Читать интересную книгу Колдовская страсть - Энн Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47

Но позже, тем же вечером, уже в ванне, Джулия мысленно вернулась к этому разговору и поняла, что, как бы у нее ни сложилось все в будущем, она всегда будет жалеть о прошлом.

Она припомнила все события того вечера, когда Роберту пришлось сказать ей, что ему надо ехать в Венесуэлу, чтобы руководить проектом на реке Гуава.

Но сразу он ничего ей не сказал. Они встретились, как всегда, на улице, поужинали в одном из своих любимых маленьких уютных ресторанчиков. Если Роберт и был немного молчалив и мрачен, то она едва заметила это, для этого она была слишком счастлива и воодушевлена сознанием того, что ровно через неделю она станет миссис Роберт Пембертон.

Но после того, как ужин закончился, она поняла, что что-то не так. Ее сердце от страха сжалось. Когда он предложил поехать к его матери в Ричмонд, она согласилась, и, несмотря на то, что со свадьбой все было решено, она спрашивала себя, не настал ли тот момент, когда все рухнет.

В машине она напряженно думала, пытаясь вспомнить какое-то происшествие или спор, который мог бы послужить поводом для таких предчувствий. Но ничего не могла вспомнить. Она сказала себе, что, должно быть, ошиблась и тревожится зря.

Дом, в котором Роберт жил со своей матерью, был большим и удобным, это был фамильный дом, построенный на собственных землях, с теннисными кортами и бассейном на заднем дворе. Отец Роберта построил его для себя, и здесь выросли Роберт с Майклом. Джулия бывала здесь лишь изредка. Там постоянно жила Люси Пембертон, которая была не слишком рада видеть Джулию. Поэтому Джулии и показалось столь странным, что Роберт привез ее туда тем вечером.

Однако, когда машина въехала на стоянку перед домом, Джулия увидела, что в окнах темно, и вопросительно посмотрела на Роберта.

— Моя мать уехала на выходные, — пояснил он.

Он выбрался из машины и обошел ее кругом, чтобы помочь Джулии выйти.

Джулия неохотно вышла из машины.

— Зачем ты меня сюда привез, Роберт?

Роберт захлопнул дверь.

— Входи. Я не против выпить.

Они вошли в удобно обставленный холл. Он закрыл дверь и повел ее в гостиную. Когда они вошли, миссис Хьюз, экономка его матери, вышла из кухни и с удивлением посмотрела на них.

— Я думала, вы собираетесь переночевать в городе, сэр, — вопросительным тоном заметила она.

— Я и собирался. — Роберт был краток. — Не беспокойтесь, миссис Хьюз. Нам ничего не нужно. Вы можете идти.

— Да, сэр. — Миссис Хьюз с сомнением посмотрела на Джулию и с видимым неодобрением закрыла за собой дверь.

Джулия стояла возле кушетки и смотрела, как Роберт наливает себе скотч. Затем он сказал:

— Снимай пальто. Садись. Нам здесь не помешают.

— Зачем ты привез меня сюда? — Джулия волновалась и не могла скрыть этого.

Лицо Роберта смягчилось.

— Не тревожься, Джулия. Я хотел поговорить с тобой где-нибудь, где нам не помешают, вот и все. Иди сюда и садись, пожалуйста.

Джулия расстегнула пальто и, сняв его, повесила на спинку стула. Она подошла ближе и села на обтянутую парчой кушетку.

— Выпьешь что-нибудь? — Роберт указал на бутылки.

— Нет, спасибо, — покачала головой Джулия.

Она хотела, чтобы он наконец сказал то, что хотел сказать, и с этим было бы покончено. Что бы это ни было!

Роберт, казалось, понял, что ее мучают предчувствия, он встал на каминный коврик перед ней и посмотрел на нее настойчивым взглядом своих серых глаз. От этого ей сразу же захотелось встать и обнять его, ей было необходимо почувствовать его успокаивающее тепло. Но, пока он не сказал, зачем он привез ее сюда, она чувствовала себя скованно.

Наконец он сказал:

— У меня плохие новости, Джулия.

— Плохие новости! — Джулия почувствовала, как у нее похолодело сердце. — Какие новости? Это… это не о Майкле?

Тогда Майкл был в плавании за границей, и она подумала, что, может быть, с ним произошел несчастный случай или даже он погиб.

Роберт покачал головой:

— Нет, это не о Майкле. Вчера в Венесуэле погиб Моран.

Джулия схватилась рукой за горло, и ее брови озадаченно поползли вверх.

— Моран? — переспросила она. — То есть — Деннис Моран?

Деннис Моран был инженером-консультантом, он работал на компанию Пембертонов. Она пару раз видела его в офисе, но была с ним едва знакома и представления не имела, где он теперь работает.

— Да, он, — говорил Роберт. — Он работал над проектом в долине реки Гуава.

Он на мгновение задумался.

— Ты об этом слышала?

— Немного. — Джулия старалась собраться с мыслями. — Это не тот проект, который начал ты?

— Верно, — кивнул Роберт.

Джулия пожала плечами.

— Даже если и так… что ж, мне, естественно, жаль его, как жаль всех, кто умирает, но я не понимаю…

— Ты не понимаешь, какое это имеет отношение к нам? Да? — Лицо Роберта было мрачным.

— Ну да. — Джулия тяжело дышала. — Это… все?

— Боюсь, что нет. — Роберт подавил вздох. — Проект и так задерживается. Скоро начнутся дожди, и надо закончить дамбу до этого.

Джулия затаила дыхание.

— И что?

Роберт выругался.

— Мне и так трудно сказать это, Джулия, а ты…

— Что ты хочешь мне сказать? — Джулия в упор смотрела на него. — Я не понимаю, какое отношение к нам имеет смерть этого человека.

— Не понимаешь? Или не хочешь понять? — Роберт отвернулся, положил руку на камин и опустил голову на руку. — Это же очевидно, — приглушенным голосом сказал он. — Мне надо ехать туда и руководить окончанием работ!

Джулия поднялась на ноги.

— Тебе надо ехать в Венесуэлу? — испуганно воскликнула она.

— Да.

— Но почему ты? — На мгновение Джулия забыла, что до свадьбы осталось всего несколько дней.

— Потому что, как ты совершенно правильно сказала несколько минут назад, я начинал эту работу. Моран принимал дела у меня.

Джулия покачала головой.

— Даже если и так, есть другие инженеры… — Она вдруг запнулась. — Что это значит? Что ты пытаешься сказать? Когда ты хочешь уехать?

Роберт повернулся к ней с мрачным видом:

— Мне придется уехать через два, может, через три дня…

— Это невозможно! — Джулия была в ужасе. — Роберт, ты забыл…

— Боже мой, разве я мог забыть? — яростно проговорил он. — Поэтому я и привез тебя сюда. Поэтому я и говорю все тебе прямо. Я хочу, чтобы ты постаралась войти в мое положение…

— Твое положение! — закричала Джулия. — А мое положение?

С беспомощным жестом она продолжала:

— Ты не можешь так поступить. Почему не может поехать кто-то еще? Почему обязательно должен ехать ты?

Роберт примирительно протянул к ней руки.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колдовская страсть - Энн Мэтер.
Книги, аналогичгные Колдовская страсть - Энн Мэтер

Оставить комментарий