бы я хотела видеть в качестве своего отца. И почему он меня не дождался?! Это из-за Освальда, который, как всегда, всё мне испортил. Я злилась на кузена за то, что из-за него Джейкоб Клифтон сбежал, и на себя за то, что сама не заметила внешнего сходства с механиком. Я бросила взгляд на свое отражение в начищенной до блеска грудине новенького механического помощника и вынуждена была признать, что Джером Гилфорд прав: я действительно как две капли воды похожа на Джейкоба Клифтона. И как я раньше этого не замечала? Смотрела в лицо механика, как в собственное отражение, и была абсолютно слепа. Но кто бы мог подумать что в таком большом городе, как Жердания, мне суждено встретиться с собственным отцом на второй день пребывания? Вот оказывается какие игры устраивает со мной судьба-злодейка. Позволила познакомиться с замечательным человеком, который оказался моим отцом, а затем тут же лишила его… Стоп! Никакой жалости к себе! Несмотря на то, что Джейкоб Клифтон ушел, жизнь продолжается. Мне нужно в короткий срок выполнить большой заказ, и сделать это быстро и качественно. Сейчас не время отвлекаться на жалость к себе и тем более жалость к Джейкобу Клифтону. Он взрослый мужчина и в состоянии позаботиться о себе.
Но сколько бы я не пыталась отвлечься, мыслями снова возвращалась к механику. Как он? Где сейчас находится? И не попал ли в беду?
Отбросив в сторону инструменты, я вскочила с места. Нужно ложиться спать, а утром решить, что же делать дальше. Искать Джейкоба Клифтона, рыская по улицам Жердании, или попытаться забыть о встрече с отцом, погрузившись в работу с головой.
Я дала задание на ночь своим механическим помощникам и отправилась в жилую часть мастерской, где долго ворочалась с боку на бок на жёсткой продавленной от тяжести тела Джейкоба Клифтона кровати, пока не забылась тревожным чутким сном.
Разбудил меня жуткий грохот, доносившийся снизу.
— Вернулся!— радостно подскочила я на постели и бросилась к лестнице. Громко топая пятками, я спустилась по ступеням и в три шага преодолела парадную. Вихрем я влетела в мастерскую и разочарованно вздохнула, потому что никакого Джейкоба Клифтона здесь не было. Это мои бестолковые механические помощники устроили "драку" за последний захламленный участок мастерской. Они сталкивались металлическими телами, пытаясь подобрать с пола последние разбросанные детали.
Я подбежала к письменному столу и сразу в две пластины, сделанные из расплавленных драконитов, прокричала отмену задания. Человечки тут же остановились как вкопанные. Артефакты в их глазницах потухли, и помощники беспомощно опустили головы.
Я же осмотрела помещение. Удовлетворённо кивнула, обнаружив, что в мастерской царит практически идеальный порядок за исключением небольшой кучки деталей на полу.
И всё-таки я молодец. Жаль Освальд так и не увидел творящегося здесь прежде беспорядка. Возможно тогда кузен наконец-то начал относиться ко мне с большим уважением. Хотя вряд ли… Что бы я ни делала и как бы меня не хвалили другие, от Освальда я никогда не получала ничего кроме презрительного взгляда и колкостей в свой адрес. Для него я была позором семьи — внебрачным ребенком его сестры, не отличавшейся соблюдением норм морали, принятых в обществе. Что ж, наверное пора прекратить пытаться наладить с кузеном дружеские отношения, а начинать отвечать взаимностью. Оззи не отличающийся ни умом, ни внешностью зануда, возомнивший себя моим опекуном, должен понять, что мириться с плохим к себе отношением я не стану.
Я вернулась в жилую часть помещения. Неспешно приготовила себе на завтрак кашу со злаками, вскипятила самовар и выпила ароматного травяного чаю с баранками. После сытного завтрака настроение пошло в гору. В голове даже появились кое-какие мысли относительно поисков Джейкоба Клифтона. Перед тем, как механик решил уйти из мастерской, мы с ним решили обратиться за помощью к его другу Мейсону Герберту. Что если Джейкоб Клифтон сейчас скрывается у королевского механика?
Я решила отправиться к нему прямо сейчас, до того момента, как в мастерскую явится Освальд. На улице совсем недавно наступил рассвет, но мне это было на руку. Оззи приедет не раньше чем через час, за это время я успею узнать, добрался ли Джейкоб Клифтон до своего друга. Оставался ещё один вопрос, который не давал мне покоя. Каким образом механик прошел мимо охраны? Я уверена, что Джон Мале всю смену добросовестно дежурил и не покидал своего поста. К тому же вместе с лейтенантом были его подчинённые, имена которых я смутно запомнила, кажется Лео и Дин. Это означало, что Джейкоб Клифтон нашел другой способ выбраться из мастерской, минуя парадный вход. Но с этим я решила разобраться позже, а сейчас нужно отправляться к дому королевского механика Мейсона Герберта.
Я покинула мастерскую, снова надев свое единственное платье. Миссис Эленор сказала, что на пошив остальных нарядов уйдет минимум неделя, поэтому придется смириться с тем, что я все время выгляжу одинаково. Пришлось почти бегом бежать через всю улицу, потому что я не хотела встретиться с лейтенантом Мале, который, возможно, всё ещё находился на своем посту. Не хватало ещё, чтобы Джон снова увязался за мной. Но лейтенант меня так и не нагнал, хотя мне казалось, что кто-то так и сверлит мне спину взглядом.
На улице не было ни души. В такой час все заведения были ещё закрыты, а богатые горожане, обитающие в этом районе Жердании, всё ещё спали в своих мягких постелях. Это был несомненный плюс, но и экипаж, на котором можно добраться до нужного адреса, в такое время было найти крайне сложно. Но с эти мне на удивление быстро повезло.
— Джером, что вы здесь делаете?!— удивлённо воскликнула я, когда мне дорогу перегородил красный автомобиль графа Гилфорда.
Парень торопливо вышел из машины и с серьезным выражением лица направился ко мне. Он остановился напротив на неприлично близком расстоянии и тихим вкрадчивым голосом сказал:
— Я ехал к вам. Кое-что произошло сегодня ночью, и вы должны узнать об этом первой.
У меня ладони похолодели от плохого предчувствия.
-Что-то с Джейкобом Клифтоном?— затаив дыхание, спросила я.
Сама же сжала кулачки в надежде, что с механиком все в порядке. Пожалуйста, пусть он будет в порядке: жив и здоров!
— Да,— серьезным голосом ответил Джером.— Сегодня ночью Джейкоба Клифтона схватила городская стража…
— О, нет! — воскликнула я и тут же добавила.— Надеюсь он в порядке?!
— Как сказать?! Механик был ранен во время перестрелки, но ему тут же была оказана помощь, и жизни