Читать интересную книгу Небеса подождут - Элмор Леонард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 58

– Тогда шагай отсюда, и побыстрее, – посоветовал Тедди. – Если увижу тебя здесь еще раз, Лу позаботится о том, чтобы остаток жизни ты провел в инвалидной коляске.

Лули взяла Карла под руку. Она несколько раз спрашивала, как он себя чувствует. Может, в больницу? Рядом с ее домом как раз есть одна. Нет, ответил Карл, он справится. Похоже на то, сказал он, как если бы в тебя врезался бык – прямо в живот. Кроме беседы о его состоянии, они не разговаривали ни о чем, пока не подошли к припаркованному на Двенадцатой улице "форду"-родстеру – тому самому, который Лули украла у мистера Хагенлокера.

Когда Карл с трудом разместился на сиденье, она заметила:

– Вряд ли ты сейчас хочешь пойти на танцы.

– Дома сходим, – обещал Карл. – Я имею в виду в Талсе.

Лули вырулила на Центральную и поехала на юг; Карл положил обе ладони на сиденье, пытаясь смягчить прыжки по колдобинам.

– Мне очень нужно кое о чем переговорить с Тедди, но у Лу Тессы кулаки чешутся меня избить – на сей раз он будет действовать наверняка.

– О чем ты хочешь с ним переговорить?

– Чтобы он держал наготове пятьсот баксов; тогда при следующей встрече он сможет отдать их тебе.

Лули с изумлением посмотрела на Карла:

– Ты в своем уме?

– Насколько я понимаю, да. Завтра у Хейди и Джека. Вот зачем я взял у нее адрес.

15

Джек Белмонт был единственным знакомым Хейди мужчиной, который, вставая по утрам, надевал халат. Наверное, решила она, он подражает киногероям; в фильмах миллионеры обязательно накидывают поверх пижамы халат, даже если встают только для того, чтобы подойти к телефону. В половине седьмого утра, когда Хейди вернулась домой, Джек еще спал; ей пришлось потрясти его, чтобы он открыл глаза. Спросонок Джек капризничал и был всем недоволен.

– Джек, – спросила Хейди, – ты предпочитаешь, чтобы тебя пристрелили лежа или стоя? Сегодня Тедди явится за чеком. Но угадай, что случилось. Нам помогут!

Он сидел в кухне в халате и пил кофе по-французски; Хейди едва хватило терпения сварить его, подливая по капельке воды и грея молоко, но не доводя его до кипения. Когда Хейди присела напротив и рассказала о том, что скоро придет Карл Уэбстер, Джек пожелал узнать, откуда Карлу стало известно, что он здесь.

– Он приехал за той рыжей, а не за тобой, – объяснила Хейди. – Но не прочь заодно арестовать тебя и доставить в Оклахому.

– В наручниках? – уточнил Джек.

– Чтобы не дать Тедди тебя убить.

– Он хочет убить меня сам?

Их разговор так и продолжался; Джек не собирался сдаваться маршалу, который обожает стрелять в правонарушителей.

– Сколько у тебя денег? – спросил он у Хейди.

– Сто шестьдесят – чаевые, которые ты не нашел.

– У меня есть то, что мы взяли в банке, около тысячи семисот.

– Как насчет моих чаевых, которые ты забрал?

– Я их потратил, – сказал Джек. – Ты лучше послушай, что я придумал. Если мы предложим Тедди... сколько там... тысячу семьсот и сто шестьдесят... две триста? Думаю, он согласится взять, и дело с концом.

– Болван, тысяча семьсот и сто шестьдесят – это всего тысяча восемьсот шестьдесят! Да, он их возьмет, – воскликнула Хейди, – будь уверен, а потом тебя пристрелит. Ведь взял же он пять сотен у той рыжей девчонки, Китти? И не отдал.

– Пять сотен! При тех деньжищах, которыми он вертит?

– Такая у него натура. Если Тедди может захапать денежки, он их хапает. Не от нужды; просто потому, что он вор. Карл приехал из Талсы, чтобы помочь Китти выручить ее деньги, но Тедди дал ему отлуп. Избил бейсбольной битой.

– Тогда как он мне поможет?

– Китти говорит, Карл в порядке, только злится. Утром она звонила и спрашивала, придет ли Тедди. Я сказала, что обещал быть в полдень. Но может заявиться и раньше, чтобы устроить тебе сюрприз на тот случай, если ты решишь смыться. По словам Китти, Карл именно так и считает; вряд ли Тедди думает, что ты будешь сидеть и ждать его.

– С чего я должен доверять Карлу?

– Детка, он – все, что у тебя есть.

– Откуда мне знать, придет он или нет?

– Он до сих пор не потерял надежды вернуть Китти ее деньги.

* * *

Они сидели в родстере на Эджвейл-стрит, на нужной стороне улицы, в трех домах от бунгало, за которым следили. Между ними и "фордом", угнанным Джеком Белмонтом у писаки из "Настоящего детектива", находилась одна машина. Если верить Хейди, "форд" не должен был завестись.

– Правда? – сказал Карл.

