Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заманчивое предложение, — неопределённо хмыкнул Блордрак, заставляя нервничать от неизвестности. — И что ты решила?
Вопрос прозвучал нарочито небрежно. Я постаралась ответить тем же тоном, но голос так и норовил дрогнуть:
— А ты? Тебе Дорган собирался сделать ещё более заманчивое предложение. Кажется, он говорил что-то о двойной компенсации.
— Его щедрость не знает границ, — сухо отозвался Никей, озадачив такой реакцией.
Вот что за человек — ничего не может объяснить, не паясничая! Впрочем, и мне спрашивать напрямую об интересующем факте было непросто.
— Значит, согласившись на его условия, ты ничего не потеряешь, а невесту с даром найти несложно, — это были скорее мысли вслух. Грустные мысли. Связывать жизнь с Блордраком не хотелось, но с ним у меня была хотя бы годовая отсрочка, а от Доргана вообще неизвестно когда и чего ожидать.
— Зачем искать? Мне предложили всё сразу, так сказать, в комплекте — и невесту тоже! — заявил Блордрак и нервно прошёлся из угла в угол, сбросив, наконец, маску невозмутимости.
Вот это дедуля даёт! Я его недооценила.
— И кто же эта несчаст… в смысле счастливица?
— Угадай, — поморщился он, останавливаясь у окна. — Кто настолько от него зависим, что ни в чём не сможет отказать?
По словам дэйры Нарис, многие, хотя если речь идёт о помолвке… неужели…
— Камилия?!
Целитель промолчал, но так выразительно, что сомнений не осталось. В этот момент мне даже стало немного жаль противную блондинку, по воле судьбы оказавшуюся моей двоюродной сестрой. Значит, для меня сын предателя теперь невыгодная партия, а для неё — в самый раз? Дорган так хочет получить проводника, что готов, не задумываясь, обменять одну внучку на другую? Неужели жажда власти сильнее родственных чувств? Или он в принципе на них не способен?
Но предложение, действительно, более чем щедрое, учитывая, что от Блордрака требуется лишь согласие отпустить меня в другой род, не чинить препятствий и не раздувать скандал.
— Вы с ней друг другу подходите, — резюмировала, мысленно приготовившись к худшему. — Почему же ты до сих пор не убеждаешь меня сделать так, как хочет Дорган?
— А почему ты этого не делаешь, если больше не хочешь за меня замуж, как уверяла? — ответил он вопросом на вопрос.
Несколько секунд мы молча мерились взглядами. Напряжение нарастало, я ощущала его физически. Это изматывало посильнее любых упражнений.
— Потому что он все эти годы знать меня не хотел. Презирал, не заговаривал, не вспоминал, а теперь вдруг решил оказать великую честь. Ненавижу лицемеров! — объяснила, устало присаживаясь на угол кровати. Не знаю, как, по мнению заведующей, я должна достучаться до жениха, но притворяться и льстить ему не было ни сил, ни желания. — Ты мне тоже не нравишься, но до свадьбы целый год, и это меня устраивает. Или… ты ведь не собираешься ускорить процесс?
Эта мысль, пришедшая внезапно, испугала. Я только сейчас сообразила, что у Блордрака в отношении моих способностей могут быть точно такие же намерения, и он захочет оставить меня в роду, побыстрее превратив помолвку в законный брак.
Никей, совсем неаристократично оседлав стул, уселся напротив и терпеливо объяснил:
— Свадьба невозможна, пока ты не научишься контролировать свои перемещения в междумирье, а на это могут уйти месяцы.
Отличная новость! Я ведь могу и за год не управиться.
— Так ты согласился или отказался? — спросила напрямую, не выдержав этих витиеватых недомолвок.
Собеседник усмехнулся, словно специально испытывая моё терпение, и спросил:
— Какая разница, если решающее слово за тобой?
Нет, он точно издевается!
— Большая. Против вас двоих мне не выстоять, — до чего же неприятно признавать свою слабость, но ведь он и сам это прекрасно понимает.
