Читать интересную книгу Тяжкий грех - Кэтрин Каски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 67

Айви откинулась на спинку кресла, задумчиво глядя в окно и потягивая шерри.

Тишину в комнате нарушил глубокий голос:

— Как вам понравилось в Гайд-парке?

Вздрогнув от неожиданности, девушка едва не поперхнулась сладким ликером и резко выпрямилась. Но это оказался всего лишь слуга Доминика, Феликс. Она поднесла руку к лицу, приходя в себя.

— Прошу прощения?

— Пикник. Он удался? Вам понравилось? — Феликс быстрым шагом пересек гостиную и уселся в кресло напротив. — День выдался на удивление теплым. А небо… Да, давненько мне не приходилось видеть такой синевы в августе!

Он улыбнулся и подался вперед, ожидая ответа.

— Полагаю, все было… очень мило.

Айви умолкла, вернувшись мыслями к мисс Фини и инциденту с рыбными пирожными.

Феликс верно угадал причину заминки и ласково коснулся ее руки.

— Вы можете смело рассказать мне все. Доминик поступает так… всегда.

Не успела Айви отдернуть руку, как тишину нарушил стук дверного молоточка, громом раскатившийся по дому.

— Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел меня здесь! — запинаясь, пробормотала она. — Пожалуйста!

Феликс подскочил к окну и прижался носом к стеклу в надежде увидеть, кто стоит у входной двери. Испуганно охнув, он обернулся к Айви.

— Это лорд и леди Уинтроп!

Айви моментально вскочила на ноги.

— Спрячьте меня! — взмолилась она. — Они не должны найти меня здесь! Пожалуйста, помогите мне!

Глава десятая

..Лучше хотеть то, что имеешь, чем иметь то, что хочешь

Народная мудрость.

— Хорошо, хорошо, уже иду. Чертовы аристократы! — Четлин ковылял по коридору к прихожей, не замечая Айви и Феликса, в ужасе застывших в гостиной, на ходу напяливая сюртук дворецкого и громко ругаясь себе под нос. — Можно подумать, делать мне больше нечего, как таскаться к двери всякий раз, как кому-нибудь вздумается постучать в нее.

Дверь со скрипом отворилась.

— А-а, лорд и леди Уинтроп. Прошу вас, входите, входите! — скороговоркой рассыпался перед гостями в любезностях мистер Четлин. — Лорд Каунтертон только что воротился домой и, я уверен, обрадуется вашему… столь неожиданному визиту.

Айви с мольбой взглянула на Феликса.

— Помогите мне! — беззвучно прошептала она, едва шевеля губами.

В коридоре раздались тяжелые шаги.

— Прошу вас, располагайтесь в гостиной, а я сообщу его милости о вашем приходе.

По лицу Феликса можно было легко догадаться, что его охватила самая настоящая паника.

Помогите! О боже!

Мгновением позже мистер Четлин пригласил Уинтропов в гостиную. Феликс схватил Айви за руку и вместе с ней поспешил укрыться за занавеской. Прижав палец к губам, он жестом показал девушке, чтобы она стояла тихо и ничем не выдала себя. А потом, глубоко вздохнув, вышел из своего укрытия.

— Лорд и леди Уинтроп… — начал он.

Леди Уинтроп испуганно ахнула, когда он появился перед ними.

— Могу я предложить вам капельку шерри? — осведомился Феликс.

Стоя за занавеской, Айви невольно поморщилась. Он вел себя не как дворецкий, а как любезный хозяин, принимающий желанных гостей.

Уинтропы хором пробормотали нечто неразборчивое.

— Очень хорошо. Должен заметить, лорд Уинтроп, у нас… то есть у лорда Каунтертона, — поправился он, — имеется исключительно мягкое шотландское виски, которое я настоятельно рекомендую вам. Или вы все-таки предпочитаете шерри?

Айви крепко зажмурилась от отчаяния. «Доминик, прошу, пожалуйста, помогите ему!» И тут, словно услышав ее горячую безмолвную мольбу, болтовню Феликса прервал голос Доминика:

— Милорд и миледи Уинтроп! Как любезно с вашей стороны, что вы сочли возможным заглянуть ко мне.

— Л-лорд Каунтертон, — запинаясь, пробормотала леди Уинтроп.

Айви осторожно отодвинула занавеску и выглянула в щелочку. Уинтропы стояли спиной к окну, у которого она пряталась. Доминик с Феликсом, который как раз принес гостям напитки, расположились прямо перед ними, то есть лицом к ней.

В это мгновение Доминик увидел Айви.

— О! — Он моментально справился с собой и перевел взгляд на леди Уинтроп. — Я польщен тем, что вы решили навестить меня, но здесь так душно. Боюсь, что окна весь день оставались закрытыми, и в комнате явно не хватает свежего воздуха. Предлагаю всем выйти в сад. — Он предложил руку леди Уинтроп, а сам метнул многозначительный взгляд на Феликса. — Я бы хотел выслушать ваше мнение по поводу цветов и прочей растительности. Мне рассказывали, что дядя привез какие-то экзотические образцы из Индии, но в таких вещах я не разбираюсь совершенно, тогда как о вас отзываются как о настоящем садоводе, лорд Уинтроп.

Пожилой джентльмен со смехом отверг столь нелепое, хотя и лестное утверждение, но ему недоставало убедительности.

— Я не стал бы выдавать себя за знатока, Каунтертоп, но с радостью готов высказать свое мнение. Что же, ведите нас в сад, молодой человек, и давайте посмотрим, что у вас есть.

— В таком случае прошу следовать за мной. Вы очень любезны, и я ценю ваше доброе отношение, — сказал Доминик. — В Лондоне у меня мало знакомых нашего круга, так что я пребывал в затруднении, к кому обратиться с этим вопросом… и многими другими.

— Спешу обрадовать вас, дорогой лорд Каунтертон, донесся до Айви слащавый голос леди Уинтроп, — что уже завтра во время музыкального вечера, который мы устраиваем в вашу честь, все самым решительным образом изменится.

— Право же, леди Уинтроп, — столь же любезно ответил ей Доминик, — вы очень добры. Я даже не знаю, сумею ли отплатить вам тем же…

Айви напряженно вслушивалась в замирающий шум шагов — это Доминик с Уинтропами направлялись по коридору в заднюю часть особняка. Когда долетевший до ее слуха скрип возвестил о том, что французские окна[15], выходящие в сад, открылись и тут же закрылись, девушка выскочила из-за занавески и остановилась посреди комнаты, раздраженно уперев руки в бока.

— Она что же, полагает, что мы, Синклеры, ничего не сделали для того, чтобы представить Каунтертона сливкам общества?

— Нет, почему же… — растерянно сказал Феликс.

— С меня довольно! — Айви вперила в дворецкого указательный палец. — Если мы и заслуживаем упреков, то только потому, что моя главная цель состоит отнюдь не в том, чтобы ввести Доминика в общество. Будь это так, я приложила бы для этого все усилия, которые наверняка затмили бы кошмарный музыкальный вечер леди Уинтроп, назначенный на завтра.

В задней части особняка вновь скрипнули французские окна. Феликс схватил Айви за руку и потащил к двери.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тяжкий грех - Кэтрин Каски.
Книги, аналогичгные Тяжкий грех - Кэтрин Каски

Оставить комментарий