Читать интересную книгу Питомец чародея. Книга 1 - Аль Кос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 66
class="p1">— Что-нибудь случилось? — спросил я у вампира, игнорируя его недовольство.

— Дин просил нас на день а лучше два взять стражников и покинуть город, — нехотя ответил Риз. — Он также сказал, что за лавкой в наше отсутствие присмотрит клан.

— Ну раз уж у нас нет выбора, то мы выдвигаемся, — сказав это, я принял задание мастера Хью. — Мастер, если что-то потребуется, то выдавайте задания игрокам клана. Они с радостью займутся выполнением любого задания, особенно если награда за него будет достойной.

— Я Вас понял, господин, — сказав это, Хью собрался было вернуться в лавку, но в последний момент остановился и попросил. — Пожалуйста, возьмите Ирис с собой. Она пригодится при сборе редких ингредиентов, а заодно немного отдохнёт от города.

— Ты же понимаешь, что за городом может быть опасно? — удивленный просьбой, спросил я.

— Там, куда вы пойдёте, для неё будет куда безопаснее, чем в городе — ответил старый эльф.

— Хорошо. Мы возьмём её с собой, при условии, что ты расскажешь о причинах этой просьбы, — спокойно ответил я.

— Ей нужен опыт сбора редких ингредиентов для дальнейшего развития, а в городе она этого сделать без риска вновь попасть в рабство не может, — вздохнув, ответил эльф.

— Она и так формально в рабстве? — не понимающе посмотрев на старика, спросил я. — Куда уж дальше?

— Именно в этом и дело, — ответила вместо старика Элен. — Будь она свободной, за нападение на неё городская стража неминуемо бы схватила виновного, а суд приговорил к рудникам. Но она рабыня, и потому за любое насилие в отношении неё полагается лишь штраф. Да большой, но его сможет оплатить любой игрок, не говоря уже о местных богачах.

— Да чтоб вас всех! А раньше мне об этом сказать не могли? — зло посмотрев на присутствующих, поинтересовался я. — Я же её одну в город отправлял.

— В городе ей ничего не угрожает, ведь там постоянно присутствуют патрули городской стражи, — спокойно ответил мастер Хью. — Но ценные ингредиенты есть только в городской канализации, а там патрулей нет.

— И она одна туда бы полезла? — удивлённо спросил я.

— Ей нужно развиваться, — вздохнув ответил мастер. — А других вариантов в городе у неё нет.

— Ирис, полчаса на сборы и выдвигаемся, — обратился я к девочке, услышал шорох за дверью. — Это и остальных касается.

Сказав это, я направился в лавку, пребывая в не самом лучшем настроении. Хотя, если задуматься, то мог бы и сам поинтересоваться, как обстоят дела с безопасностью в городе, но почему-то я об этом совершенно не думал.

Что есть, то есть, — взяв на руки Победителя, крутившегося у меня под ногами, подумал я. — В будущем буду умнее.

* * *

Локации для новичков. Кладбище.

Уже третий час мы обследуем один склеп за другим, попутно истребляя живых мертвецов, и даже несколько раз нарвались на довольно сильных вампиров, устроивших себе в этой локации гнёзда, но так не нашли ни одного растения.

— Ирис, ты уверена, что на этом кладбище есть нужно ингредиенты? — раздражённо спросил я у эльфийки.

— Когда мы ходили сюда с дедушкой, нужные склепы всегда были справа от входа, — растерянно ответила Ирис.

— А где был сам вход? — видно поняв, что происходит, спроси у Риз.

— С южной стороны, — уверенно ответила девочка.

— А мы вошли с юго-востока, — ухмыльнувшись сказал вампир. — Пойдёмте. Я знаю, о каких склепах она говорит. Но там будет куда опаснее, чем здесь.

Первые четыре склепа мы прошли без особых проблем, разыскав шесть ингредиентов из списка. Было жаль, что большинство из них росло по одиночке, а потому для сбора нужного количества понадобится прийти сюда ещё раз спустя несколько дней, либо обойти другие склепы.

Зачистив ещё десяток склепов, мы смогли добыть недостающие ингредиенты. И только после этого Ирис соблаговолила сообщить, что последний ингредиент, который можно добыть на кладбище, находится в местной часовне. Всех, кроме меня это привело в уныние.

— Девочка, а раньше ты об этом сказать не могла? — поинтересовался Лорг.

— Могла, но разве это что-то изменило? Это растение всё равно бы находилось в часовне, — пожав плечами, ответила эльфийка.

— Что не так с часовней? — не понимая настроения окружающих, спросил я.

