Читать интересную книгу Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 78

— Черт возьми, прошло больше семисот лет. Почему вы думаете, что книгу принесли в пещеру похороненные там крестоносцы?

— Условиями освобождения Людовика и его братьев были уступка Дамиетты и выплата миллиона золотых безантов. Вероятно, когда король со своим войском покидал город, он решил не оставлять этот манускрипт и другие книги, священные для христиан, в руках неверных. Скорее всего, Людовик приказал тем рыцарям защищать книгу даже ценой собственной жизни, что они и делали.

— Как вы полагаете, Людовик знал о ее содержании? — спросила Афдера, делая пометки в бабушкином дневнике.

— Трудно сказать. Не исключено, что кто-нибудь из священников или дворян, сопровождавших его, перевел текст на греческий или на коптский. Возможно также, что король понял, какую опасность представляет эта книга для католической церкви и светской власти пап. Поэтому он и решил ее спрятать.

— Не проще ли было сжечь? — полюбопытствовал Макс.

— Нет. Сильно сомневаюсь в том, что этот христианин осмелился бы сжечь повествование об Иисусе, пусть даже созданное Иудой Искариотом. Монарх был крайне набожен и хорошо знал историю христианства. Нет, он не осмелился бы. Для него самым удобным — или, скажем так, наименее неудобным — выходом было отправить книгу подальше от Дамиетты и от мусульман, доверив ее трем рыцарям. Пока о ее местонахождении никто не знал, бояться было нечего.

— А эти крестоносцы, или, может быть, вы узнали что-нибудь о человеке по имени Элиазар?

— Почему вы задаете такой вопрос?

— Потому что в тексте много раз упоминается этот Элиазар, — объяснила Афдера.

— Я расскажу вам одну историю, хотя Грек был бы этим весьма недоволен. При взятии Людовиком Дамаска была якобы найдена книга с речениями Иуды и странный документ, напоминающий послание и подписанный именем Элиазар. Если не выходить за пределы легенд и слухов, то можно сказать, что короля охватила паника, когда ему перевели это послание. Возможно, для судеб христианства было бы лучше, если бы эти два текста существовали раздельно и как можно дальше друг от друга. Так они представляли бы меньше опасности.

— А вы установили, кем был этот Элиазар?

— Наверное, именно он писал под диктовку Иуды Искариота, был его последователем или просто образованным человеком. Видимо, это произошло после предательства Иуды. Нет никаких свидетельств того, что он имел учеников, когда был апостолом Иисуса.

— В Новом Завете говорится, что Иуда совершил самоубийство, но так ли это?

— Не могу сказать ничего определенного. Я специалист по Средневековью, конкретно — по Крестовым походам, а не по истории христианства. Думаю, ваш друг способен ответить на этот вопрос. — Колаяни показал на Макса.

— Видишь ли, Афдера, — начал тот. — Хотя все новозаветные Евангелия обличают Иуду, но ни в одном из них не приводится подробностей самого предательства. Марк не говорит, почему Иуда предал своего учителя. Лука предполагает, что Иуда был искушаем дьяволом, так что предательство совершилось по сатанинскому наущению. Лишь Матфей, единственный из всех евангелистов, сообщает о самоубийстве Иуды. Он указывает, что тот польстился на деньги, но при виде страданий Христа раскаялся и повесился на дереве.

— Значит, самоубийства могло и не быть. Тогда можно допустить, что Иуда встречался с этим Элиазаром.

— Вполне. Более того, Иуда мог окончить свои дни в Египте. Немало жителей Иудеи спасались от римского владычества и религиозных преследований в предместьях Дамиетты и Александрии. Так мог поступить и Иуда.

— Мы совершенно уверены в том, что следы книга и письма Элиазара обнаруживаются в Египте, в промежутке между прибытием сюда Людовика и его уходом в Палестину, — сказал Колаяни. — Видимо, нескольким рыцарям было поручено увезти книгу на юг Египта и оберегать ее. Двое крестоносцев в сопровождении нескольких варягов двинулись к Сен-Жан-д'Акру. Они везли с собой рукопись Элиазара. Путь одного из них мы с Эоландом проследили до Антиохии и Пирея, но дальше не смогли.

— Так что же стало с этими двумя крестоносцами? — спросила Афдера, которая с невероятной скоростью записывала слова профессора.

— В Сен-Жан-д'Акре они расстались. Один направился в место, известное как Водный Лабиринт, или Город семи ворот и семи стражей. Ни Эоланд, ни я не сумели установить, где именно, хотя бы на каком континенте он находился. Как я уже говорил, второй рыцарь с несколькими варягами добрался до Антиохии, а оттуда до Пирея. Это все.

