Читать интересную книгу Этот беспутный лорд Хавергал - Джоан Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54

– Да нет же, вовсе нет. Вы поступили так, как должны были поступить. С моей стороны было так некрасиво… Мы оба понимаем, о чем я говорю. Не стоит ворошить прошлое. Теперь я совсем не тот человек, уверяю вас.

– Перед отъездом Краймонт прислал записку. Он взял всю вину на себя.

– Всю вину – слишком много. Мне следовало заставить его отправить девиц назад сразу, как только я узнал, что он их привез. Мне также следовало прислать письменные извинения. Вы бы стали читать мою записку? – спросил он, не спуская глаз с ее лица.

– Возможно, и не стала бы. Бросила бы ее в камин. Так я была зла на вас и герцога.

По тому, как Хавергал изложил положение со свойственной ему непосредственностью, Летти поняла, что женщин привез Краймонт, и что виконт об этом не знал.

– Он похож на настоящего кутилу, – сказала Летти неодобрительно.

– Именно так, и я был таким же, но решил изменить поведение и круг друзей.

– Это не так легко.

– Самое трудное было убедить Краймонта в серьезности моих намерений. Он не верил, что меня хватит надолго. Я пытался убедить его изменить образ жизни, но он наотрез отказался. Я на него не имею влияния. Нед говорил, что он по-прежнему занимается поросячьими бегами. А я знаю, что не только этим, а кое-чем похуже. Очень жаль!

Летти не могла не согласиться, но слова не складывались во фразу, к горлу подступил комок.

Хавергал заметил ее состояние, взял за руку и повел к двери, но тут же передумал – здесь, в бальной комнате, никто не нарушит их уединения, и он увлек ее назад, в другой конец зала.

– Мне кажется, вы догадываетесь, что заставило меня изменить жизненный курс? – спросил он, пытаясь прочитать ответ в ее глазах.

По его тону и пристальному взгляду Летти почувствовала, что причина была глубоко личной и связана с ней. Естественно, она притворилась, что не понимает, к чему он клонит.

– Слишком много долгов надо было платить? – ответила она вопросом на вопрос.

– Нет, в этом виноваты скорее те нравоучения, которые мне пришлось из-за долгов выслушать.

– Но мои нравоучения, сэр, были вызваны вовсе не вашей попыткой заполучить вверенные мне деньги, – напомнила Летти игриво.

– Косвенная причина именно в этом. Если бы не долги, я не приехал бы в Лорел-холл. Если бы не были так крайне нужны деньги, я бы не стал навязываться, ведь было ясно, что вам было не до меня. Я почувствовал по тому, как вы пригласили меня остаться к обеду – словно ледяной водой окатили.

– Тогда был день стирки. Мы планировали обойтись холодной свининой и хлебным пудингом. Как говорил доктор Джонсон, «это не та еда, которой можно накормить мужчину».

– Странно, но я совершенно не помню, что мы ели, – сказал он, недовольный собой.

– Даже пережаренный картофель, который превратился в угольки? – засмеялась она. Тот обед мог не вызвать хохота только у человека, полностью лишенного чувства юмора.

– А, картофель! Это я помню. И то, как мисс Бедоуз запретила всем обсуждать его, не предложив другой темы. Мне показалось на какое-то время, что я попал в особо строгий монастырь, где разговаривать вообще запрещалось. Поэтому, когда появился Краймонт и пригласил меня в гостиницу посидеть за столом… Я счел, что вылезть в окно и лгать такой благочестивой хозяйке дома недостойно Коули. Давно хотел поговорить с вами и объяснить вам, как мне было стыдно. Но теперь я вижу, что мои доводы – недостаточно хорошее оправдание. Когда я сбежал на следующий вечер, я знал, что там будут женщины.

– Вы хотите сказать, что дважды тайно уезжали в гостиницу? – воскликнула она.

– В первый вечер я не знал, что герцог пригласил девочек. Думал, что будет обед и вино. А! Теперь начинаю вспоминать ваш обед. Остался после него совершенно голодным и летел как на крыльях, когда Краймонт упомянул говядину. Но, узнав о девицах, сразу ушел. В тот вечер я их даже не видел.

– Что же вас привлекло во второй вечер? Любопытство?

– Не совсем. Если помните, мы встретили их в деревне. Даже не хочется вспоминать. Вместо того, чтобы проехать мимо, я от неожиданности натянул поводья. В тот вечер я поехал потому, что Краймонт угрожал скандалом, если я не приеду. Черри Девро способна на все. Но по крайней мере, меня оправдывает то, что вино вашим слугам оставил не я. Краймонт оставил ящик в конюшне. В его оправдание могу только сказать, что он не предполагал, что его выпьют в один вечер.

– Все равно хорошо, что вы порвали с Краймонтом.

Больше она ничего не сказала. Прошлое Хавергала было окрашено в самые темные тона, тем больше чести, что он нашел в себе силы отказаться от него. Это придавало ему романтичный колорит, делало его чуть ли не героем в глазах Летти. Он объявил войну – не французам и даже не соседу, а себе самому – и победил. И какую-то часть этой победы он приписывает ей.

– Меня только удивляет, мисс Летти, почему вы не отказались от ведения моих дел, – он посмотрел на нее вопросительно. – Когда отец сообщил о вашем письме и решении передать дела другому лицу, я был уверен, что больше вас не увижу.

– Ваш отец просил меня пересмотреть это решение. Он заезжал в Лорел-холл. Я сделала это ради него.

– Вот так неожиданность! А я было надеялся, что до вас дошли слухи о моем преображении. Все журналы об этом писали с великим сожалением. Меня изображали со слезами раскаяния, стекающими потоками по щекам, в то время как от меня уводят Тора и Зевса.

Казалось, он пропустил мимо ушей, что отец наведывался в Лорел-холл. Летти удивилась. Уж не решил ли Хавергал, что это был визит вежливости?

У дверей послышался шум и появилась мисс Милли в сопровождении двух лакеев с тяжелыми подставками. Уединение окончилось, но Летти воспользовалась случаем и пригласила мисс Милли вместе с лордом Хавергалом на чай на следующий день. Мисс Милли сказала, что спросит у Неда. А пока попросила Летти и Хавергала посоветовать, как лучше поместить подставки. Пока они этим занимались, вошел мистер Нортон.

– Вот вы где, молодой человек! Дамы сбились с ног, ищут вас всюду. Лучше скорее идите к ним. Они грозят устроить революцию.

Он взял Хавергала под руку и повел в парк.

– Пока ты не ушел, Нед, – окликнула мисс Милли, – сможем ли мы завтра зайти на чай к мисс Летти? Нас приглашают.

– Боюсь, что нет. Нужно сделать уйму дел к приему. Почему бы вам с Ви не прийти сюда? Больше рук – меньше работы. Вы могли бы обвернуть подарки и присмотреть за слугами.

Итак, у нее не будет возможности оказать гостеприимство тем, кто приглашал ее с Виолеттой. Но зато представлялась возможность видеть Хавергала. Летти согласилась.

– Тогда приглашу на другой день. Может быть, придете на обед в воскресенье, если не заняты?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Этот беспутный лорд Хавергал - Джоан Смит.
Книги, аналогичгные Этот беспутный лорд Хавергал - Джоан Смит

Оставить комментарий