как рукой, но этого мало. Я закрываю глаза и долго стою под теплыми струями, чтобы смыть с себя соль океана и прикосновения незнакомой девчонки. Кажется, ее звали Кора… Нет, Лоретт. Один черт! Главное, что она оказалась достаточно сообразительной, чтобы не лезть с поцелуями и завести меня. В темноте так легко не видеть чужого лица.
А вот волосы у Лоретт оказались жесткие и прямые. Совсем не похожие на те пряди, которые лежали в кармане джинсов, и которые мои пальцы знали уже на ощупь.
Надеюсь, девчонка не в обиде, что все закончилось слишком быстро. Стоило представить ненавистную Холт… прикосновение к ее теплой шее… и стало почти больно сдерживаться.
Почему — я запретил себе думать.
Черт! Нужно найти эту Лоретт и попробовать повторить. Кристиан должен знать, где ее найти.
Когда я спускаюсь вниз, то вижу в холле отца. Он стоит у камина, в костюме и галстуке, сунув руку в карман брюк, и нервно поправляет на носу очки. Заметив меня, поворачивается и строго хмурит брови.
— Картер?
— Привет, пап. — Я опережаю его, направляясь в прихожую. — Давай не сейчас. Мне пора в школу.
Но он следует за мной по пятам и становится рядом, пока я приседаю, чтобы зашнуровать кроссовки.
— Нет, именно сейчас, сын! — настаивает. — Картер, нам надо серьезно поговорить!
Че-ерт.
— Тебе пора на работу, мистер босс. С каких пор ты стал опаздывать?
— Ничего, работа подождет. Вот с этих самых!
Отец достает из кармана телефон и в сердцах швыряет его передо мной на полку. Вскинув голову, я поднимаюсь и спрашиваю:
— И что это? Оставь себе, у меня есть свой сотовый.
— Не ёрничай! Это — второй за три дня звонок из администрации школы! После первого звонка я подумал, что ты услышал мое предупреждение, но нет! Выходит, Картер, что тебе на меня плевать?
Манипуляции сыновними чувствами отцу всегда неважно удавались. Он прекрасно знает ответ.
— Не говори ерунды. Только не на тебя.
— Я тебе не верю! Ты знаешь, что меня волнует в этой жизни — ты и Виктория. Ваше будущее. Но тебе начхать на свое!
Наш с Вики отец, Джеральд Райт — умница и добряк, которого съедают отношения с матерью. Он многого добился в жизни честным трудом, но добился бы большего, если бы не Тесс Райт.
Однако я предпочитаю не давать определения своей матери, напоминая себе, что я ее сын. И если уж говорить честно, то не самый лучший.
Отец шумно выдыхает и понижает голос, стараясь держать себя в руках.
— Сын, что происходит? Мне снова звонили из школы и задавали вопросы. Они хотят знать, почему ты пропускаешь занятия и тренировки. Есть ли этому объяснение и контролирую ли я ситуацию. И я не смог ответить положительно!.. Картер, если ты бросишь школу после всего, что я для вас делаю… Для вашего с Вик будущего… В моей жизни не останется ничего, ты это понимаешь?!
Еще как. Поэтому я все еще здесь, в этом чертовом городе!
— Не бойся, пап. Я не брошу учебу и поступлю в университет, как обещал. А проблему я замну, это несложно.
— Что? — отец отпускает удивленный смешок и разводит руками. — Серьезно, Картер? Ты подрался, пропустил несколько дней учебы, подвел тренера Херли и свою команду… И теперь уверен, что тебе все сойдет с рук?!..
Я сержусь. После разборок с дружком Рея Уолберга, ночных гонок по городу и трех часов сна — башка просто раскалывается, и слова отца бьют по нервам, как по обнаженной коже свинцовый град.
— Да, мать твою! Еще как сойдет! Сомневаешься? Тогда подожди пару дней, и Херли сам тебе позвонит. Еще и в задницу поцелует за то, что ты меня вразумил! Я не просил выбирать меня капитаном «Беркутов», но я знаю, отец, чего стою, и в каждой игре выкладываюсь на все сто! Может, я и подонок, но с принципами! Две домашние тренировки еще не конец света!
Отец сдается. В этой жизни на нем лежит слишком много ответственности. Он поднимает руки и отступает.
— Я просто не знаю, Картер, что мне с тобой делать. С тех пор, как ты родился, мы всегда находили общий язык. Но при этом у меня никогда не хватало для тебя отцовского авторитета. Поразительная двойственность моего положения. Ты все решаешь за себя сам! Так что же?
Я поднимаю сумку и вешаю ее на плечо, подхватывая с полки ключи от мотоцикла.
— Просто прими меня таким, какой я есть. Мы это проходили.
— А разве я не именно это и делаю, сын? Не принимаю?
В нашей семье не привыкли обниматься. И извинения не про нас — слишком все гордые и упрямые. Мы одно целое, но каждый сам по себе, и в этом тоже вина Тесс. У меня был Алекс, у матери — приступы депрессии и Вик, а у отца работа. Но он никогда не отворачивался ни от одного из нас.
— Я решу свои проблемы, отец, обещаю. А ты реши наконец вопрос с мамой. Ты снова не спал, это видно.
— Ты все слышал?
— Не важно. Ей надо в клинику, сам ты не справишься. Она два года не выходит из дома, и при этом курьеры регулярно оставляют выпивку у наших дверей. У меня нет права запретить ей, но у тебя оно есть. Так чего ты ждешь? Все уже зашло в тупик.
Отец хмурится и вытирает лоб носовым платком, потом снимает очки и протирает стекла.
— Ты не понимаешь, Картер. Тесс тяжелее всех. Она не хочет огласки, все это сразу скажется на репутации моей фирмы. Мама регулярно посещает психологов, и ей это помогает.
А самое смешное, что эту фигню на самом деле именно мать и вдолбила в голову отцу.
— Да ладно? Проблема появилась не вчера, а ты ей потакаешь и замалчиваешь. Просто вытащи это уже наружу и не обманывай себя.
— Не учи меня, сын! Я сам разберусь! Иди уже лучше, а то опоздаешь!
Наш разговор тоже зашел в тупик — особенно вторая его часть. Что ж, я отворачиваюсь, толкаю дверь и выхожу из дома на улицу. Вывожу из-под навеса мотоцикл, надеваю шлем, включаю стартер и уезжаю в школу.
Да пошло оно все!
Глава 25
В школе на парковке меня поджидает Лукас и радостно хлопает по плечу, подстраиваясь под мой шаг, когда мы оба идем к центральному входу в учебное здание. Меня не было здесь несколько дней, и сначала приходится