Читать интересную книгу Императорский отбор для попаданки (СИ) - Ганова Алиса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78

Димка решила добиться своего с помощью силы. Тоже забралась на постель и угрожающе приближалась, пытаясь загнать меня в угол, под балдахин, и обкорнать под Гавроша.

Я похолодела от страха. В ярости маркизета может промахнуться. Ей до жизни и здоровья служанки нет дела. Слуги для нее не люди! Это придало мне сил и скорости. Я напряглась, сосредоточилась, и когда она попыталась схватить меня и выкрутить руку, провела прием, который когда-то двоюродные братцы оттачивали на мне.

Димея не успела моргнуть — оказалась распластанной. Я же извернулась и обхватила ее ногами.

Она сильная, но я юркая, тоже злая, поэтому сцепились мы не на жизнь — насмерть.

— Отпусти! — завизжала Димка поросенком, когда я провела болевой захват. Попыталась укусить меня в живот, но я сильнее сжала бедра и выкрутила ее руку. А когда она другой рукой попыталась выцарапать мне глаз — провела удушающий прием.

— А-а! — заорала Димка и выронила острые ножницы, которые соскользнули с атласного покрывала и с грохотом упали на паркет.

— Перестань орать! Успокойся! — пыталась воззвать к ее разуму, но куда там. Димея визжала, орала, вопила, упоминая слова, что не должны не то, что вылетать из милого ротика фреи, но и быть ей знакомы. Но Димка знала их и использовала не смущаясь, позабыв, что находится во дворце, на отборе…

Дверь с грохотом распахнулась. В комнату, громыхая сапогами, забежали гвардейцы. За ними Селебрин. И, увидев нас, барахтающихся, с задранными юбками, сверкающими панталонами, растрепанных и раскрасневшихся, застыли с оголенными саблями в руках…

Димка и я тоже замерли, под взорами мужчин, у которых от шока открылись рты. Принц вовсе застыл и не шевелился.

— А-а, мы тут… разминаемся… — все, что смогла вымолвить я.

Селебрин кивнул и, не сказав ни слова, круглыми глазами продолжил рассматривать нас. Лишь когда увидел короткие рыжие пряди, взлохмаченные как у клоуна, отмер: закрыл ладонью глаза, запрокинул голову и… расхохотался.

Он не мог остановиться, сотрясался от смеха. Гвардейцы, что окружали его, стояли красными, сжимали челюсти и изо всех сил пытались оставаться серьезными. Лишь когда кто-то не сдержавшись хрюкнул, Селебрин взмахом руки отпустил охрану.

Мужчин как ветром сдуло.

Принц же обошел кровать, нахально выбирая наиболее пикантный ракурс.

Я выпустила обмякшую, рыдающую горькими слезами маркизетту, чтобы поправить юбку. Она выскользнула из хватки, схватила подушку, прикрылась ею и убежала в ванную.

Проводив ее взглядом, принц вытер глаза от слез, проступивших от безудержного смеха, подошел к двери, наклонился и крикнул:

— Ди, не переживай! Тебя ничто не испортит!

За дверь раздался вой.

Селебрин повернулся ко мне.

Я приготовилась к чему угодно, однако он удивил.

— Сочувствую вам, Ольха. Если маркизета станет нестерпимой, переходите в услужение императрицы.

Я? После такого позора?! Не веря ушам, пригляделась к Селебрину. Издевается? Однако он серьезен.

— Вы… Ваше Сияние, очень добры и любезны. Но… Я не брошу маркизету в беде, — а как бросишь, если привязана к ней намертво?

— Да-а, — покачал он головой и едва не прыснул от смеха. — Беда у маркизетты Рыжной. Что планируете делать?

— Можно мага позвать?

— Увы, правила одинаковы для всех претенденток. Магия на отборе запрещена, — развел он руками.

— А если мы навестим мага?

— Это можно, — кивнул. Улыбка не сходила с его лица, и мне, несмотря на все, что сделала пакостного Димка, стало ее жаль. Селебрин не пожалел подругу детства, а ведь мог. Мог!

— Не грусти, Ди! — крикнул принц, уходя. — Я найду того, кто это сделал!

«Чтобы наградить…» — почему-то подумалось мне по взгляду его довольных глаз.

