Читать интересную книгу Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44

Мейсон выпрямился. Его вилка стукнула по краю тарелки.

- Вы не шутите? - спросил он.

- Не шучу, - ответил Трэгг ровным, спокойным голосом. - К вашему сведению, Мейсон, убийство было совершено примерно в то время, когда вы выходили из своего офиса, а я ел гамбургер.

- Не смогли устоять перед искушением разыграть эффектный спектакль, лейтенант?- с подчеркнутой вежливостью спросил Мейсон. - Если бы вы поинтересовались насчет этих мокрых пятен у меня на шляпе...

- Это, - прервал его Трэгг, - всего лишь исходная точка. Как вы думаете, какого черта я столько времени потратил на телефон? Я дал указания управлению связаться с водителями такси, которые стояли около вашего офиса. И довольно точно установил время, когда вы выбежали на улицу, вскочили в машину, доехали до "Адирондака", пробыли в отеле примерно двенадцать минут и затем снова вернулись в офис.

Глава 18

На лице Пола Дрейка отразились растерянность и удивление, но лейтенант Трэгг смотрел не на него. Он наблюдал за Мейсоном с вниманием хирурга, ставящего диагноз.

Делла Стрит бросила как бы между прочим:

- Шеф, только не говорите мне, что вы совершили еще одно убийство.

Трэгг, не отводя взгляда от Мейсона, сказал:

- Он убийства не совершал, а вот Стефани Клэр - да. Или же она обнаружила труп у себя в комнате и вызвала по телефону Мейсона, а тот велел ей поскорее убраться и искать себе алиби. Мейсон усмехнулся:

- Спокойнее, лейтенант, спокойнее. Никогда не стоит делать поспешных выводов. Вы же не знаете, что, пока вы заглатывали свои сандвичи, я поехал в "Адирондак" заручиться согласием мисс Клэр на сотрудничество с вами.

- Ну и что она сказала? - спросил Трэгг. Мейсон рассмеялся:

- Боюсь, лейтенант, что ничем не смогу вам помочь. Я не видел ее в "Адирондаке".

- Зачем же вы ездили туда?

- А разве я не мог поехать повидаться с ней и все же ее не увидеть?

- Могли, конечно, но так ли это в самом деле? Мейсон нахмурился:

- Почему, собственно, я должен отчитываться перед вами за все свои действия?

- Мейсон, вы замечательный хозяин. Лично мне вы очень нравитесь. Но официально мы противники. И я задаю вам эти вопросы как официальное лицо.

- Ну что же, я отвечу вам тоже как официальное лицо. Я адвокат. И защищаю своих клиентов всеми доступными мне средствами. Я не обязан открывать то, что мне поверяют мои клиенты. Клиент может мне сообщить, что он совершил хладнокровное, изощренное убийство, и его признание является абсолютно конфиденциальным.

- Признание - возможно, но другие вещи - нет, - возразил Трэгг.

- Какие, например?

Трэгг запустил два пальца в жилетный карман и извлек оттуда небольшой бумажный пакетик, развернул его и показал адвокату маленькое белое перышко, верхний край которого был еще влажным, а нижний - темным, зловеще красным.

Глядя в лицо Мейсону, Трэгг пояснил:

- Мне сообщили, что Тэннер был убит почти вплотную выстрелом в затылок из малокалиберного пистолета. Чтобы заглушить звук выстрела, была использована подушка, при этом наволочка лопнула и перья разлетелись по всей комнате, довольно много их попало в ванную комнату. Пошел дождь. Когда вы вошли в номер, подошвы ваших ботинок были мокрыми. Вы не заметили, как к подошве прилипло одно перо. А когда вы вернулись, перышко подсохло, отцепилось от вашего ботинка и оказалось на полу.

- Вы хотите сказать, что подобрали это перышко у меня в офисе? спросил Мейсон.

- Не в офисе. Сначала я обратил внимание на вашу шляпу - когда вы доставали ее из стенного шкафа. Затем, когда вы побежали следом за Деллой Стрит по коридору, это перышко кружилось над полом в потоке воздуха, поднятого юбкой мисс Стрит.

- Очень мило с вашей стороны, лейтенант, - быстро сказала Делла Стрит. - Другой бы заподозрил меня.

Трэгг моментально перевел глаза на нее.

- Черт возьми! - воскликнул он. Она приподняла брови.

- Какого дьявола я не подумал об этом? Вы выходили. Сказали, что были в Голливуде. Кто-то позвонил Мейсону. Сообщение было настолько важным, что он тут же уехал из офиса, хотя ожидал миссис Грили, которая должна была принести вещественные доказательства, снимающие подозрения с его клиентки. Правильно, звонить должны были вы!

Он замолчал, внимательно вглядываясь в девушку. Она смотрела прямо на него.

- Продолжайте, лейтенант. До чего ж интересно следить за работой острого ума!

