— Мама, я даже не знаю, как тебе сказать… — Ноэль смотрела на мать печальными глазами.
— С ним что-то случилось?! — Кэтрин вмиг позабыла о себе.
— С Алексом все в порядке, — успокоила ее Ноэль, не отрывая встревоженного взгляда от матери.
— Тогда где он?
— В клинике.
— Где?!.. Что с ним? — закричала Кэтрин, вскакивая с дивана.
— С ним все в порядке… — Ноэль уже испугалась за мать и немного растерялась.
— Тогда что он делает в клинике?! Почему он там?! Ты можешь мне все объяснить толком?
— Папа… — выдавила из себя Ноэль. — Он лежит в клинике с тяжелым отравлением какими-то диоксинами или диоксидами…
— Диоксидами, — машинально подсказала Кэтрин. — Но как это случилось?
— Я сама толком ничего не поняла. Только сегодня утром позвонила тетя Лусия и сказала, что он… — Ноэль замолчала.
— Тетя Лусия? А она здесь при чем?
— Дяде Стивену позвонила какая-то миссис Бэнкс и сообщила об этом. Тетя Лусия звонила тебе на мобильный, но ты его отключила…
— И почему в моей жизни все не как у нормальных людей?! — с досадой бросила Кэтрин. — Билл травится, а дети должны за него переживать! Пусть за него переживает его новая жена…
Но дочь ее перебила.
— С его другой женой тоже случилась какая-то неприятность.
— Какая еще? Тоже отравление?..
— Мама, честное слово, я ничего больше не знаю, тетя Лусия ничего не сказала.
— Бог мой, и за что ты меня только наказываешь? Только-только я почувствовала себя счастливой, и на тебе, пожалуйста. — Кэтрин непроизвольно посмотрела вверх, словно ждала ответа. Ответа оттуда не последовало, но она услышала голос дочери.
— Мы все-таки его дети, а ты его жена…
— Бывшая, — заметила Кэтрин.
— И все же…
— Ладно. Придется вызывать такси… — тяжело выдохнула Кэтрин.
— Когда тетя Лусия позвонила, я тоже хотела ехать. Но Алекс сказал, чтобы я дождалась тебя.
— А почему вы мне не позвонили, когда все узнали?
— Ты была так счастлива, мама…
— Откуда вы могли это знать?
— Иначе ты никогда бы не отключила телефон.
— Действительно… — И Кэтрин вздохнула, вспомнив о том, что еще минуту назад чувствовала себя абсолютно счастливой…
16
Кэтрин с Ноэль почти бежали по двору клиники к центральному входу. Лусия и Алекс уже их ждали.
— Что произошло? — запыхавшись, проговорила Кэтрин. От быстрой ходьбы лицо ее раскраснелось и волосы немного растрепались.
— Билла отравили, — совершенно спокойно проговорила Лусия, словно речь шла о чем-то обыденном.
— Кто? Зачем?
— Жена. Из мести.
— Лусия, ты о чем? Он ее так любил! Какая месть?
— Его жена мстила всем мужчинам.
— Лусия, не говори загадками! — взмолилась Кэтрин.
— Это жуткая история. Ее последнее письмо…
— Какое еще письмо?
— Предсмертное.
Кэтрин стояла, смотрела на Лусию и силилась во всем разобраться. В голове все перемешалось. В памяти то и дело всплывало то лицо Барбары, то Билла.
— Ты хочешь сказать…
— Пару недель назад она подсыпала в кофе Билла какой-то яд. А вчера вечером перерезала себе вены.
— О боже!.. Но если она подсыпала яд две недели назад, то почему Билл только сегодня попал в больницу?
— Я в ядах не разбираюсь.
— Он будет жить? Ты разговаривала с врачом?
— Врача я не видела, решила пойти к нему вместе с тобой, но в приемном отделении мне сказали, что состояние тяжелое.
— Он в сознании?
— Нет.
— Его можно увидеть?
— Пойдем, спросим у врача. — Лусия решительно направилась в сторону врачебного кабинета.
Билл лежал в реанимации, весь утыканный какими-то трубками. Казалось, в нем нет ни капли крови. Глаза широко открыты, под ними огромные темные круги… Кэтрин наклонилась к нему.
— Билл, ты меня слышишь?
— Вряд ли, — ответил врач, стоявший рядом. — Он спит.
— А почему у него открыты глаза?
— Он после наркоза. Так бывает, — объяснил врач.
— Разве после отравления делают операцию?
— Сердце. Отравление повлияло на его сердечную мышцу. Тот, кто его травил, знал что делает.
— В каком смысле?
— Его отравили не для того, чтобы потом откачали.
— Он умрет?
— Будем надеяться, что нет.
— Доктор, а когда с ним можно будет разговаривать?
— Когда он придет в себя. Если придет… Случай весьма тяжелый, а мы не боги.
— Пойдем. — Лусия потянула Кэтрин за руку.
Они вышли из палаты. Кэтрин не ожидала увидеть Билла в таком состоянии. Беспомощный, одинокий, почти никакой… Ее сердце сжалось…
— Он умрет, — тихо сказала Кэтрин.
— Что ты такое говоришь? — Лусия взяла подругу за руку.
— Я знаю. А его жена жива?
— Нет. И Билла, и ее обнаружила прислуга, миссис Бэнкс. Она и позвонила в полицию, «скорую» и Стиву.
— А при чем здесь Стив?
— Она не могла дозвониться до ее отца, поэтому и позвонила Стиву. Билл же работает у него.
— Господи… А что в ее письме?
— Знаешь, оно такое трагичное… Мне пересказала миссис Бэнкс. Мне даже стало жаль эту Барбару, — только и успела сказать Лусия, потому что они вошли в холл, где их дожидались Алекс и Ноэль.
— Что с папой? Он будет жить? — накинулись они с расспросами. По их лицам было заметно, что они сильно волнуются.
— Пока он в реанимации. Что будет дальше — покажет время. — Кэтрин обняла детей, чтобы как-то их утешить.
Но Ноэль вывернулась из-под ее руки и тревожно заглянула в глаза.
— А нам можно к нему?
— Он пока спит. — Кэтрин и Лусия, не сговариваясь, решили не пугать детей и не рассказывать об операции.
— А когда он проснется? — хмурясь, спросил Алекс.
— Мои дорогие, не скоро. Я думаю, вам лучше сейчас идти домой. Вы ему сейчас ничем не поможете.
— Нет. Мы дождемся, когда он проснется, — всхлипнув, сказала Ноэль, и Алекс ее поддержал.
— Это может произойти завтра, — вмешалась Лусия. — Не будете же вы здесь торчать до утра. Лучше идите-ка домой. А если что, мы вам позвоним.
17
Кэтрин с Лусией остались в клинике. Они расположились на кожаном диване в холле. Как только дети ушли, Лусия по телефону принялась давать указания своему помощнику в делах. И только после этого переключилась на подругу.
— Что собираешься делать? — спросила она. — Если Билл останется жив, примешь его назад?
— Нет, — твердо сказала Кэтрин.
— Тебе его не жаль?
— Жаль. Но я не испытываю к нему больше никаких чувств. Только жалость.
— А флоксы? Ты же предполагаешь, что это он…