Читать интересную книгу Упрямая невеста - Ли Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70

– Я должна вернуть вашему хозяину долг. Но меня уволили с работы, и я решила заработать немного денег на ранчо. Черепашка, то есть Ричард Бентон, согласился поехать со мной в качестве телохранителя.

Уэльт перевел взгляд с Расса на Черепашку, а потом на Танзи.

– Ты привез в дом женщину, которая отказалась выходить за тебя замуж, и мальчишку школьного возраста?

– Послушай, почему бы тебе вместе с Черепашкой не отнести вещи в дом. А я покажу Танзи ее комнату.

Уэльт что-то пробурчал себе под нос и пошел за багажом Танзи. Черепашка вопросительно посмотрел на Расса.

– Не обращайте внимания. Он вечно ворчит.

– Почему ты его не пристрелишь? – спросил Черепашка.

– Потому что он мой друг.

Дом представлял собой деревянный сруб внушительных размеров. В нем была одна большая комната, где готовили, ели и отдыхали у огня, небольшая кладовка и в дальнем конце крошечная спальня без окон. Танзи надеялась, что ее поселят именно в этой спальне.

– У меня не было времени построить настоящий дом.

– А где спят рабочие?

– В большой комнате.

– А я где буду спать?

– В спальне.

– Но здесь всего одна спальня.

– В ней и будешь спать. Ты единственная женщина на ранчо.

– Это не совсем справедливо.

– Зато логично.

– Что входит в мои обязанности? – спросила Танзи.

– Дважды в день готовить еду, убирать в доме, иногда стирать.

– Иногда?

– Мы меняем одежду, лишь когда от нас пахнет хуже, чем от лошадей.

– Я могу стирать чаще.

– Куда это нести? – спросил Черепашка, войдя в комнату с чемоданом в руках.

– В спальню, – сказал Расс.

– А я где буду спать?

– Ты уверен, что хочешь остаться?

– Я обещал мисс Галлант заботиться о ней.

Появился Уэльт и понес коробку в спальню. Танзи почувствовала, что атмосфера накаляется.

– Когда вы обычно ужинаете?

– Когда сготовишь, тогда и поужинаем.

– А завтракаете когда?

– Я в седле уже на рассвете.

– А кто раньше готовил завтрак?

– Уэльт.

Теперь рабочие возненавидят ее. Мало того, что она отказалась выйти замуж за Расса, так еще и лишила Уэльта работы.

– На скольких человек я должна готовить?

– Вместе с тобой нас семеро.

– Мы все отнесли в ее комнату, – сообщил Черепашка. – Покажите теперь мне мою лошадь.

– Попроси Уэльта, – сказала Танзи. – Нам с Рассом необходимо кое-что обсудить.

– Ты когда-нибудь сидел в седле? – спросил Уэльт у Черепашки. – Знаешь, как его укрепить?

– Конечно, – обиженно буркнул мальчишка. – Я умею обращаться с лошадьми.

– Скажешь, что умеешь обращаться с лошадьми, когда сможешь удержаться на спине мустанга, который так и норовит сбросить тебя на землю или укусить за ногу.

Черепашка побледнел.

– Я не боюсь никаких лошадей, – с суровым видом заявил он.

– Лучше бы боялся, – возразил Уэльт. – Иначе можешь свалиться и сломать себе шею.

– Неужели все так ужасно? – спросила Танзи, услышав слова Уэльта.

– Будет ужасно, если он сядет не на ту лошадь.

– Он этого не сделает. Спросит, на какую лошадь сесть. И будет ездить только на объезженной.

– Если Уэльт не подсунет ему не ту, что надо. С ним это бывает. Делает не то, что следует. Свихнулся на почве любви, – заметил Расс.

Танзи понимала, что теперь уже поздно менять свое решение и возвращаться в Боулдер-Гэп. Но Черепашку необходимо отправить обратно. Здесь он может попасть в беду, и виновной в этом окажется она.

– Сколько времени я должна работать на ранчо? – спросила Танзи.

– Свой долг ты отработаешь за месяц. Но тебе нужны деньги на дорогу и на обустройство в другом городе. Если останешься еще на какое-то время, за каждый день будешь получать наличными.

– Посмотрим, как все сложится. Возможно, что задержусь на месяц.

– Договорились. Еще вопросы есть?

– Вы тут как-то развлекаетесь?

– Поем песни коровам. – Расс ухмыльнулся. – Они не слишком требовательные слушатели, а мы не слишком хорошие певцы. Иногда беседуем. У Уэльта есть несколько книг, он даст тебе их почитать, если вдруг заскучаешь.

– Когда мне скучать? Я буду учить тебя читать.

Расс удивленно посмотрел на Танзи.

– На ранчо много работы, и мы почти все время заняты.

– Но находил же ты время ездить в город. Только представь, сколько времени ты сэкономишь, если я буду учить тебя здесь, на ранчо. – Танзи не могла понять, почему Расс отказывался от ее предложения. Может, он по-прежнему скрывал от своих товарищей, что не умеет читать? Видимо, только Уэльт знал эту страшную тайну.

– Не могла бы ты учить еще и Тима?

– А твой третий помощник?

– Он умеет читать. Целых два года учился в колледже.

– И после этого работает на ранчо?

– Говорит, надоело сидеть в четырех стенах, вот он и приехал на Запад.

– И ни ты, ни Тим не попросили этого парня…

– Орена.

– …не попросили Орена научить вас читать?

– Мужская гордость не позволяет. Неужели не понимаешь?

– Понимаю. Из-за этой гордости мои отец и братья лежат в могиле.

– Ну, до этого дело бы не дошло. Нам жизнь дорога.

– Надеюсь. Почему бы тебе не выручить Черепашку, пока я посмотрю, что у вас есть на кухне.

– Зачем ты привез сюда эту женщину? – с недовольным видом спросил Уэльт, когда Расс подошел к загону для коров.

– Только так она сможет со мной расплатиться.

– Кого ты хочешь обмануть? Себя? Ведь тебе наплевать на эти деньги.

– А ты что думаешь по этому поводу?

– Не знаю. Потому и спрашиваю. По-моему, ты решил наказать меня зато, что я писал эти письма.

– В этом случае я пустил бы пулю тебе в живот и наблюдал бы за тем, как ты медленно умираешь. Впрочем, это еще не поздно сделать.

– А нам всем что прикажешь думать?

– Уверен, всем будет приятнее видеть за столом ее симпатичное лицо, чем твою недовольную физиономию.

– Но им вряд ли захочется возиться с мальчишкой. – Уэльт кивнул в сторону Черепашки, который пытался подружиться с гнедым мерином.

– Думаю, через пару дней он вернется в город. Его пришлось захватить с собой, потому что с ним Танзи уверенней себя чувствует. Если бы не Черепашка, она вряд ли поехала бы сюда.

– А почему это тебя волнует?

– Черт возьми, Уэльт, она собиралась ехать в другой город без денег, родственников у нее нет никаких, помочь некому. Вряд ли ей удалось бы в чужом месте найти работу. Она здесь из-за меня, и я должен проследить, чтобы с ней ничего не случилось. А там видно будет, что делать с ней дальше.

– Я так ничего и не понял насчет этой кровной вражды.

– Все очень просто. Я не люблю Стокера. И хотел бы его убить. Вот и все.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Упрямая невеста - Ли Гринвуд.
Книги, аналогичгные Упрямая невеста - Ли Гринвуд

Оставить комментарий