— То есть этот второй человек мог иметь при себе рукопись Элиазара?

— Подтвердить это фактами я не могу. Но мы с Чарльзом не сомневаемся в том, что у этого рыцаря был документ, доверенный ему французским монархом. Об этом можно судить хотя бы по немалому эскорту.

— Может, именно об этом рыцаре гласит легенда, — проговорила Афдера.

— Что за легенда?

— Венецианская. В нашем городе есть арка, на которой изображены щит, меч и шлем. Некий рыцарь возвращался из Святой земли с драгоценной реликвией. В пути он познакомился с торговцем Морозини, вроде бы весьма благородным человеком, и между ними завязалась крепкая дружба. Торговец приютил его в своем богато отделанном венецианском доме, который находился как раз в том месте, где стоит арка, — на Корте Морозина. Там рыцарь увидел сестру Морозини, без памяти в нее влюбился и забыл о важном поручении своего сеньора, короля Людовика. К несчастью, это были не брат и сестра, а двое любовников, которые коварно сбежали из Венеции, прихватив с собой небольшое состояние, скопленное рыцарем, его шлем, щит и меч. Согласно легенде, с той самой ночи безутешный воин долго бродил по улицам, а потом на Корте Морозина, у колодца, нашли его доспехи. Когда рыцарь исчез, на закраине колодца остался его герб, выгравированный на доспехах.

— Вы помните, как выглядел этот герб? — Профессор встал и взял альбом с гербами крестоносцев.

— Кажется, львиная лапа или что-то в этом духе. Но я могу ошибаться.

Колаяни открыл альбом. Перед глазами Афдеры и Макса предстал герб с львиной лапой.

— Такой?

— Да, очень похоже. Львиная лапа.

— Это герб рода Фратенсов, представители которого сопровождали Людовика в Седьмом крестовом походе. Значит, ваша легенда основана на реальных событиях. Кто-то из Фратенсов — Гуго или Филипп, — вероятно, достиг Венеции. Осталось выяснить, кто именно и каким путем он следовал из Палестины.

— Какая разница, кто именно? — спросил Макс.

— По этому поводу могу сказать вот что. Гуго и Филипп могли мирно жить в своих фамильных владениях, как это сделал их отец, но предпочли отправиться на борьбу с неверными, на поиски славы и богатства. Оба воспитывались в духе самоотречения, считали своей главной заботой помощь слабым, беднякам, калекам, но при этом были весьма искусны в военном деле. Братья были преисполнены горделивого смирения перед Богом, который был для них главой общественной иерархии, и перед королем, стоявшим непосредственно за ним, но при этом сильно отличались друг от друга. Гуго был известен своим аскетизмом, кротостью, в то же время и воинской доблестью. Филипп же жаждал лишь подвигов во имя веры и любил подсчитывать, сколько мусульман им уничтожено. Его настроение от этого только улучшалось. Он называл это злоборством. Гуго отдавал всего себя защите бедных и слабых, а Филипп не задумываясь убивал бедных и слабых лишь за то, что они были неверными. Гуго был монахом, ставшим воином, Филипп же — попросту извергом.

— Но все-таки, имеет ли значение, кто именно из братьев прибыл в Венецию? — не унимался Макс.

— Имеет, и немалое. Если в Палестине остался Филипп, то он мог быть похоронен где угодно, а если Гуго, то тело вместе с оружием, скорее всего, перенесли в катакомбы Сен-Жан-д'Акра. Есть шанс его там найти. Когда соорудили ту самую арку со щитом, мечом и шлемом?

— Не уверена на сто процентов, но вроде бы в тринадцатом или четырнадцатом веке. Это легко проверить, заглянув в архив или библиотеку. Но разве эта легенда как-то соотносится с вашим рассказом?

— Может быть, даже больше, чем вы думаете. Вдруг рыцарь из легенды был приближенным французского короля, одним из двух братьев и направился в Европу, имея при себе рукопись Элиазара? Допустим, что Водный Лабиринт, Город семи ворот и семи стражей, — это Венеция! Вдруг эта рукопись спрятана где-нибудь в вашем городе? Вы понимаете, что это означает для всего христианства? Документ, говорящий о том, что Иуда не покончил жизнь самоубийством, потрясет основы католической церкви. Вдруг нам удастся обнаружить его в Венеции? Я буду рад разделить с вами славу этого открытия.

— Благодарю за доверие. Но если я узнаю, где спрятана рукопись Элиазара, то не стану делиться с вами ее содержанием. Книга Иуды принадлежит мне. Сперва мы должны отыскать следы, которые приведут нас к документу, а потом уже сможем купаться в славе.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Водный Лабиринт - Эрик Фраттини.
Книги, аналогичгные Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Оставить комментарий