Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Плосколицые!
Он повернулся, чтобы убежать.
В тот же миг огромная сверкающая паутина обрушилась на него сверху, опрокинув на землю. Токло забился, но лапы его только еще плотнее запутались в колючих стеблях, больно расцарапавших ему морду.
Он попался в ловушку плосколицых!
ГЛАВА XXVI
КАЛЛИК
Тусклый утренний свет медленно растекался над долиной, а медвежата все сидели и ждали. Луса взобралась на дерево, чтобы первой увидеть возвращающегося Токло. Уджурак нетерпеливо расхаживал взад-вперед под деревом, царапая землю и грозно скаля зубы.
Каллик не знала, что ей делать. В животе у нее громко урчало от страха. Неужели им придется идти дальше без Токло? Если он погиб… то они будут напрасно рисковать жизнью, пытаясь разыскать его.
Но если он жив, то они должны его найти. Они не могут бросить Токло — храброго и преданного Токло, который всю дорогу так мужественно заботился о них!
— Я возвращаюсь, — сказал Уджурак, останавливаясь перед ней и с вызовом глядя ей в глаза.
— Хорошо. Я пойду с тобой, — ответила Каллик, и Уджурак с облегчением кивнул.
Ветки зашуршали у них над головой, и Луса поспешно слезла вниз.
— Я тоже иду с вами!
— Нет, ты останешься здесь! — воскликнула Каллик, с тревогой обнюхивая подругу. Она чувствовала запах крови и паленой шерсти, исходивший от ее шкуры. Неужели Лусу ранили из огненной палки?
— Что? — взвизгнула Луса. — Ни за что! Я тоже хочу искать Токло!
— Но ты ранена, — возразила Каллик. — От тебя пахнет кровью. В тебя попали из огненной палки, да? Луса, я же знаю, что тебе сейчас очень больно, хоть ты и стараешься не подавать виду!
Помолчав, Луса понурила голову и сказала:
— Мне в плечо попал смертельный камешек, но это пустяки! Мне не очень больно. И потом, из всех вас я самая бесшумная! Я смогу тихонько прокрасться туда, куда вы ни за что не пролезете. Вы без меня не обойдетесь!
Каллик открыла было рот, чтобы напомнить Лусе, что Уджурак может запросто превратиться в какое-нибудь бесшумное животное и проползти под самым носом у плосколицых, но тут Луса отчаянно взмолилась:
— Не бросайте меня тут, пожалуйста! Я лучше погибну, спасая Токло, чем буду сидеть тут на дереве и терзаться неизвестностью. Ты должна меня понять, Каллик! Вспомни, как вы разлучились с Таккиком, и ты даже не знала, жив ли он! Помнишь, как это было ужасно? Пожалуйста, не заставляй меня испытать это!
Каллик со вздохом посмотрела на Уджурака.
— Пусть идет, — ответил тот. — Если медведь хочет быть храбрым, это его право.
Луса с благодарностью посмотрела на маленького гризли.
— Ладно, — согласилась Каллик. — Идем. Только будь осторожна, Луса. И если твоя рана снова начнет кровоточить, тебе все-таки придется остановиться.
Пока было возможно, они старались держаться под деревьями. Сосновые иглы тихонько шуршали на ветру, и Каллик казалось, будто она слышит в этом шорохе чьи-то тихие голоса. Может быть, это духи деревьев смотрят на них с высоты? Каллик посмотрела на затянутое тучами небо.
Солнце уже показало из-за гор краешек своей золотой шкуры, но несколько звездных льдинок все еще сверкали на небесах… Может быть, ледяные духи тоже не оставили их в беде?
«А как же духи, защищающие Токло? Где они?»
— Уджурак, — негромко спросила Луса. — Ты не знаешь, зачем плосколицые охотились на нас?
Уджурак угрюмо посмотрел на нее и пошевелил плечами, так что его обвисшая от голода шкура собралась в складки.
— Мне кажется, они делали это для забавы, — помолчав, ответил он. — Но я точно не знаю.
— Для забавы?! — вскрикнула Луса. — Но это просто ужасно!
— Вообще-то я понимаю, что охота может быть очень приятной, — вмешалась Каллик, мучительно пытаясь понять. — Например, когда ты охотишься на кого-нибудь стоящего, вроде тюленя. Но мы охотимся, чтобы есть… Разве плосколицые едят медведей?
Они уже вышли в долину, и Каллик низко опустила нос, вынюхивая следы Токло.
— Вот бы у меня была огненная палка! — кровожадно воскликнула Луса. — Хорошо бы найти лес, где растут такие палки, и наломать себе побольше! С такой палкой я бы живо заставила плосколицых оставить нас в покое!
— Ох, Луса, даже если бы мы с тобой нашли такую палку, мы бы все равно не сообразили, что с ней делать, — вздохнула Каллик. — Огненные палки не предназначены для медведей, боюсь, мы бы только друг друга покалечили!
