Читать интересную книгу Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 44

- Так что же за этим стоит?

- Женщина.

- Какая женщина?

- Никто не знает.

- А откуда известно, что это женщина?

- Потому что у Хомана нет никаких любовных связей. По словам моей осведомительницы, он ведет монашескую жизнь. Конечно, нельзя быть уверенной, что именно она имела в виду, говоря так.

- Осторожнее, - предупредил ее Пол. - Твое замечание может быть превратно понято.

- Совершенно верно, за этим столом собрались те, кого всегда можно превратно понять, - вмешался Трэгг.

Делла рассмеялась:

- Во всяком случае, Хоман - уникальная личность в Голливуде, но он там пребывает не всегда. Время от времени Хоман исчезает, а когда он исчезает тра-ля-ля...

- Куда он ездит? - спросил Мейсон.

- Туда, где он может остаться наедине со своей работой, - ответила Делла Стрит, закатывая глаза и поджимая губы: - Он всегда старается куда-то запрятаться, где можно беспрепятственно "творить". Он исчезает из студии и запирается дома в своем кабинете, где может сосредоточиться, затем, когда его нервы, измотанные цивилизацией, не выдерживают, он садится в машину и в одиночестве мчится в свое убежище.

- В одиночестве? - переспросил Мейсон.

- Да, в одиночестве, - подтвердила Делла, - в полном одиночестве. Именно это я имею в виду.

Загремела танцевальная музыка, и Трэгг сказал:

- Обсудим обет безбрачия мистера Хомана в другой раз, мисс Стрит. В данный момент у нас есть куда более важные дела.

Он поднялся и подошел к спинке ее стула. Мейсон предупредил:

- Смотри, Делла, чтоб он не выпытал у тебя твои секреты.

- Не глупите, он не из тех, кто станет этим заниматься, не правда ли, лейтенант?

- Конечно, особенно если я не уверен, что мне это сойдет с рук.

Дрейк покачал головой:

- Следи за ним, Перри. Он - вероломный человек. Лучше бы ты запретил ему танцевать с Деллой, пусть она танцует со мной. Я-то безопасен.

- Совершенно верно. - Делла подмигнула Мейсону. - Он совсем как Хоман. Хочет сосредоточиться. Все время, пока мы с ним танцевали, он пытался выведать у меня...

Она неожиданно замолчала.

- Что именно? - спросил Трэгг.

- Не может ли шеф записать коктейли на свой счет, - насмешливо произнесла она и, слегка качнувшись в ритме музыки, позволила Трэггу обнять себя.

Мейсон взглянул на Дрейка:

- Так что же ты пытался у нее выведать?

- Маленькая хитрушка, - сказал Дрейк. - Мне следовало догадаться, что она обязательно наябедничает тебе.

- Так все-таки?

- Я пытался выяснить, не она ли тебе звонила, когда Трэгг отправился перекусить. Ты еще опрометью вылетел из офиса.

- Ну и что из того?

- Гм... просто я подумал, что дело это чрезвычайно важное. Ты бы не рискнул пропустить свидание с миссис Грили, чтобы просто поболтать с девчонкой Хорти.

- Так... Одну минуточку! - сказал Мейсон, нахмурясь. - Значит, ты сказал Делле, что я уезжал?

- Да.

- И спросил, не знает ли она - куда?

- Ну, не совсем так. Я пытался выяснить...

- Ты хотя бы предупредил ее, чтобы она не проговорилась Трэггу?

- О чем?

- О том, что я уезжал. Дрейк растерялся:

- Господи, нет! Я ей ничего такого не сказал.

- Ты разговаривал с ней серьезно или просто поддразнивал?

- Просто поддразнивал... Подвернулась такая дурацкая тема для разговора, и я... Черт возьми! Если она скажет Трэггу...

- Трэгг совсем не дурак, - заметил Мейсон. - Когда он пришел, дождя еще не было, он пошел позднее. Я в основном сидел в такси, но мне пришлось перебегать через улицу, и на моей серой шляпе остались следы дождя. Когда я вынимал ее из стенного шкафа, Трэгг заметил эти пятна, хотя они почти незаметны - вода впиталась в фетр. Но надо отдать ему справедливость, Пол, Трэгг прекрасный детектив. Он понял что к чему, но промолчал. Интересно, он что-нибудь заподозрил?

- Не знаю. Черт побери, Перри, мне очень жаль. Мейсон хмуро уставился на скатерть.

- Мне нравится работать с Трэггом, но уж очень он торопится с выводами, и, кроме того, мы по разные стороны забора. Да и не все мои методы он одобряет.

- А куда ты все-таки ездил? - поинтересовался Дрейк.

- Я отправился домой к Хортенс Житковски, нашел ее в сильном подпитии, прописал кофе и вернулся.

- Ерунда, - сказал Дрейк. - Когда ты приехал обратно, у тебя были такие мрачные складки вокруг рта, что... Черт возьми, Перри, да ты игрок.

- Конечно, я игрок.

- И ты играешь, чтобы испытать острую радость, когда выступаешь со своими идеями правосудия.

- И что из этого?

- В один прекрасный день ты провалишься сквозь тонкий лед, по которому скользишь...

