Читать интересную книгу Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47
наверняка хочет моей смерти?

Зачем ей это? Скорее всего, Кровавый как-то втерся к ней в доверие и обманул насчет своих намерений.

Пока я одновременно придумывала оправдания для начальницы и думала, как сбежать, сотрудник ресторана напомнил о себе.

— Не бойтесь, мы уже почти на месте, вот ваши места.

Ох. Он привел меня к пустому столику. Значит, Кровавый вовсе не меня ждет. Тогда отчего же поглядывает на часы с таким нетерпением? Давно сделал заказ и его никак не принесут?

Я постаралась не пялиться на жуткого посетителя, чтобы не привлечь случайно его внимания.

Человек, который всю жизнь провел среди дворцовых интриг, наверняка умеет и взгляды чувствовать.

Официант принес меню и положил его передо мной. Раскрыв книжицу, я увидела, что названия написаны на нескольких языках, и один из них я понимала. А цены указаны в купонных единицах, и действительно соответствуют высокому уровню заведения.

— За вас внесена предоплата, — сообщил официант.

Удивительно, сколько народу тут знает мой язык! Но получается, я могу заказать себе не только кусочек сахара и стакан воды без газа. Ханна позаботилась о том, чтобы я смогла оценить местную кухню.

— Ирис? — надо мной раздался радостный и удивленный голос Элвуда Харди. Я надеялась, что хоть в этот раз он не почудился мне!

Быстро повернувшись на зов и сбив при этом со стола салфетницу, я убедилась, что это именно мой дозанаватель.

— Так вот какой сюрприз приготовила тетушка Ханна, — улыбнулся Харди.

— Как мило с твоей стороны выбраться в дальний мир, чтобы составить мне компанию, — смутилась я.

— У меня тут еще и небольшая деловая встреча, — вздохнул Элвуд, — отец попросил поговорить с одним знакомым. Мне сказали, он где-то тут, за соседним столиком… наверное это вон тот сурового вида мужчина. Да мы с ним даже виделись в твоей гостинице!

И Харди кивнул на Кровавого!

— Извини, я скоро буду, — сказал Элвуд, направляясь к душегубу.

Мне оставалось надеяться, что все же встреча назначена не с ним. Но увы, я увидела, что Кровавый кивнул Харди и предложил присесть рядом.

— Что-то вы не торопились, молодой человек! — услышала я. Голос бывшего придворного был звучным. — Герцог говорил, что вы пунктуальны.

Элвуд тихо извинился, я почти не разобрала слов.

— Выбрали что-нибудь? — спросил вновь подошедший официант.

— Я бы хотела сделать заказ вместе со своим … другом. Но он сейчас занят.

— Понимаю. Может тогда кофе или чай?

— Мне бы хотелось чего-нибудь освежающего, — попросила я.

Мужчина кивнул и удалился.

До меня донеслось сварливое:

— И эта мерзавка сбежала, и тем самым подвела своего доброго родственника и меня!

Кажется, Элвуд спросил, как зовут мерзавку, потому что Кровавый громко ответил:

— Ириселла Бретчетт…. нет, я не знаю, как она выглядит. У этих безутешных родственников не нашлось даже ее карточки. Но меня уверили, что девица весьма недурна собой.

Я замерла. Неужели сейчас Харди воскликнет что-то вроде:

— Дело раскрыто, уважаемый! Ирис, поди сюда!

И передаст меня в руки жениха?

Что мне делать? Бежать?

Передо мной поставили высокий стакан с трубочкой и кружочками фруктов, насаженными на обсыпанный сахаром обод.

— Фирменный лимонад от шефа, — сообщил официант, — за счет заведения. Кажется, ваш друг уже освободился и вот-вот к нам присоединится. Так что скоро вы сможете сделать заказ.

Я поблагодарила расторопного служащего и увидела, что Элвуд и правда возвращается к нашему с ним столику. А жуткий Кровавый направляется к лестнице.

— Ты что-то услышала, Ирис? — Элвуд уже опустился на стул напротив меня и пристально вглядывался в мое лицо.

— Да, — притворяться было ни к чему, — он ищет меня. И хотел, чтобы ты ему помог.

— Я отказал ему, — улыбнулся Харди, — нежелание выходить замуж не является преступлением ни в моем мире, ни в межмировом пространстве. У него нет права тебя задерживать. Ни морального, ни юридического.

Я схватила стакан с лимонадом и осушила его до половины.

— Тебе нужно было сразу мне довериться, — сказал Элвуд, — чтобы я не гадал, какое беззаконие ты ненароком могла совершить. Обещаю, что приложу все усилия для твоей защиты. Но давай что-нибудь закажем, я проголодался.

Он отмел все мои возражения по поводу дороговизны блюд и сказал, что очень хочет меня угостить. А так как сама я в местной кухне не разбиралась, Элвуд взял на себя труд выбрать угощения.

Вначале нам принесли восхитительный суп, попробовав который, я на несколько минут забыла обо всем. Даже сложно описать этот вкус. Чуточку сливочный, чуточку рыбный. В меру пряностей и специй. А ломтик лимона добавляет особую искорку и придает свежести.

Все порции были очень маленькими, вероятно, чтобы гости могли попробовать разнообразные блюда.

— Это дегустационный ресторан, — подтвердил Элвуд, — готовят здесь отменно. Если что-то особенно понравится, можно заказать уже полноразмерную порцию. Хочешь?

Я отказалась, мне хотелось узнать больше вкусов. Ничего из этого, конечно же, не было в нашем блюдомате.

Мы провели в этом дивном месте часа два, пока не спохватились оба, что нам нужно заниматься делами.

— Предлагаю добраться до вокзала одним орлом, к чему гонять двух птичек, — сказал Харди и я с радостью согласилась.

Наш ужин вышел таким интересным и непринужденным, мы столько всего успели обсудить, что расставаться так скоро не хотелось.

Элвуд помог мне сесть на крылатый транспорт. Его рука коснулась моей и по коже словно побежали искры. Кажется, он тоже это почувствовал. Но не отстранился, а наоборот, еще и за талию меня обхватил, подсаживая на орла.

— Ты боишься летать? — спросил он, когда мы взмыли в воздух.

— Немного, — ответила я, судорожно дернувшись.

— Тогда может быть, подвинешься ближе? — улыбнулся он.

Действительно, расстояние между нами было большим, я очень стеснялась и чуть ли на крыло к орлу не скатилась.

Я не успела ответить. В этот момент птица взмахнула крыльями и чуть наклонилась.

Закричав от ужаса, я скатилась прямиком в объятия Элвуда. Он крепко прижал меня к себе. Я не просто так к нему упала, меня угораздило попасть прямиком на колени к Харди, поэтому наши глаза находились на одном уровне. И не только глаза. Совсем рядом оказались и наши губы. И между ними было всего лишь

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова.
Книги, аналогичгные Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова

Оставить комментарий