Читать интересную книгу Песнь сирены - Кэт Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54

Почти достигнув кормы, я затормозила: дорогу мне преграждали трупы и обломки разной величины. Я могу прыгнуть в воду, но тогда выжившие станут для демона легкой добычей. Для рукопашной схватки сил у меня было маловато, да и пустить в ход клыки я не решалась. Я запаниковала.

Над яхтой кружили чайки. Я слышала их пронзительные крики. И я обратилась птицам:

— Если хотите помочь, нападайте на демона.

Я указала на бесенка, и птицы спикировали вниз. Сотни коготков вонзились в тело твари. Бесенок завыл и принялся отшвыривать от себя чаек. Я надеялась, что ни одна из них не погибла.

Мать честная…

Крид прокричал что-то нечленораздельное, и вокруг него образовался смерч. Магическая энергия ярко полыхнула, и у меня защипало кожу, как при ожоге. Зрелище меня заворожило. Крид напоминал пиратского колдуна из учебника истории. Его одежда развевалась от вихря, глаза пылали. Не хватало только красной шляпы и кривой сабли.

Он пошел вперед, выкрикивая заклинание на древнем языке. Я не понимала ни слова, зато демон сразу все осознал. Он замер и глухо зарычал. Чайки продолжали нападать на нечисть. Крид замолчал и заговорил вновь, и волна магической энергии буквально взвилась вверх. Тварь содрогнулась и начала вибрировать, будто марево или мираж. А Крид повторил ритуал в третий раз. Раздался треск. Давление воздуха повысилось. В нашем измерении открылся портал. Пернатые в страхе разлетелись. Я схватилась за поручень фальшборта, мои ступни оторвались от палубы, и я почувствовала, что вокруг демона образовался вакуум. Бесенок корчился и бился, а его быстро затягивало обратно — в ад.

Я рухнула на палубу. Мое сердце колотилось так громко, что я не слышала ничего, кроме его стука.

Глава 16

Надо купить новое постельное белье для Баббы.

Господи! Кого я обманывала? Я должна подарить ему яхту.

«Соперница Моны» держалась на плаву, однако палуба и кокпит изрешетили пули. Повсюду темнели борозды от когтей демона. Один из взрывов целиком разрушил стену.

Конечно, потасовка случилась из-за Крида. Но Бабба будет винить меня.

Кстати, о сражении… Куда и кому мы должны о нем сообщить? Имел ли остров Безмятежности статус округа? Были ли у него органы правопорядка? А как насчет признания на международном уровне? Если местные власти не пожелают решить вопросы здесь и сейчас, Бабба не сможет потребовать выплаты страховки. А Миллер и его приспешники попросту улизнут.

Вот с такими мыслями я лежала на кровати и мучилась от боли. В моменты боя я думала лишь о том, как спастись от демона, поэтому на мелочи внимания не обращала. Битва произошла в разгар дня, а я не успела намазаться кремом от загара. В общем, после дуэли с Адрианой и свары на яхте я получила ожог второй степени. А от ядовитой слюны бесенка у меня на коже вздулись волдыри. Кроме того, на теле имелась целая россыпь мелких ранок. Давал о себе знать и последний осколок стекла, застрявший в мышце голени — тот, который не извлек Крид. Жалкие таблетки аспирина из аптечки Баббы не сняли мучительный приступ. Я тщетно старалась переключиться на что-нибудь позитивное. Да, несомненно одно: если мне в дальнейшем предстоят стычки с демонами, надо хорошенько подготовиться.

В дверь каюты постучали. Из скромности я прикрылась хлопковой простыней. Хотя я уже вдоволь покрасовалась нагишом перед Кридом, Дальмаром и флотом сирен, прибывшим нам на выручку. Оказавшись на яхте, я в пылу схватки умудрилась потерять бюстгальтер. Крид дал честное слово, что ничего не заметил.

Ну да. А кто подавал мне полотенце?

— Войдите.

Я повернулась на бок и едва не застонала. Ожоги у меня, конечно, заживали, но медленно. Я выпила две банки молочного коктейля, чтобы утолить голод и перестать мечтать о человеческой крови. Теперь моему организму явно требовалось питание — и побольше. Процесс регенерации нужно стимулировать. Но на яхте не было ничего для «недоделка» Селии Грейвз. В общем, горе мне — до тех пор, пока «Соперницу Моны» не отбуксируют в гавань и не найдут что-то такое, что я могла бы попить.

— Как ты? — спросила королева Лопака, заглянув в каюту.

Ее наряд состоял из вылинявших джинсов, белой рубашки с закатанными до локтя рукавами и палубных туфель. Весьма мудро, особенно учитывая количество мусора и щепок, валявшихся тут и там.

— Паршиво, — призналась я.

Наверняка я выглядела, как обитатель низших кругов ада. Когда я зашла в туалет, чтобы принять аспирин, глянув на свое отражение в зеркале, я испугалась. Обгоревшее лицо — это вам не шутки. Хорошо хоть глазные яблоки не спалила.