- Ну и...

- И потащишь меня за собой, - закончил Дрейк.

- Но пока я еще не провалился, напомнил Мейсон.

- Потому что ты развиваешь такую скорость, что за тобой не угнаться, однако...

- Забудь об этом, - прервал его Мейсон, - тем более что они возвращаются. - Он повернулся к Делле: - В чем дело?

- На площадке ужасно тесно, да к тому же я слишком голодна, чтобы танцевать. Разве что после толстого бифштекса с грибным соусом... Вы заказали мне не слишком прожаренный, шеф?

- Угу.

- А мне? - поинтересовался Дрейк.

- Хорошо прожаренный.

- Как ты догадался?

- Я купил тебе достаточное количество бифштексов, чтобы помнить об этом.

- Ты хочешь сказать - твои клиенты. Я...

К столу подошел посыльный и обратился к Трэггу:

- Лейтенант, вас к телефону.

- Прошу извинить меня. - Трэгг отодвинул свой стул.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит.

- Попытался выпотрошить меня, - коротко пояснила она. - И Пол, кстати, тоже. На его расспросы я внимания не обратила. Он безвредный, а вот Трэгг...

- Что он хотел узнать?

- Куда вы ходили, пока меня не было.

- И что ты ему сказала?

- Я его спросила, откуда мне это знать, если меня там не было?

- Ты не сказала, что Пол задавал тебе тот же вопрос?

- Не глупите, шеф. Тогда бы он знал, что вы уезжали. Сейчас же он это только предполагает, потому что заметил следы дождя на вашей шляпе.

Дрейк облегченно вздохнул:

- Умница. Я чертовски об этом беспокоился.

- Ну, так произошло что-нибудь? - спросила Делла Стрит.

- Ничего. Постепенно затягиваем сеть.

- Это Хоман убил Грили? - спросила Делла Стрит.

- С этим можно подождать, - ответил Мейсон. - Меня заботит сейчас только одно: как доказать, что Грили управлял той машиной по поручению Хомана как его доверенное лицо. Тогда Трэгг возьмется за Хомана.

- А тебе-то что? Если ты докажешь, что вела машину не мисс Клэр, твоя миссия выполнена. Разве не так? - спросил Дрейк.

- Знаешь, Хоман с такой легкостью подставлял эту девушку... Я хочу посмотреть, что он теперь запоет. А кроме того, она может получить с него за моральный ущерб. Деньги ей пригодятся.

Дрейк тихонечко присвистнул.

- Это точно, что машину вел Грили? - спросила Делла Стрит.

- Точно, если только кто-то не подсунул рубашку со следами губной помады в корзину с его грязным бельем, - ответил Дрейк, многозначительно поглядывая на Мейсона.

Мейсон покачал головой:

- Я тут ни при чем.

- Возможно, но ты вполне способен на такое, - заявил Дрейк. - И этот отпечаток на рубашке - совсем как губы Деллы.

Появился официант с коктейлями и сказал, обращаясь персонально к Мейсону:

- Ваш ужин будет сейчас готов, сэр.

Трэгг вернулся прежде, чем официант успел расставить бокалы с коктейлями. Лейтенант подождал, пока тот удалится, сел, демонстративно отодвинул в сторону бокал с коктейлями, склонился над столом и уставился на Мейсона.

- Выяснили что-нибудь? - спросил Мейсон, поднимая свой бокал.

Трэгг шумно вздохнул:

- Мейсон, я вынужден признаться - ваша догадка почти... нет, просто гениальна.

- Какая на этот раз?

- Как вы и предсказывали, Спинни появился в гараже, арендовал автомашину с водителем, проехал ровно восемьдесят две мили, остановил машину посреди горной дороги и заявил, что хочет выйти. Водитель мельком заметил, как его пассажир не торопясь шагал вдоль крутого откоса, подметая переброшенным через руку пальто толстый слой пыли на дороге, петляющей между соснами - этакий чудак в шикарном смокинге и легких туфлях. Это первое, что я узнал.

- А второе? - спросил Дрейк.

- Второе, - продолжал Трэгг, не сводя глаз с адвоката, - это то, что обнаружен труп Эрнеста Тэннера в ванной комнате, которая находится между спальнями Макса Олджера и Стефани Клэр в отеле "Адирондак". На случай, если вы запамятовали, мистер Мейсон, напоминаю, что Эрнест Тэннер - шофер Жюля Хомана, тот самый человек, которого Хоман обвинил в том, что он без его ведома звонил по его телефону в Сан-Франциско мистеру Л.К. Спинни.

Мейсон выпрямился. Его вилка стукнула по краю тарелки.

- Вы не шутите? - спросил он.

- Не шучу, - ответил Трэгг ровным, спокойным голосом. - К вашему сведению, Мейсон, убийство было совершено примерно в то время, когда вы выходили из своего офиса, а я ел гамбургер.

- Не смогли устоять перед искушением разыграть эффектный спектакль, лейтенант?- с подчеркнутой вежливостью спросил Мейсон. - Если бы вы поинтересовались насчет этих мокрых пятен у меня на шляпе...

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Оставить комментарий