Никей устало помассировал виски и начал издалека:
— Ты в курсе, что твоего деда называют чёрным тайгаром — самой ядовитой змеёй Алнодора? Иметь такого человека врагом — плохо, но быть его близким родственником намного хуже. Он не щадит никого и уже сейчас пытается на меня давить. Да и от проводника отказываться глупо. Так что выбор очевиден.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Что ж, в кои-то веки его меркантильность сыграла мне на руку. Но не успела я в полной мере испытать облегчение, как Блордрак будничным тоном добавил:
— И потом, по условиям договора, заключённого при помолвке с твоим отцом, я не могу тебе навредить. Сама магия не позволит. Так что с моей стороны заговоров можешь не опасаться. Это, скорее, мне стоит беспокоиться.
Его слова настолько расходились с действительностью, что я не удержалась от негодования:
— В смысле, не можешь мне навредить? Да ты только этим и занимаешься!
Блордрак совершенно искренне удивился, рассердив ещё больше, и осторожно возразил:
— Я ничего тебе не сделал.
— Вот именно! Ты ничего не сделал, когда надо мной издевались в школе, да ещё сам постоянно унижал! Разве это не вред?
— Позволь напомнить, я не раз предлагал тебе перевестись, — сухо отчеканил целитель. — Но ты уверяла, что в этом нет необходимости, и сама уговаривала меня ускорить свадьбу. Почему-то тогда тебя всё устраивало!
И снова этот неловкий момент, когда приходится краснеть за чужие поступки, как за собственные. Эх, Леста, в смысле Лена, о чём ты вообще думала и на что позарилась?!
— Кхм… давай будем считать, что вместе со способностями у меня были заблокированы мозги. Теперь меня такое положение не устраивает. Не важно, нравится тебе наша помолвка или нет, раз ты принял её условия, должен нести ответственность.
Никей нахмурился, но возражать не стал и после недолгой паузы, сдержанно уточнил:
— Чего именно ты хочешь?
Даже сидя, он был выше и смотрел на меня сверху вниз. Я поднялась, чтобы исправить это и почувствовать себя увереннее.
— Нормального отношения. Раз уж мы в одной связке, то должны сотрудничать. И запомни раз и навсегда: я не виновата ни в том, что случилось с нашими родителями, ни в том, что ты не можешь стать карателем, как хотел.
— Я такого не говорил! — снова непонимающе возмутился целитель и тоже встал.
А я вспомнила его странную реакцию на мой безобидный вопрос о выборе профессии. Она была достаточно красноречива!
— Каждый раз, когда об этом заходит речь, ты смотришь так, словно именно я причина всех бед твоей семьи! А мне тогда было всего четыре года. Я сама чудом выжила, понимаешь? Или, может, ты и в этом меня винишь?! — Эмоции взяли верх, во мне заговорила обида, и эти слова прозвучали, наверное, излишне горячо.
Никей, не ожидавший подобного натиска, заметно растерялся и попытался возразить:
— Я никогда так не… — видимо, что-то в моём взгляде заставило его осечься и, подняв руки в знак прекращения споров, он примирительно сказал: — Ладно, хорошо, пусть будет сотрудничество!
Немного успокоившись, я снова села, потому что слабость давала о себе знать.
— Если мы оба будем против, Дорган ведь ничего не добьётся?
Он, конечно, может и соврать, но мне просто необходимо сейчас услышать утвердительный ответ. Однако Никей не торопился меня обнадёживать.
— Пока ты не научишься контролю и не сможешь практиковать без ограничений, ему нет смысла переходить к решительным действиям. Дорган будет действовать иначе: приложит все усилия, чтобы очаровать тебя и показать преимущества его покровительства, — сказал он после паузы, глядя в сторону. — Так что, возможно, ты сама передумаешь и не захочешь сопротивляться.
Возразить я не успела.
— Никей, ты где? — раздался из приёмной звонкий голос Камилии.
— А ей-то что здесь нужно? — закатил глаза целитель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Через секунду блондинка заглянула в палату.
— Могу помочь и остаться сегодня на ночное дежурство, — жизнерадостно заявила она, солнечно улыбаясь Блордраку и показательно игнорируя меня.
— В этом нет необходимости — лазарет пуст. У нас сейчас только одна пациентка, — ледяным тоном отчеканил целитель, кивнув в мою сторону.
- Потерянная для дракона - Alis Kem - Любовно-фантастические романы
- Серебро и тайны - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Лорд Света - Дж. С. Андрижески - Любовно-фантастические романы
- Увядание - Лорен Де Стефано - Любовно-фантастические романы
- Нежеланная невеста для Владыки Севера (СИ) - Элиз Холгер - Любовно-фантастические романы