– Зачем ей врать? – Лули сидела за рулем, надвинув на глаза шляпку-колокол – бежевую, в тон верблюжьему пальто.

– Зачем – не знаю, – ответил Карл. – Я уже попросил здешних маршалов известить Антонелли, что его угнанная машина нашлась.

– Как они его разыщут?

– Позвонят в редакцию по межгороду.

Лули отвела взгляд от дома и посмотрела на Карла:

– С чего ты взял, что у Тедди при себе будут пятьсот баксов?

Он мог бы целый день глядеть в ее темно-карие глаза.

– Наши шансы выше чем пятьдесят на пятьдесят.

– Как будто я не хочу!

Поле шляпки нависало точно над глазами, отчего Лули выглядела загадочно: не деревенская девочка из Саллисо, а просто девушка. Господи, а как губки надула!

– По-моему, Тедди везде собирает дань, – сказал Карл. – Он ведь разъезжает по городу – почему бы не заехать в пару-тройку мест?

– Он будет один?

– Нет, если он объезжает своих подопечных. Надеюсь, Тесса с ним и прихватил свою биту "Пеппер-Мартин".

– Иногда ты меня пугаешь, – призналась Лули.

– Например, вчера ночью?

Она широко улыбнулась, совершенно не стесняясь.

– В постели мне ни с кем не было лучше. Господи, в жизни не было так хорошо.

– Вначале я боялся, – сказал Карл, – что я у тебя первый.

– Второй.

– Ты быстро все схватываешь.

– А ведь тебе было ужасно больно.

– Да нет, не очень; наверное, ты меня отвлекла. Утром, когда проснулся, у меня и правда все болело – я имею в виду – все тело... Знаешь, что мне ужасно хочется сделать прямо сейчас?

– Так сделай, – посоветовала Лули.

Он обнял ее за плечи. Она развернулась к нему, и они начали целоваться – страстно, самозабвенно; наконец, она сбила с него шляпу, и ему пришлось ее снять, хотя он понимал, что выглядит идиотом.

– Карл, – прошептала Лули, – ты целуешься лучше всех, с кем мне приходилось целоваться. Не мокро, не больно – так, как надо.

– Когда мы заберем Джека, – вздохнул Карл, – мы не сможем много времени проводить вместе.

– Ты уже решил, как мы разместимся?

– Ты за рулем, он сзади.

– А в туалет как будем ходить?

– А что такого? – спросил Карл и увидел, как мимо них проехал "ла саль".

* * *

Машина остановилась за "фордом" Тони Антонелли. Тедди Ритц в черном приталенном пальто вылез с пассажирской стороны. Лу Тесса в длинном черном плаще заторопился следом; он догнал Тедди у крыльца. Карл и Лули увидели, как Хейди открывает дверь. Мужчины вошли, дверь закрылась. Лули посмотрела на Карла.

– Дадим Джеку пообщаться с ними пять минут, – улыбнулся Карл.

– Это жестоко, – возразила Лули.

– Когда Тедди забрал у тебя чек?

– Четыре дня назад.

– Куда положил?

– Во внутренний карман пальто.

– Того, в котором он сейчас?

– Ага, с бархатным воротником.

– Что тебе известно о Тессе?

– По-моему, он самый красивый парень из всех, кого я видела.

– И все?

– Он пялится на девушек, как Казанова, но пальцем не трогает. Обещал Хейди позвонить, но так и не позвонил.

– Вроде как доводит почти до конца, а потом бросает?

– Не знаю. – Лули пожала плечами. – Странный он.

– Ты готова?

Они подошли к бунгало, но дверь открылась еще до того, как Карл нажал на кнопку звонка. Хейди ждала их, хотя и притворилась удивленной.

– Надо же! – воскликнула она. – Ну, привет! – Спросила, каким ветром их сюда занесло.

Лули ответила, что у Карла для Джека сюрприз.

– Вот как?

Хейди проводила их в дом.

Тедди невозмутимо восседал в кресле, Тесса стоял в нескольких шагах позади босса. Джек находился слева, ближе к кухне. Карл посмотрел Тедди в глаза, потом повернулся к Джеку, решил вначале покончить с ним. Ему все равно, поверит Тедди в его игру или нет.

– Белмонт, – объяснил он, – вы арестованы за многочисленные нарушения закона. Я увожу вас в Оклахому, где вы предстанете перед судом и вам предъявят обвинения. Повернитесь.

– В чем меня обвиняют?! – Джек изобразил негодование.

Карл достал из кармана плаща наручники.

– Одна из причин припаркована у дома.

– "Форд"?! – изумился Джек. – Тот малый, как там его, Тони – ну, писака... он разрешил мне взять его на время.

– А как насчет семерых парней в белых балахонах?

– Я защищал свою жизнь! Как, кстати, и твою!

Карл подумал: Джек хорошо играет для Тедди. Тедди переводил взгляд с одного на другого, но Карлу надоело притворяться. Он подошел к Джеку, взял его за руку и надел на запястье наручник. Тедди очнулся.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Небеса подождут - Элмор Леонард.
Книги, аналогичгные Небеса подождут - Элмор Леонард

Оставить комментарий