Читать интересную книгу Награда рыцаря - Сара Маккерриган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 64

Он считал, что комната Мириел выглядит такой же опрятной и красивой, как хозяйка, и украшена цветами. На потолке – лепнина в виде цветов, на столе флаконы духов. На одеяле вышиты мотыльки. На вешалке висят ленты для волос.

Но когда он прокрался в комнату, то подумал, что ошибся дверью.

Здесь действительно висели на вешалке вдоль стены ленты разных цветов. На дубовом столе стояли флакончики. Комната была чисто прибрана. Но нисколько не походила на комнату дочери хозяйки замка, скорее на арсенал.

На двух стенах висело оружие, которого Рэнд никогда в жизни не видел. Несколько коротких мечей с широкими лезвиями и длинные дубинки с зазубренными головками выстроились в ряд с одного края, как на выставке. Над ними висели соединенные палки, цепы и кинжалы всех размеров с разнообразными лезвиями – как ровными, так и с зазубринами. Некоторые из кинжалов были широкими, как топор, некоторые не шире гвоздя. Ко второй стене было прислонено оружие, напоминавшее лопату с заточенными краями. Следом шли серп, вилы и древко с большим серпообразным лезвием на конце. Небольшие стальные пластины были отлиты в форме звезд, вилок и окружностей. Окружности были прикреплены по кругу вдоль края щита, в центре которого была изображена искаженная морда какого-то зверя. В конце этой своеобразной выставки находилась коллекция шелковых вееров с металлическими ребрами – вееров, раскрашенных не цветами, а клыкастыми, зубастыми драконами с разинутой пастью.

Рэнд оглядел остальную часть комнаты. Нет сомнений, это комната Мириел. Он увидел ее ленты для волос и зеленое платье, брошенное на лавку у изножья кровати. Это платье Рэнд вчера снимал с ее плеч. На двух нижних углах темно-красного покрывала на кровати была вышита золотом буква «М».

Какое-то мгновение он в изумлении разглядывал комнату. В глаза бросалась белая полотняная нижняя юбка, висевшая на стене позади оружия, напоминавшего грозный трезубец Нептуна.

Что, черт возьми, здесь происходит? Подумал ли Рэнд, когда его взгляд с интересом скользил по острым краям одного из коротких мечей, насколько действенным может оказаться это оружие?

Это был искусно выполненный экземпляр, блестящий и гладкий, с широким плоским клинком. Около рукояти на клинке был нанесен рельефный узор. Рукоять закрывала изогнутая стальная полоса, предохраняющая руку. Рэнд попытался прикинуть, насколько тяжелым может быть этот меч. Клинку определенно не хватает длины, но, может быть, этот недостаток компенсирует легкость?

Был только один способ это узнать.

Меч действительно оказался легким, намного легче, чем его собственный, и Рэнд обнаружил, что пользоваться им гораздо проще. Таким оружием удобно пользоваться против длинных клинков, но для ближнего боя оно не годится.

А вот пика с длинным древком и серповидным клинком на конце смогла бы прикончить противника еще до того, как он вышел бы на дистанцию поединка на мечах. Рэнд вернул короткий меч на прежнее место и взялся за необычную пику. Попробовал, насколько наточено лезвие. Боже правый, клинок так остр, что им можно разрубить человека пополам.

Рэнд осторожно вернул оружие на место, когда его внимание привлекли вилы с короткими рукоятями. Он снял со стены оружие длиной с предплечье и проверил, как оно ощущается в руке. Вилы определенно предназначались для использования в паре, но, что удивительно, их кончики оказались тупыми, поэтому как колющее оружие не годились.

Рэнд вернул вилы на место и начал исследовать металлические звездочки. Их края оказались острыми, кончики были столь сильно наточены, что казались почти прозрачными. Но у звездочек не было рукояти, не за что было ухватиться. Как ими пользоваться? Держать их можно только в ладони.

А как пользоваться оружием, представляющим собой семь соединенных цепочками кусков дерева? Не использовалась ли оно как цеп, который заносят над головой? Рэнд снял оружие с крюка. Оно оказалось тяжелым и довольно длинным. Возможно, его используют всадники. Если вращать таким оружием по большому кругу, никто не сможет подобраться близко. Рэнд взялся за последнюю часть этого диковинного оружия, поднял его над головой и стал медленно вращать. Постепенно он увеличивал скорость. Это было бы отличное оружие, если умело с ним обращаться, поскольку удар последнего деревянного звена на высокой скорости оказался бы достаточно мощным.

Мгновением позже он узнал, насколько мощным. Внезапно дверь распахнулась. Рэнд вздрогнул. Его рука дернулась назад, оружие изменило направление и ударило столбик кровати Мириел, оставив на дубовой поверхности впадину.

Рэнд не поверил бы, если бы кто-нибудь сказал ему, что он будет краснеть, но он покраснел, когда в комнату вошли Сун Ли и Мириел. Он был застигнут врасплох в чужих владениях, за дурацким занятием и при порче чужой мебели.

Долгое время Мириел молча смотрела на него в изумлении. Рэнд смотрел на нее, буквально помертвев. Оружие, которое он держал в руке, закрутилось вокруг него змеей и в конце концов безжизненно застыло на полу.

Вперед шагнула Сун Ли и выхватила оружие у него из рук.

– Для тебя не существуют правила поведения? – С яростью глядя на него, старуха подняла разделенную на секции пику.

Рэнду показалось, что она может использовать оружие против него. Что ж, он это вполне заслужил.

– Мне… очень жаль. – Рэнд и в самом деле раскаивался.

Он знал, что к чужому оружию нельзя даже прикасаться. Но оружие было столь удивительным и загадочным, что он совсем потерял голову.

– Это – мое. – Дальше ругань Сун Ли стала неразборчивой. – Не смей прикасайся к ним. Никогда.

Рэнд моргнул. Оружие принадлежит Сун Ли? Что старая служанка может делать с оружием? Разве что превращаться в лесного разбойника…

Сун Ли повесила пику на стену.

– Это оружие священно. Оно принадлежало моим предкам. Никто не смеет к нему прикасаться.

Рэнд кивнул. Конечно.

У него явно разыгралось воображение. Сухонькая старая Сун Ли не может красться через лес, держа в руках смертоносное оружие. Оно просто висит на стене. Рэнду следовало догадаться, что оно принадлежит служанке восточного происхождения, по странным отметкам на нем – отметкам, похожим на следы куриных лап.

Жаль, что такое великолепное оружие висит на стене и никто им не пользуется.

– Оно просто великолепно.

– Ты так считаешь? – спросила Мириел.

– Я в этом не сомневаюсь.

Мириел порадовали слова Рэнда.

Войдя в комнату, она была потрясена, увидев Рэнда, вращавшего в воздухе нунчаками. Но ей было приятно, что оружие его заинтересовало. И не только заинтересовало, но и привело в восторг.

Она начала собирать китайское оружие после того, как привела домой Сун Ли. Это оружие все считали исключительно декоративным, полагая, что Мириел украсила им стены, желая порадовать лорда Геллира, не разделившего ее нелюбовь к боевому искусству. Именно такой версии она и придерживалась в разговорах. Даже сестры не подозревали, что Мириел умеет обращаться с этим оружием.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Награда рыцаря - Сара Маккерриган.
Книги, аналогичгные Награда рыцаря - Сара Маккерриган

Оставить комментарий