этом всё. Если бы меня постоянно не дёргали, я бы попробовал ещё из реакторного. Может, из активной зоны. Но кто ж меня туда…
Айзек вздохнул в ответ.
— Проблема. Сейчас, когда там главный — адмирал Вигарт, и мы ни кварка не контролируем…
— С тобой-то общаются? — с надеждой спросил Гедимин. — «Налвэн», другие станции… Ты на декомпрессии с ними говорил? Не отвыкли?
Айзек поморщился.
— Не то чтоб отвыкли — узнавание и контакт налицо, но… Я не знаю, что вы с Вепуатом сделали на Равнине. Отчего так разговорился «Элидген». И… похоже, ты тоже не знаешь. Вы оба не знаете.
— Случайно вышло, — пробормотал Гедимин, разглядывая столешницу. — Может, потому, что там много таких… квантовых зверьков. Они умеют общаться речью, и «Элидген» подтянулся. А тут они только между собой — а им и так понятно…
Айзек подобрал телепорт, покачал на ладони и резко выпрямился, сжав его в кулаке.
— Пойду проверю реакцию. Только — смену надо предупредить…
Гедимин мигнул.
— Полезешь с телепортом наверх? А охрана… — он осёкся, вспомнив, что Айзек сам из командиров — и его в карцер явно не потащат. — А если «макаки» засекут?
Айзек потёр налобную пластину.
— Вряд ли засекут — выкатываться на улицу я не собира… — он осёкся и медленно опустил телепорт на стол. — Надо с Кененом поговорить. Ты…
Он с сомнением взглянул на Гедимина.
— Не экспериментируй без меня, ладно? Если хочется что-то влепить в ипрон — вон, запасной телепорт… Да, точно. Поставь опыт с ипроном и трубкой. А я скоро вернусь.
…Трубку разрезало точно посредине ирренциевой капсулы. Ипроновый щиток, припаянный к стене, побелел и отпаялся — и теперь пытался прожечь пол. Гедимин поддел его когтями, перекинул в «чашу» защитного поля и подобрал остатки трубки. Из стены за пластиной — на ней остались следы припоя — никакие обломки не торчали. «А всплеск был сильнее,» — Гедимин сверился с записями дозиметра. «В такой лист ипрона влезло больше вещества — вот и энергии вышло больше. Или потому, что там был ирренций… ага, вот омикрон-кванты. Интересно, что частиц нет — чистая энергия…»
Он обернул «фонящий» обломок трубки защитным полем и взялся за сканер. Из ипроновой пластины, раскалённой до пары тысяч градусов, ничего лишнего не торчало — даже на атомарном уровне. «Где-то хорошо так жахнуло,» — Гедимин прикинул, сколько мегатонн могло получиться из такой массы, и невольно поёжился. «Заканчивать пора эти опыты. Пока нам не жахнуло в ответ.»
13 марта 13 года. Земля, Северный Атлантис, Ураниум-Сити
Где-то рядом взвыла и тут же затихла сирена. Гедимин вскинулся, нашарил под матрасом сфалт. Из-под двери сочился жёлтый свет.
— И вот зачем? — недовольно спросил из соседнего отсека Айзек. В ответ хихикнули.
— Я, командир этого гетто, встал за полчаса до побудки! И не спрашивал «зачем»! А это ведь не мои опыты, парни. Это всецело ваша затея. Ну, и «Урана»… предлагаешь и его разбудить? Я бы рад, да связь односторонняя…
«Маккензи,» — Гедимин отхлебнул из фляги и шагнул к двери. «И, кажется, пришёл по делу.»
— А, Джед! — Маккензи широко ухмыльнулся. — Там, на спуске, кое-что лежит. Тележка дальше не едет, так что — возьми это, будь так добр, и тащи сюда. Не глайдер, конечно, но я, парни, в вас верю — какой-никакой прототип вы из этого сделаете.
Гедимин, озадаченно мигнув, пошёл к «спуску».
Этот вертикальный лаз с балками-поручнями, и правда, не подходил для гусеничных тележек — Маккензи бросил транспорт на верхней площадке. В свете бортовых огней Гедимин увидел блестящий ребристый контейнер без крышки. Внутрь были свалены обломки фрила и металлофрила.
«Строительный мусор — и ящик с утерянной крышкой. Видимо, для хрупкого груза,» — Гедимин накрыл контейнер защитным полем и спустил на нижний ярус. Сам спрыгнул следом. Груз был лёгким, хоть и громоздким, — в ящик, не ужимаясь, мог сесть трёхметровый сармат. «Фрил прочный. Но сама штука велика для нашей лаборатории. Что из неё Айзек хочет сделать? Шкаф для инструментов?» — думал Гедимин, пробираясь по тёмным коридорам с ящиком за спиной. «И… что там было про глайдер?»
— А вот и Джед, — Маккензи ухмыльнулся шире прежнего. Контейнер, уложенный на пол, перегородил проход, и без того не слишком просторный. Маккензи наклонился и щёлкнул пальцем по серому фрилу.
— Вот эта штука, парни. Вставляете в неё ваш мотор — и вперёд.
Гедимин покосился на Айзека. Тот лучше понимал, о чём речь — и ему это явно не нравилось.
— Кенен, разговор-то был не об этом.
Маккензи хмыкнул.
— Да? «Транспортная капсула» — об этом шла речь? «Встроить телепорт и запускать с площадки на площадку»? Ну да, ипрона нет. Но «ириды» у вас не отобрали — и смарты тоже. И их у вас, кстати, два. Две площадки, считай, оборудованы, капсула есть, — хоть обзапускайтесь.
Он заглянул в ящик и ощупал изнутри его торец.
— Всё рассчитано, парни. Сюда Джед спокойно сядет. А ваш мотор помещается на ладошке. Вот сюда его приклепаете — и вперёд.
Гедимин слушал его, ошалело мигая. «А ведь верно. Контейнер из незаражаемого материала. Достаточно большой. Из вон тех обломков сделать фиксаторы, чтобы сидящий в капсуле меньше дёргался. Хм… А если вообще не соприкасаться с телепортом? Только со стенками капсулы? Тогда… тогда, возможно, вовсе не увидишь то пространство. И не сможешь никуда в нём сместиться. Поедешь вместе с телепортом по заданным координатам. А ведь это и нужно…»
— А разговор был не об этом, — повторил помрачневший Айзек. — «Налвэн» и «Сатханга»…
Маккензи передёрнул плечами.
— Айс, ты чересчур торопишься. Вы раньше запускали ящик с моторчиком? Хотя бы на расстояние в метр? Нет. И хотите сразу кидать его между станциями. Где на него чёрт знает что будет влиять. Где вы оба поставите на уши двоих хранителей. Я ведь