— Молодые вампиры, старшие вампиры, много вампиров. И это ещё не самое страшное в той часовне, — почти прорычал Риз. — Самой большой проблемой будет древний вампир, возглавляющий стаю.

— По-тихому проберёмся, сорвём растения и также по-тихому уйдём, — спокойно сказал я.

— Мимо своего тени проберись ночью по-тихому, — огрызнулся Риз. — Если уж твой прикроватный страж учует всех и всё, то многие вампиры почуют нас как только мы приблизимся к часовне.

— В других местах это растение нельзя найти? — спросил я у Ирис.

— Нет оно растёт только в этой часовне, — опустив глаза ответила она.

— Значит выбора у нас нет, — посмотрев в направление часовни, сказал я. — Пойдём. Нечего время терять. Нам ещё кучу всего найти надо.

И мы пошли. Поначалу всё было спокойно, а потом у нас на пути начали появляться живые мертвецы, а затем и молодые вампиры. Проблем с ними особо не было. Разве что, чем ближе мы приближались к часовне, тем их становилось больше, да и мои заклинания замедление и паралич почему-то на вампиров не срабатывали.

Лишь когда мы добрались до нужного здания, атаки живых мертвецов прекратились. Однако, число молодых вампиров резко увеличилось. Не сказать, что они были очень сильны, но даже по одному они доставляли немало хлопот. А всё потому, что в первую очередь старались напасть на Ирис или Лорга.

Радовало только то, что с тела каждого вампира мы поднимали по десятку золотых, одному максимум двум предметам экипировки и хорошему мечу или кинжалы. Однако, если поначалу молодые вампиры нападали по одному, то с каждым поворотом повышалась вероятность атаки двумя или тремя особями одновременно.

Коридор, который располагался по периметру часовни, мы преодолевали около двух часов. За это время нами было убито более полусотни молодых вампиров. И если нам эта прогулка не доставляла удовольствие, то эльфийка щебета словно заведённая и постоянно пытаюсь выбраться из центра строя, чтобы сорвать очередной лишайник или мох.

Пришлось ей пообещать, что после зачистки коридора мы выделим ей время на сбор всего, что она посчитает нужным. В итоге, перед тяжёлыми металлическими дверями, ведущими в глубь часовни, мы сделали привал. Ну а я вместе с Ирис, в сопровождении моих питомцев, пошли собирать лишайники и мхи.

* * *

— И чего он с ней так возится? — недовольно поморщившись спросила Лика.

— Он пообещал Хью присматривать за девочкой, — потянувшись, ответила Элен. — Для него это достаточная причина.

— Не обращай внимания, — подмигнув Элен, сказал Лорг. — Похоже, что наша воительница просто ревнует.

— Никого я не ревную, — огрызнулась воительница. — Просто мне кажется, что мы сейчас тратим время впустую.

— Так или иначе, перед встречей со старшими вампирами нам следует отдохнуть, — зевнув, сказал Риз. — А потому, пусть Нордмар развлекается так, как ему хочется.

Никто не стал спорить с опытным воином, который в этой компании был одним из немногих, кому доводилось раньше бывать в часовне. К тому же, скоротечные схватки с вампирами, выныривающими из любой щели, очень сильно выматывали.

* * *

Когда казалось, что на стенах не осталось ни единого клочка растений, Ирис сказала что мы можем идти дальше. Вернувшись к группе, которая уже успела задремать, я не придумал ничего лучше, чем бросить кусок железа, подобранного мной с пола, в стену.

Переполох поднялся знатный, но его причиной был вовсе не звон металла, а распахнувшиеся двери, из-за которых вынырнули порядка десятка вампиров. У меня не было ни желания ни времени для того, чтобы разбираться, к какому рангу они относятся. Тем более, что я со своими питомцами сходу принялся отражать атаки направленные на Ирис.

— Лорг и Элен быстро к Ирис! — прокричал Риз. — Остальным занять круговую оборону.

— Маг, атакуй только тех, кто пытается запрыгнуть внутрь строя! — отдал новый приказ Риз. — Нордмар, не атакуй, а только парируй и блокируй атаки. Лика, прикрывай Нордмара!

Последний приказ Риз был вынужден отдать, когда увидел, что я со своими питомцами сцепился сразу с парой старших вампиров. Почему эта пара решила атаковать меня, я не знал, но, судя по всему, именно я, по их мнению, был слабым звеном в этом строю. Если бы не алмазная броня то вампиры порвали бы меня

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Питомец чародея. Книга 1 - Аль Кос.
Книги, аналогичгные Питомец чародея. Книга 1 - Аль Кос

Оставить комментарий