Теперь Трэгг говорил очень медленно:

- Вы обнаружили тело, а Мейсон не хотел, чтобы вы оказались замешаны в эту историю. Он не стал бы так рисковать ради мисс Клэр. Нет, нет, именно вас он старался уберечь от неприятностей. Но перышко отцепилось все-таки от его обуви. Он побывал там, в той комнате, где находится труп.

Трэгг умолк.

- Ну? - сказала Делла Стрит. - Что вы можете на это сказать?

- Как говорят в Голливуде, в этом действительно что-то есть. Ужасно. Кошмарно.

Трэгг отодвинул стул.

- Ваши шуточки неуместны! Я еду в "Адирондак",- заявил он.

- Почему бы вам сперва не пообедать? - предложил Мейсон. - Там наверняка работают ваши люди, они прекрасно справляются и без вас.

Трэгг не обратил внимания на приглашение. Он наклонился вперед, положив на стол сжатые кулаки.

- Мейсон, - заговорил он, - вы мне нравитесь. Думаю, иногда и я нравлюсь вам. Но я такой же упорный борец, как и вы. Это ясно?

- Вполне, - пожал плечами Мейсон.

- Вы представляете людей, совершивших преступление, - продолжал Трэгг. - И я не хочу, чтобы вы уходили из этого ресторана, пока я вам не разрешу. А если вы все-таки уйдете, последствия могут быть самые печальные. Если я не позвоню вам в течение получаса, звоните мне сами в "Адирондак" или в управление. Сообщите, когда и куда вы направляетесь.

- Ничего подобного я делать не буду. Я не обязан ни перед кем отчитываться, - решительно произнес Мейсон. - Контролировать мои действия можно только одним способом - арестовать меня.

- Могу сделать и это. Мейсон поднялся с места.

- Я не рассержусь, если вы решитесь на это, лейтенант. Я просто спущу с вас шкуру. Мне доставило истинное удовольствие наше сегодняшнее общение. Сотрудничество с полицией всегда приятно, даже столь кратковременное. Я понимаю ваше положение, вы - мое. Надеюсь, вы окажете мне честь продолжить этот обед несколько позднее.

Трэгг мрачно улыбнулся:

- Мейсон, в один из ближайших дней мне придется упрятать вас за решетку.

- Вот и прекрасно. Тем быстрее я освобожусь и сделаю из вас на процессе обезьяну.

- Прекрасно, если вам это удастся, но я могу продержать вас в тюрьме довольно долго.

Мейсон протянул руку.

- Рад, если у вас это получится. Они пожали друг другу руки.

- Я собираюсь взглянуть на это убийство, - сказал Трэгг. - И помните о том, что я вам сказал: поддерживайте со мной связь и не уходите отсюда без моего разрешения. Приятного вечера.

Мейсон молча наблюдал, как он обогнул угол танцевальной площадки и стал пробираться между столиками.

- Может, установить за ним слежку? - спросил Дрейк.

- Нет, конечно, - ответил Мейсон. - Его люди в штатском наверняка уже следят за этим местом, и, ставлю один к десяти, телефонные разговоры из этого автомата уже прослушиваются - на случай, если я кому-нибудь позвоню. Будь я проклят, - добавил он с хитрой усмешкой, - если упущу такую возможность.

- Осторожнее, шеф, - предупредила его Делла Стрит. Мейсон взглянул на часы.

- Дам ему десять минут, пусть отдаст все распоряжения.

- А потом? Мейсон ухмыльнулся.

- Перри, он действительно подобрал в холле это перышко, - сказал Дрейк. - Тут без дураков. Как оно там оказалось, если ты не был в той комнате с мертвым телом?

- Так, как он и сказал, Пол.

- О Боже, Перри! Я не допускаю мысли, что ты там был.

Мейсон взял вилку и принялся за бифштекс.

- Трэгг очень опасный противник, - заметил он. Дрейк вздохнул.

- Вот бы мне такие нервы, - сказал он, обращаясь к Делле.

Снова раздалась танцевальная музыка. Делла Стрит вытянула под столом ноги и слегка сжала щиколотку Мейсона. Тот отодвинул стул и подошел к девушке. Через минуту они скользили на танцплощадке.

- Что случилось? - спросила Делла Стрит.

- Позвонила Хортенс Житковски. Она была в панике. Я понял, что произошло что-то серьезное, поэтому лучше мне съездить туда и узнать, в чем дело. Там оказался этот Тэннер, лежал, свесившись через край ванны. Кто-то приложил подушку к его затылку и спустил курок.

- А что он там делал, этот Тэннер?

- Очевидно, страдал от последствий большой дозы алкоголя.

- Чья это работа?

- Хорти говорит, что не имеет понятия. Она притащила шофера в комнату Стефани, потому что хотела подержать его где-то до возвращения Макса Олджера - у Тэннера вдруг развязался язык. Пошла мне позвонить. Мой телефон был занят. Она поднялась наверх и увидела, что произошло. Вторично она звонила мне уже из номера. Перчаток не снимала.

Переваривая информацию, Делла машинально подчинялась движениям Мейсона.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Оставить комментарий