Читать интересную книгу С чистого листа - Мари Хермансон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

На суповой кухне между тем появились первые посетители. Старый бродяга, от которого несло, как от помойки. Беззубая женщина с мощными челюстями и бугристым лицом. Вскоре появилась небольшая группа мужчин почти приличного вида, слегка навеселе. Мужчины громко переговаривались и находились в прекрасном настроении. Они уселись за один стол и попросили только кофе. Суп им был не нужен. В одном из мужчин Беттина узнала друга Рейне — коренастого жилистого человека, с которым он приходил вчера.

Беттина подошла к их столу с кофейником и спросила, не налить ли им кофе. Она внимательно всмотрелась в лица мужчин. Рейне среди них не было.

Наливая кофе другу Рейне, она почувствовала, как он легонько ущипнул ее за попку и довольно фыркнул. Она сделала вид, что ничего не заметила.

— Ты сегодня один, без друга? — спросила она.

— Без друга? А я-то так надеялся тебя заинтересовать, — ответил человек.

Она улыбнулась и вернулась на кухню, но все время держалась недалеко от стойки, не спуская глаз с друга Рейне. Когда мужчины спустя час начали вставать из-за стола, она перегнулась через стойку и тихо позвала его.

— У тебя не найдется минутки? Мне надо с тобой поговорить.

Он удивленно посмотрел на нее. Потом громко рассмеялся и шутливо раскрыл объятия.

— Будем говорить столько, сколько ты захочешь.

Она вышла в обеденный зал и направилась к пустому столику в углу. Человек последовал за ней, галантно пододвинул ей стул, а потом сел напротив.

— Значит, я тебя чем-то заинтересовал. Я так и думал. Меня зовут Туре, а тебя?

Она быстро и несильно пожала протянутую ей руку и засмеялась.

— Беттина. Знаешь, меня все-таки больше интересует сейчас твой друг. Тот, в капюшоне. Он был вчера здесь, с тобой. Ты же понимаешь, кого я имею в виду.

— Да? — Плутовской блеск в глазах Туре мгновенно погас. Он недоверчиво уставился на Беттину: — Что ты от него хочешь?

— Я знаю, кто он. Я немного с ним знакома, и… и думаю, что он находится в тяжелом положении. Так?

Туре помолчал, прежде чем ответить.

— Возможно.

— Я его не выдам. Но я тоже очень озабочена судьбой мальчика. Я чувствую себя виноватой, понимаешь?

Она рассказала Туре о том, что работала в детском саду, о том, что в то время познакомилась с Рейне. Рассказала она и о той роли, какую сыграла в похищении Себастьяна.

— Сейчас мальчик не у него, да? — спросила она. — Теперь она играет главную роль в похищении, да?

Туре почесал затылок и кивнул:

— Похоже что так, потому что женщина сбежала от него вместе с ребенком.

— И что Рейне? Где он? Я хотела бы с ним поговорить.

— Сегодня утром он куда-то уехал на машине. Хочет поискать Ангелу за городом. Он даже узнал адрес. Бьоркосвеген, восемь, если я правильно помню. Это в Херриде. Не имею ни малейшего понятия, где это находится.

— Я посмотрю по карте. Большое тебе спасибо, Туре.

Она встала, пошла на кухню к Сив и сказала ей, что у нее начинается приступ мигрени. Сив отпустила ее домой.

Глава 9

Ружье оказалось намного тяжелее, чем он думал. Себастьян с трудом удерживал его на весу. Когда по телевизору показывают, как люди стреляют из ружей, кажется, что они очень легкие.

— Неси его сюда, — сказала Ангела.

В ее голосе появилось какое-то затаенное напряжение.

Себастьян стоял возле рукомойника, держа в руках тяжелое ружье, и всем существом чувствовал его вес и холод металла. Перед глазами промелькнули телевизионные кадры. Страшные кадры. Раненые, убитые, кровь.

— Дай мне ружье, малыш, — повторила Ангела.

Он посмотрел на ружье и медленно покачал головой:

— Ты все это придумала. На этой штуке нельзя ездить.

— Дай его сюда, я сказала.

Она попыталась встать, но снова опустилась на стул, закрыв глаза и поморщившись от боли.

— Я видел по телевизору один фильм, в котором какой-то человек летал на пушечном ядре, — задумчиво произнес Себастьян. — Но мне кажется, что в этом нет ничего хорошего. Такое путешествие очень опасно.

Он серьезно кивнул, словно подтверждая свои слова, поставил ружье на прежнее место и, подойдя к Ангеле, сел рядом с ней.

— Тебе больно? — спросил он.

— Мм, — неопределенно промычала она, не открывая глаз.

— Ты никуда не можешь ехать, пока у тебя что-то болит. Но это же пройдет.

Она открыла глаза.