Глава 31

Панибратские слова принца, что Димею ничего не испортит — можно понимать двояко, только влюбленная натура пылкой маркизетты однозначно истрактовала их как издевку. Я бы на ее месте тоже обиделась, но ныне пытаюсь во всем искать плюсы, иначе с ума сойду. Нет бы на отборе чинно выполняли задания, судьи как на выставке породистых лошадок выставляли баллы, а потом по максимальным определили победительницу. Так нет же!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

И вот Димка истошно завывает, я мечусь и пытаюсь придумать, как вернуть волосы, не нарушив правила отбора.

Деликатный стук отвлек меня от тягостных раздумий.

На пороге стоял высокий элегантный мужчина в сочно-зеленом костюме с большой сумкой в руке. Его волнистые темные волосы ниспадали на угловатые плечи и однозначно подошли бы для рекламы шампуня — настолько шелковистые, сияющие, сочные по цвету.

— Я мастер Рано, — поклонился он. — Его Сияние, принц Селебрин рассказал о… — огляделся по сторонам, приложил узкую, холеную ладонь ко рту и перешел на шепот. — Некой деликатной проблеме.

Как мило, что принц соизволил позаботиться о подруге, вот только в свете последних событий я окончательно растеряла веру в человеческую доброту, поэтому не спешила впускать гостя.

Удивленный мужчина не привык, что его заставляют ждать, еще и оценивают, горделиво вскинул голову. Тогда я, деликатно, чтобы не обрести нового врага, обозначила причину своего недоверия.

— Мастер Рано, как я могу проверить, что вы говорите правду? — вон, Димке уже помогли бескорыстно. Еще одна попытка такой помощи доведет меня до сердечного приступа.

Мужчина заморгал, открыл рот, чтобы возмутиться, но быстро пришел в себя. Видимо, привык, что аристократы с причудами, и красивым, театральным жестом приложил ладонь медальону в виде льва, висевшему на груди.

— Клянусь: все сказанное — правда до единого слова! — произнес сдержанно.

Не впечатлилась бы, но такие носят доверенные лица императорских особ. Если он клянется на таком — доверять можно. Я замерла, ожидая результата.

Изумрудные глаза зверя сверкнули, подтверждая клятву, и я, выдохнув с облегчением, впустила мастера.

Услышав горестные рыдания, он убедился в деликатности проблемы, но держался все так же уверенно. Жеманной походкой подошел к ванной и пропел:

— Маркизетта! Я мастер Рано — личный парикмахер императрицы! Нет таких проблем, которые мне не по плечу!

Дверь сразу же приоткрылась, показался красный нос Димеи.

— Кто вас прислал?

— Принц, — поклонился мастер.

Она перестала дышать, притихла, раздумывая, потом распахнула дверь и вышла с наволочкой, обмотанной на голове в подобии чалмы.

— Сам Селебрин? — уточнила еще раз, уже деловито. Мне даже почудились теплые, почти нежные нотки в ее голосе.

— Да, принц посетовал, что вы огорчены. Присаживайтесь, милая маркизета! — мастер потянул ее за руку к пуфику, что стоял перед зеркалом. И пока Димея поправляла юбку, ловко стянул с нее импровизированную шапочку.

Насколько глобальна проблема маркизеты, стало понятно по его вытянувшемуся лицу.

— Тут бы магию применить, — хмуро подытожил мастер, не прикасаясь к ежику. — Маг сделает пасс рукой — и все станет лучше, чем прежде. А я могу лишь прикреплять волосы по прядкам. Продержится они до первой помывки.

— А если дернут? — уточнила я, не сомневаясь, что соперницы обязательно это сделают.

Мастер развел руками.

— Дим, — я решила попытаться уговорить ее на самый простой вариант. — Давай наденем капюшон или шляпку, а? И сходим?

— Шляпку?! — прорычала Димея. — Да уже весь двор смакует происшествие! Попытку скрыть воспримут как слабость! А я не слабачка!

— Где отрезанное? — поинтересовался Рено.

Я завертелась в поисках волос и вспомнила, что когда прибиралась, нигде их не видела.

— Унесли, чтобы бросить на видном месте, как поверженное знамя рода Рыжных, — горестно вздохнула Димея. — Каждый узнает, что произошло. Гвардейцы не менее болтливы, чем все остальные. — Зыркнула на мужчину.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Настоящий мастер умеет находить подход к клиентам, — ответил мужчина, в туманном ответе обещая держать язык за зубами за некоторое вознаграждение.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Императорский отбор для попаданки (СИ) - Ганова Алиса.
Книги, аналогичгные Императорский отбор для попаданки (СИ) - Ганова Алиса

Оставить комментарий