их накопилось немало, и поэтому свою историю мы заканчиваем уже на пороге племенных пещер. Аехако вносит меня на руках, вокруг толпятся взволнованные соплеменники. Я ощущаю витающую вокруг любовь и обеспокоенность, это так приятно. Впервые в жизни я не чувствую себя изгоем.

Возможно, это потому, что, опустив меня на землю, Аехако не отпускает мою руку. Это чертовски приятно.

Через пару мгновений появляется Раахош, он собственнически обнимает Лиз за талию и кивает Аехако:

– Хэйден у целительницы.

– Как хорошо, что вы нам повстречались.

– Тебе тоже нужно к целительнице, – беспокоюсь я. – Твоя рана…

– Успокойся, – Аехако целует меня в макушку. – Моя мама наложит повязку с травами, и это поможет мне продержаться, пока целительница не освободится. Пойдем. Расскажем ей, что у нее появилась дочь, она всегда мечтала об одной.

Лиз злобно хихикает:

– О боже, встреча с родственничками. Повеселись там.

Я фыркаю на нее, но не протестую, когда Аехако ведет меня в пещеру своих родителей. Больше всего меня беспокоит его рана, а не то, понравлюсь ли я его матери.

– Ты уверен, что с тобой все в порядке? – я крепче сжимаю его руку.

– Со мной все будет в порядке. Не хочу отвлекать Майлак от исцеления Хэйдена, ему досталось больше, чем мне. – Аехако обеспокоенно хмурит брови и бросает взгляд на пещеру целительницы: – Если он не выживет…

– Он будет жить, – подбадриваю я, а затем мягко направляю парня в пещеру родителей. – Сначала позаботимся о тебе, а потом посмотрим, как у него дела.

Он согласно кивает. Мы проходим мимо Тиффани и Джози, на лицах которых читается беспокойство. Я пока не готова говорить о пропаже Харлоу. Даже не уверена, могу ли сейчас горевать о ней. Ее исчезновение кажется таким нереальным. Как мы могли потерять человека? Нас и так слишком мало.

– Сынок! – Севва появляется на пороге своей пещеры, протягивая руки для объятий. – Что случилось? Я слышала, ты ранен?

– Ничего страшного, мама, – на лице Аехако появляется привычная улыбка. – Ты слишком много беспокоишься.

– А тебе бы не помешало немного побеспокоиться, – суетится она, обнимая его.

Моя рука выскальзывает из большой ладони, когда он шагает в объятия матери, и я остаюсь позади, чувствуя себя немного неловко. Я знакома с Севвой, у нее маленькая, но уютная пещера, а сама она прелестна, с этими седыми косами, обвитыми вокруг рогов, и бледно-голубой кожей, как и у ее сына. Она выглядит царственно, и мне нравятся морщинки в уголках ее глаз, появившиеся от смеха. Я не должна чувствовать себя неловко, следуя за ней и Аехако в пещеру. Имею в виду, что она и раньше приглашала меня на чай.

Но тогда я была одной из многих девушек, а не невесткой. Невесткой, которая никогда не будет резонировать.

Я с трудом выдыхаю.

– Куда тебя ранили? – суетится Севва. –

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь варвара - Руби Диксон.
Книги, аналогичгные Любовь варвара - Руби Диксон

Оставить комментарий