Тем временем они уже дошли до ручья, на берегу которого Каллик извалялась в грязи, и перешли на другой берег.
— Все равно хочу такую палку, — упрямо повторила Луса.
— Не нужна тебе палка, — отрезал Уджурак.
Луса открыла пасть, чтобы заспорить, но тут Каллик вдруг учуяла сильный запах, оставшийся на песке.
— Плосколицые! — прошептала она, бросаясь вперед.
Запах вел медвежат сквозь заросли травы. Корка присохшей грязи, покрывавшая шерсть Каллик, мешала ей идти и давила на плечи. По пути кусочки грязи отваливались, но Каллик все равно оставалась скорее бурой, чем белой, и поэтому относительно спокойно чувствовала себя на открытом месте.
Возле груды камней посреди долины медвежата нашли запахи сразу нескольких охотников. Здесь были все четверо плосколицых, и еще что-то…
— Черемша? — сморщила нос Луса.
— И Токло! — воскликнула Каллик. — Он был здесь!
— Может быть, он и сейчас где-то здесь, — с надеждой проговорила Луса. — Может быть, он сидит в укрытии и ждет, когда они уйдут.
Они замерли, прислушиваясь. Вокруг стояла мертвая тишина, словно они были единственными живыми существами в горах.
Не говоря ни слова, Уджурак снова зашагал по высокой болотной траве. Каллик бросилась за ним, и влага зачавкала у нее под лапами.
Вскоре мешанина запахов привела их в низинку, где трава была примята, а кругом стояли сломанные камыши. Судя по всему, тут произошла ожесточенная схватка. У Каллик потемнело в глазах, когда она почувствовала смешанные запахи плосколицых, Токло и крови.
— О, нет! — прошептала Луса. Уджурак, уронив голову, теснее прижался к ней.
Обежав вытоптанное место, Каллик наткнулась на тропу примятой травы, от которой пахло тем же страшным запахом удачной охоты плосколицых.
— Кажется, тут они его тащили, — прошептала она и зашагала вперед, болезненно морщась при виде клочков бурой шерсти и пятен крови, оставленных на траве.
Луса и Уджурак молча шли следом, доверившись ее нюху.
След привел их к месту, где стоял огнезверь. Следы его круглых черных лап вели к раскисшей от дождей глинистой тропке. Подбежав туда, Каллик принюхалась и учуяла запах Черной тропы. Похоже, тропинка огибала гору, на которую они недавно поднялись. Следы огнезверя вели в тут сторону, откуда пришли медвежата.
— О, нет! — снова простонала Луса, и на этот раз в голосе ее слышалась настоящая паника. — Нет, нет, нет, нет, нет, нет! Неужели… неужели огнезверь съел Токло? Каллик, плосколицые скормили ему Токло, да?
— Не знаю, — призналась Каллик.
Она смотрела на грязные следы огнезверя и пятна крови, темневшие на траве. От страшного запаха гари и страха у нее щипало в носу, а на глаза наворачивались слезы. И еще она чувствовала в воздухе запах дождя. Приближался новый ливень.
Встряхнувшись, Каллик решительно шагнула на тропинку. Она вспомнила, что чувствовала, когда впервые потеряла Таккика, и поняла, что не сможет жить дальше, если не найдет его.
— Если есть хотя бы крошечная надежда на то, что Токло жив, мы должны его найти, — твердо сказала она.
ГЛАВА XXVII
ТОКЛО
Бух!
На повороте Токло больно ударился о твердый бок огнезверя и судорожно заскреб когтями по скользкому полу. Он пытался сесть, но плосколицые связали ему лапы. Они даже морду ему перетянули своей колючей паутиной, чтобы он не пустил в ход зубы. Плосколицые связали его так крепко, что колючки до крови впивались в кожу Токло, и когда его волоком тащили по траве, за ним тянулся красный след.
Чем больше Токло присматривался к огнезверям, тем меньше их понимал. У того, в который его затолкали, была огромная спина с двумя откидными боками сверху и снизу, которые распахнулись, как пасть, чтобы проглотить Токло.
Плосколицые вчетвером подняли его и втащили внутрь, потому что, даже связанный, он боролся и вертелся, как мог.
«Трусы! Боитесь справиться со мной один на один! — в бешенстве думал он. — Жалкие трусы! Да я бы с вас живо шкуры спустил!»
Захлопнув его сзади, плосколицые с громкими криками забрались в переднюю часть огнезверя, и тот с ревом помчался по мокрой тропе вдоль горы.
Токло не знал, как долго они ехали. Огнезверь бежал очень быстро и очень громко, подскакивая и скользя по размокшей от дождей земле. Пол под Токло подпрыгивал и кренился от каждого толчка. Он чувствовал, как могучая сила огнезверя гудением отдается в его лапах.
- Звездный свет - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Обещание Метеора. Западня - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Лес безмолвия. Озеро слёз. - Эмили Родда - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Билет на Лысую гору - Емец Дмитрий Александрович - Детская фантастика