— Обязательно поблагодарите от меня Рен.

Лопака улыбнулась. У нее на щеках заиграли потрясающе милые ямочки.

— Что ж, Селия… Лучше поздно, чем никогда. Но ты справилась. Ах, бедняжка, — Лопака вздохнула и села на краешек кровати. — Прими мои соболезнования в связи с гибелью…

— Его звали Иван, — произнесла я, понурившись. — Он был телохранителем Дальмара.

Король жутко переживал, хотя старался не выказывать своих чувств. С какого-то момента телохранитель становится членом семьи.

— Погиб на боевом посту, — кивнула Лопака. — А как бы ты разрешила ситуацию?

— Не знаю. Полная фиг…

Я оборвала себя на полуслове. На яхте королева сирен, а я так распустилась.

Лопака задорно расхохоталась.

— Точно, — сказала она, утерев слезы, и на миг задумалась. — Ладно. Я поручу своим людям допросить пленного пирата. И пусть они изучат жалобу короля Дальмара о вмешательстве во внутренние дела Руслундии. У нас очень строгие законы, связанные с подобными политическими махинациями. Если, конечно, то, о чем идет речь, действительно случилось.

— А вы думаете, нет?

— Страна окружена сушей. Она не имеет выхода к морю.

Верно. Сиренам необходим океан. Но это вовсе не означало, что они не захотят контролировать страну с богатейшими месторождениями природного газа. Они же могут использовать свой дар и действовать исподволь. Я раскрыла рот, чтобы сообщить об этом, но быстро опомнилась. Лопака — телепатка и заранее прощупала мой мозг вдоль и поперек. Как мерзко. Я постаралась подавить последнюю мысль, пока она не довела меня до беды.

— У нас на острове прекрасная больница, Селия.

Я отрицательно покачала головой. В таких заведениях полно народа с кровотечениями. А я не собиралась нападать ни на сирен, ни на людей.

— Ценю ваше предложение, но принять его не могу.

Я не стала объяснять свой отказ в деталях. Ведь Лопака и сама обо всем догадалась.

— Я помню, как ты смотрела на шею Адрианы… — встревожилась она. — А потом ты покинула нас…

— Да, вы правы. Пока я держу себя в руках. Но гораздо проще не поддаваться инстинкту, когда рядом находится похлебка или детское питание с мясом. Или что-нибудь белковое, перемолотое блендером. Но в клинику я не лягу. Сейчас это не годится.

— Конечно, — Лопака прищурилась. — Селия, пищу я тебе предоставлю. И если ты мне позволишь, облегчу твою боль и усыплю тебя.

— Спасибо.

Лопака наклонилась и прикоснулась кончиками пальцев к моему лбу. Я услышала ее голос в моем сознании: Спи.

И я отключилась.

Я пробудилась от запахов говяжьего бульона, лукового супа и экзотических блюд, от которых исходил аромат тропических фруктов. Открыв глаза, я поняла, что уже ночь. Я повернулась на бок… боль исчезла. Какое наслаждение.

Яхта легонько покачивалась, но явно не находилась в открытом океане. Наверное, мы добрались до порта. Вот почему кто-то рискнул поставить поднос с контейнерами на тумбочку около койки.

У вампиров потрясающее ночное зрение, и тьма мне, разумеется, не помеха. Я тотчас села на кровати и принялась жадно поглощать деликатесы. Правда, фруктовый напиток я не пробовала — ненавижу бананы. Я уже добралась до супа, но вдруг мое внимание привлек маленький лист бумаги.

Развернув его, я прочла записку:

Надо поговорить, но королева Л. не велела тебя беспокоить.

Нас разместили в ее гостевом доме. Жду тебя там.

Крид

Я была рада, что смогла отдохнуть. Поправившись и поев, я уже не представляла опасности для окружающих. Но прежде чем появиться в обществе, мне следовало привести себя в порядок. В каюте имелись туалетные принадлежности, и я сумела вымыться в крошечном душе. А моя одежда лежала на стуле: спасибо тому, кто об этом позаботился. Хотя, если честно, я бы предпочла что-нибудь свежее, но тогда пришлось бы позаимствовать вещи из гардероба Баббы. В итоге я довольствовалась полинезийским нарядом. Кроме того, на лава-лава не осталось пятен крови. А сверху я облачилась в пиджак, чтобы не обнажать кожу, которая только что зажила и была слишком нежной.

Со вздохом я положила на кровать пустую кобуру. Пистолет куда-то пропал. Да и нож у меня один. Зато я спаслась. Бабба, Крид и Дальмар получили ранения, но уцелели. Правда, Иван погиб… Но, возможно, мы легко отделались.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Песнь сирены - Кэт Адамс.
Книги, аналогичгные Песнь сирены - Кэт Адамс

Оставить комментарий