— Мне уже лучше, — сказала она. — Так-так, значит, ты не веришь, что я могу улететь? Да если хочешь знать, мне для этого не нужно ни ружье, ни пушечное ядро. Я умею летать сама.

— И как же ты это делаешь?

— Я не могу тебе этого объяснить.

— Это трудно?

— Да, это очень трудно.

— Кто же тебя этому научил?

— Я сама научилась, когда была еще маленькой.

— Такой, как я?

— Еще меньше.

— Меньше, чем я?

— Да.

Себастьян никак не мог себе представить, что Ангела была когда-то меньше, чем он.

— Как же ты смогла научиться такой трудной вещи, если была такой маленькой?

— Мне пришлось научиться. Меня взял в плен страшный и отвратительный великан. Такой же, как в «Соломинке и бобе»?

— Да.

— Это сказка?

— Нет, это было на самом деле.

— А где была твоя мама?

— Великан взял в плен и ее. И моего брата тоже.

— Он вас запер?

— Нет, но мы не могли никуда уйти и должны были поэтому оставаться у великана. Иногда его целыми днями не было дома, но, когда он возвращался, нам становилось очень страшно, и мы прятались от него кто куда.

— Но у тебя была мама?

— Да, но она тоже боялась великана, как и я. Этот великан был намного больше и сильнее ее. Нам не помогало и то, что мы прятались. Он всегда находил нас и выволакивал из укрытий. Он был ужасно сильный и ужасно злой. Иногда, когда я злилась или когда мне было грустно, я плакала, как обычно плачут маленькие дети. Знаешь, что он делал в таких случаях?

— Он тебя бил?

— Да. И знаешь, что он еще делал?

— Нет.

— Он открывал окно и говорил, что меня надо немного охладить. После этого он брал меня на руки и нес к окну. Я кричала и вырывалась.

— Великан выбросил тебя из окна?

— Нет, он высовывал меня из окна на вытянутых руках. Тогда я переставала кричать и вырываться, я не смела пошевелиться, чтобы не упасть вниз. Я смотрела ему в лицо, а он ухмылялся и приговаривал: «Ну вот, теперь ты, кажется, успокоилась». Я же молилась только о том, чтобы не упасть.

Ангела говорила так тихо, что Себастьяну пришлось склониться к ней, чтобы слышать то, что она рассказывала.

— Он держал меня над пропастью, а я не могла ничего сделать. Я переставала шевелиться и надеялась, что он меня не уронит.

— И он ни разу тебя не уронил?

— Нет, один раз он меня уронил. Может быть, случайно.

— Тебе было очень больно? Ведь ты же упала с такой высоты! — в ужасе воскликнул Себастьян.

Ангела покачала головой:

— Я не упала. Это было как волшебство. Я не чувствовала под собой рук великана, мне стало очень страшно, но вместо того, чтобы упасть, я взлетела.

— Ты взлетела? Или просто осталась висеть на месте?

— Взлетела.

— Пафф! — крикнул Себастьян и взмахнул рукой в воздухе.

— Именно так. Пафф, и взлетела.

— И куда же ты полетела?

— Тогда я не знала, как называется то место. Я прилетела на большой луг, который тянулся до синего моря. Небо тоже было синее-синее. Я лежала в траве, и мне было очень тепло и уютно. Это было чудесно. Рядом сидела девочка и улыбалась. Мне же было совсем не страшно. Я как будто оказалась под надежной защитой.

— Что это была за девочка?

— Тогда я этого тоже не знала. Но я сразу почувствовала, что с ней мне будет необыкновенно хорошо. Мне захотелось навсегда остаться с ней и не возвращаться к злобному великану. Но потом я вспомнила о маме и брате, и мне захотелось вернуться.

— И ты полетела назад?

— Да.

— Великан, наверное, сильно удивился, что ты вернулась, а не улетела насовсем?

— Думаю, что он даже не заметил, что я куда-то улетала. Все это произошло очень быстро. Это мне казалось, что путешествие было долгим, а для него оно продолжалось не больше секунды. Я почувствовала, как он подхватил меня на руки и крикнул: «Опля, чуть было не уронил!» Он был очень бледен.

— А потом ты часто летала?

— Да, когда я поняла, как это делается, я стала летать. Каждый раз, когда великан выставлял меня в окно, но не только; летала я и в другие дни.

— И каждый раз ты летала к той девочке на лугу?

Ангела кивнула.

— Ты узнала, кто она?

— Да. Ее звали Джейн. Тот луг и море находились в Австралии. Потом Джейн стала писать мне письма. Она писала по-английски, и я не очень хорошо понимала ее письма.

— Вы говорили по-английски, когда были вместе?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия С чистого листа - Мари Хермансон.
Книги, аналогичгные С чистого листа - Мари Хермансон

Оставить комментарий