Читать интересную книгу Верхом на табакерке - Шимус Сандерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
связи.

Уолсли кивнул Де Мюлдеру, старпом оборвал соединение на первых слогах ответной пламенной тирады. Капитан занял обычное место между креслами пилотов, не хватаясь пока за поручень, и принялся раздавать новые указания:

— Мистер Линтел, продолжайте дрейф возле станции. Мистер Лесли, будьте добры, план сектора.

— Да, сэр! — Стивен незамедлительно набросился на навигационный модуль.

— Мы не начнём маневрирование, сэр? — Джек взглянул на капитана с лёгким удивлением.

— Пара минут у нас точно есть, — как только проектор вывел голограмму, Уолсли с головой «нырнул» в неё. — Не беспокойтесь насчёт Дока: он точно не откроет по нам огонь. При условии, что на его корабле есть вооружение, разумеется.

— Если это его корабль, — буркнул Ян.

— Пока что будем придерживаться именно этого мнения, мистер Де Мюлдер, — судя по интонации, капитан настолько погрузился в план сектора, что происходившие в окружающем мире события ушли для него на второй план.

— Сэр, — Джек кивком показал, что понял указание Уолсли, и, корректируя при необходимости положение «Балморала» в пространстве, взглянул за остекление в направлении, откуда, согласно показаниям радара, должен появиться первый «гость».

Не прошло и минуты, как звездолёт уже был различим на фоне межзвёздной тьмы. Джек не сразу смог определить, что это был за корабль. Только со второго раза он понял, что к ним на малой тяге движется нечто, что когда-то было средним магистральным «грузовиком» типа «Фенгбао-Ву». Геометрия корпуса относительно базовой модели претерпела некоторые изменения: объём грузовых трюмов был увеличен, из-за чего Джека подмывало назвать звездолёт «беременным». Также первый пилот заметил нечто похожее на причальные манипуляторы и контейнеры явно с каким-то дополнительным оборудованием, которое могло быть буквально чем угодно. В то же время ему не попались на глаза ни точки внешней подвески, ни какого-либо другого вооружения. С одной стороны, это успокоило пилота, с другой, он прекрасно понимал, что на корабле, как в случае с броорами, могли быть и выдвижные платформы с чем-нибудь смертоносным.

Уолсли всё ещё «витал» в голограмме, не особо торопясь с определением точки их дальнейшего полёта. Модуль связи пару раз сообщил о входящих вызовах, оба из которых Де Мюлдер прерывал, прослушав буквально по три секунды: Теренс Док даже не пытался озвучить что-либо принципиально новое. Краем глаза взглянув на экран радара, Джек заметил, что группа брооров должна вскоре выйти на верхние орбиты планеты, да и корабли законников были уже значительно ближе. Первый пилот почувствовал, что ситуация начинает его несколько нервировать, и именно в этот момент прозвучал голос капитана:

— Мистер Линтел, полный вперёд. Курс на грузовой корабль. Сможете показать ему борт перед самой кабиной?

— Разумеется, сэр, — Джек ухмыльнулся и, наращивая уровень тяги, включил внутреннюю связь. — Экипажу занять места и пристегнуться!

— Превосходно! Потом сразу же уходите на виток. Мистер Лесли, — капитан достал ручку и ткнул в некую точку в голограмме, — вектор курса до этой планетной системы. Точка схода с орбиты — диаметрально противоположная относительно текущего положения. И, будьте столь любезны, включите станцию постановки помех на полную мощность.

Услышав последнюю часть фразы, Ян снял наушники и бросил на Уолсли короткий недовольный взгляд, сменившийся затем на более дружелюбный, когда на его колени запрыгнул влетевший в кабину Тори.

В это время Джек направил уверенно набиравший скорость «Балморал» прямо на кабину приближавшегося к станции «грузовика». Он вдавил рукоять регулятора тяги до упора и разве что не включил форсаж — всё выглядело так, будто «Табакерка» собиралась идти на таран. Джек отдал бы многое, чтобы увидеть, что происходило в кабине другого звездолёта. Скорее всего, там началась паника. «Скиталец» был заметно меньше «Фенгбао-Ву», но разница масс при их скорости сближения играла мало роли: столкновение было бы жутким. Джек усмехнулся, представив, как мечется по палубе экипаж, как на них орёт Док, как кто-то пытается совладать с сошедшим с ума от поставленных помех модулем связи, как кто-то в последний момент дёргает штурвал в сторону…

«Грузовик», действительно, начал менять траекторию полёта примерно за десять секунд до возможного столкновения. Джек держался чуть дольше и рванул штурвал в сторону, как и просил Уолсли, показав борт «Табакерки» перед самой кабиной. Разошлись же корабли буквально в считанных метрах, «Балморал» даже слегка тряхануло, когда он попал в рвавшийся из дюз раскалённый поток. Не сбавляя скорость, Джек начал выполнять виток и бросил короткий взгляд на своих товарищей. Ухмылявшийся Уолсли коротко кивнул, Стивен побледнел и уткнулся в навигационный модуль, Ян показал поднятый вверх большой палец и вернулся к попыткам освободить застрявшие в ткани штанов когти ксено-кота: Тори явно не оценил выполненный манёвр и вцепился в старпома всеми шестью лапами.

Когда корабль преодолел примерно треть от полного оборота вокруг планеты, Стивен сообщил, что закончил вычислять вектор курса. К удивлению Джека, от капитана не последовала команда на сход с орбиты. Первый пилот даже уточнил, будет ли дано это указание, на что Уолсли мотнул головой и приказал продолжать виток. На непонимающий взгляд пилотов капитан ухмыльнулся и с несвойственной ему весёлостью сказал, что хочет сбить всех преследователей с толку. Обменявшись короткими немного удивлёнными взглядами, пилоты вернулись к приборам. Джек не мог не заметить, что после боя на «Сигме-17» в капитане проснулось нечто бойкое и, возможно, хулиганское, чего он никогда до этого не наблюдал. В то же время Уолсли не давал поводов думать, что он утратил навык здравой оценки ситуации, поэтому в команде сделать полный виток вокруг планеты пилоты всё же не увидели ничего, противоречившего здравому смыслу.

В течение полутора-двух десятков минут на экране радара не было ни одного сигнала: все они поглощались массой планеты. Когда же «Балморал» приблизился к точке завершения полного витка, по очереди появились сигналы брооров, звездолёта Дока, «Сигмы-17» и группы законников. Первые успели подойти достаточно близко к станции, «грузовик» совершал какие-то странные маневры, законники же, судя по показаниям приборов, сбросили ход и на малой тяге летели тем же курсом. Через пару минут первые объекты оказались в зоне видимости, и всем, кто находился в кабине «Балморала», предстала весьма любопытная картина.

Корабль Дока маневрировал, как сумасшедший, насколько это вообще было возможно на «Фенгбао-Ву», пытаясь при этом принять на борт какие-то мелкие аппараты, которые Джек определил, как спасательные шлюпки, очевидно, стартовавшие со станции. Звездолёты брооров выстроились в довольно своеобразный боевой порядок: четыре корабля сформировали в пространстве квадрат, заняв его углы, а пятый находился в центре. Их основные орудия превращали «Сигму-17» в нечто ещё более неприглядного вида, а установки меньшего калибра лупили по «грузовику», в прочем, без особого успеха.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Верхом на табакерке - Шимус Сандерленд.
Книги, аналогичгные Верхом на табакерке - Шимус Сандерленд

Оставить комментарий