Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы должны… должны найти это судно! — пробормотал мальчишка, пытаясь отдышаться. — Через час начнется прилив!
— Ну и что? «Королева морей» прибыла сюда всего несколько дней назад и никак не может отплыть сегодня. Время еще есть.
— Нет у нас времени! То есть может и не быть, если отец пересел на какую-нибудь другую лоханку, у которой отплытие как раз сегодня! Он, вероятно, уже на борту и через час отправится в Новый Орлеан!
— В Новый Орлеан?.. — с упавшим сердцем повторил Пирс.
— Куда же еще? Идемте же!
Пирсом вдруг овладела та же настоятельная потребность отыскать «Королеву морей», что снедала его юного протеже. Он сорвался с места и бросился в толпу, которая впрочем, редела с наступлением темноты. На ходу он с чувством сродни отчаянию думал о том, что ни за что на свете не заставит себя вернуться в Луизиану, даже ради Ласточки.
— Кого я вижу! Жорж Пакуин!
Возглас раздался с большой кучи пустых джутовых мешков. На ней, под одним из немногочисленных фонарных столбов, сидел парень, на вид немного старше Жоржа и точно в такой же мешковатой матросской робе.
— Эдди! — обрадовался тот, бросаясь на окрик. — Наконец-то хоть одно знакомое лицо! Послушай, ты не видел моего отца? Может, слышал о нем что-нибудь?
Пирс подоспел как раз вовремя, чтобы услышать ответ Эдди:
— Да, я видел капитана, но он ни словом не упомянул о том, что ты тоже здесь.
— А меня здесь и не было, я только что сошел с «Леди Калифорнии». Я ищу отца.
— А это кто такой? — Эдди с подозрением посмотрел на Пирса. — Ни разу его не видел.
— А, этот! — отмахнулся Жорж. — У него дело к отцу, вот я ему и помогаю отыскать папу.
— Опоздал, дружище. Твой отец уплыл еще вчера поутру.
— Как, уже?! — простонал Жорж и осел на груду пыльных мешков рядом со старым знакомым.
Пирс понял, что готов последовать его примеру, потому что ноги вдруг отказались его держать. Он потерял Ласточку, потерял навсегда.
— Ну да, уплыл, — повторил Эдди, взъерошив соломенного цвета шевелюру. — Я хотел его как следует расспросить, но ему было не до меня. Он почти сразу ушел. Брат говорит, капитан был не в духе, потому что засиделся в «Эльдорадо» за картами и просадил кучу денег. Я даже больше скажу — он просадил и себя самого! Вот ей-богу, запродал себя кому-то, кому на пароходе понадобился механик.
— Я не хочу этого слышать! — с неожиданным неистовством воскликнул Жорж. — Скажи лучше, что за пароход, как называется, куда поплыл!
— Я как раз к этому веду, — невозмутимо продолжал Эдди. — Ну так вот, за игрой твой отец хвастался, что водил речные пароходы, а тот, другой, как раз начал свое дело, и ему был позарез нужен механик. В конце концов капитан проигрался вчистую и поставил на кон свои услуги сроком на год. А тот возьми да и выиграй.
— Так что же, теперь капитан Пакуин обретается где-нибудь в этих местах? — вмешался Пирс с вновь ожившей надеждой и порывисто поднял Эдди с его пыльного сиденья за плечи.
Вместо ответа тот вытаращил глаза, и он сообразил, что держит парня на весу. С некоторым смущением он поставил его и убрал руки, но тут в Эдди вцепился Жорж.
— Говори, как называется пароход! Где он швартуется?
— Все, хватит! — крикнул парень, вырываясь и отступая. — Только попробуйте еще раз до меня дотронуться, вы оба, и я вам слова не скажу!
— Ну ладно, ладно, — примирительно произнес Жорж.
— Вот так-то лучше, — буркнул Эдди, одергивая робу. — Ну вот, твой отец вчера утром отплыл на пароходе мистера Митчелла «Ванда Колл». В Гонконг.
— В Гонконг?! — повторил Жорж и остался стоять с раскрытым ртом.
Что касается Пирса, его надежда если не расправила крылья, то и не рассыпалась в прах. «Все что угодно, только не Луизиана», — думал он почти с облегчением.
Однако чуть погодя он вернулся к действительности и спросил себя, в самом ли деле намерен совершить такое безрассудство — плыть в другое полушарие за женщиной, которую знал один день. Он отрицательно покачал головой… и тут же устремил взор на восток, словно надеялся различить в тумане, за смутными и безмолвными силуэтами судов, берега далекой экзотической страны, британской колонии. Помимо Ласточки, туда отправился также Пегас, бесценный чистокровный жеребец, и никто бы не осудил Пирса, скажем, за то, что он устремился в погоню за своим имуществом. Что же странного в том, что он последует за своей любовью? В конечном счете эти два существа были для него залогом счастливого будущего!
Впрочем, что касается Пегаса… точно ли он все еще у Луи Пакуина? А Ласточка? С ней тоже неясно.
Пирс наконец снова обратил внимание на Жоржа. Тот так и стоял, только подбородок подозрительно вздрагивал.
— Что ж, Эдди, спасибо, что ты все это нам выложил, потому что… черт!
Он едва не был сбит с ног Жоржем, который вдруг бросился к нему и спрятал лицо у него на груди. Судорожно держась за лацканы, он не издавал ни звука, только содрогался всем телом.
Вот бедняга, подумал Пирс с состраданием. Кто-кто, а уж он-то мог понять, каково это, когда земля внезапно уходит из-под ног, когда кажется, что все потеряно. В этот момент он простил Жоржу и полное отсутствие манер, и длинный язык. Парнишка хорошо держался до сих пор, и только совершенно невероятная новость довела его до слез. Он любил отца, каким бы никчемным тот ни был. Пирс пожалел, что до сих пор не постарался по-настоящему подружиться с этим неугомонным, упрямым подростком. Если честно, это была не его вина: Жорж намеренно избегал его в последнее время.
Пирс старался найти слова утешения, но, как назло, ничего не приходило в голову. Ему нечасто случалось утешать кого-то. Эдди переминался рядом со сконфуженным видом, не то жалея приятеля, не то стыдясь его слабости.
— Пойду поищу брата, — наконец выдавил он и быстро пошел прочь.
— Постой! — окликнул Пирс.
Куда там! Парень не чаял оказаться как можно дальше от тягостной сцены. Пирс пробормотал проклятие и снова занялся Жоржем — то есть пару раз ободряюще хлопнул его по плечу. Он послал по адресу Луи Пакуина несколько пожеланий не из тех, что стоит произносить вслух. Надо вовсе не иметь сердца, чтобы бросить такого вот недоросля!
— Послушай, ничего страшного не случилось. Я посажу тебя на пароход, и ты скоро будешь со своими братьями.
Жорж отстранился и несколько раз шмыгнул носом, не поднимая головы:
— Я не могу сейчас все бросить. Блэквелл ведь тоже не отступится. Вы что, не поняли, что его сжигает жажда мести? Он спит и видит, как сводит счеты с отцом. Но если он упрям, то я еще упрямее!
— Ну он же не станет гнаться за твоим отцом до самого Гонконга!
- Нимфа - Мишель Яффе - Исторические любовные романы
- Очаровательная незнакомка - Эйна Ли - Исторические любовные романы
- Дитя Феникса. Часть 1 - Барбара Эрскин - Исторические любовные романы