с Алисой? - вполголоса спросил меня старший брат, осторожно поглядывая на двери.
Моя прислуга не отличалась любопытством и не совала нос в дела своего господина, однако эта новая горничная… Как её зовут? Лоя? Лия? В общем, эта девушка вызывала у меня серьёзные опасения.
- Ещё раз повторяю, - ответил я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. - Мы отправим Алису обратно в её мир.
- А что будет дальше? - прищурился Ноэл. - Будешь жить с нелюбимой женой? Терпеть визиты этой чокнутой герцогини?
- Ты предлагаешь запереть Алису в нашем мире, чтобы она ежедневно подвергалась опасности со стороны королевской семьи? - огрызнулся я. - Она не может вечно притворяться Алисией!
- Я предлагаю вам с Алисой покинуть Шемерию и всем вместе поехать в Дрогейт, - сдержанно ответил Ноэл. - Я же вижу, что она смотрит на тебя влюблёнными глазами. Разве не этого ты хотел? Простого человеческого счастья?
- Человеческого? - горько усмехнулся я. - Это ты мне об этом говоришь?
- Ты знаешь, что именно я хочу сказать, - брат стоял на своём.
- Я не покину Шемерию до тех пор, пока не узнаю, кто виновен в гибели нашего отца, - решительно ответил я.
Ноэл покачал головой, но промолчал. В столовой воцарилась гнетущая тишина, которую нарушил приход Алисы. Судя по её жуткому наряду, всклокоченным волосам и криво подведённым глазам, её ночь прошла также как и моя - без сна. Однако даже сейчас, бледная и злая, она была для меня лучше и красивее всех холёных и безупречно выглядящих придворных дам.
Они перебросились парой слов с Ноэлом, и Алиса подтвердила, что сегодня после обеда она отправится в Дрогейт в качестве фиктивной невесты моего брата.
Дьявол, я надеялся, что вчера она лишь глупо пошутила. Солгала, лишь бы сильнее мне досадить!
В этот момент мне нестерпимо захотелось вцепиться пальцами в глотку Ноэла и показать Алисе, каким же чудовищем может быть мой старший брат, если его разозлить.
Невероятным усилием воли я сдержался и покинул столовую, а затем, словно обиженный ребёнок, бегом побежал на выход из дома. Не обращая внимание на мелкий, противный дождь, я ворвался в конюшню и оседлал любимого коня.
Мне надо было успокоиться. Я мчался куда глаза глядят, пришпоривая ни в чём не повинное животное. Чувствовал, как ветер с силой бьёт мне в лицо. Краем глаза заметил выезжающий из ворот поместья экипаж.
Я неистово хотел направить своего коня вслед за каретой, догнать их, выкрасть Алису и умчаться с ней туда, где нас никто и никогда не достанет. Но пойдёт ли она на такие жертвы? Она же отчаянно мечтает вернуться в свой мир! Алиса понимает, что здесь, в Шемерии, она чужая.
А что, если… Что если мне отправиться с ней в её мир?
Над этим определённо можно было подумать. А что? Заклинание перехода наверняка имеется в нашей фамильной книге, раз Алисии удалось поменяться с Алисой телами. Я изучал её годами и каждый раз находил что-то новое, неизведанное, то что не видел ранее.
Могу взять с собой деньги, продать поместье. Как я узнал по мимолётным упоминаниям Алисы, золото и драгоценности в земном мире имеют такую же ценность, как и в нашем.
Идея захватила меня с головой!
Здесь мне терять нечего, а там… Да, возможно я лишусь магии и стану обычным человеком. Зато смогу купить моей любимой собственный дом в тридцать… Нет! Сто этажей! Чтобы она парила над облаками, как богиня!
Ей не надо будет работать, найму для неё штат прислуги, буду выполнять все её капризы…
Дьявол, кажется, я становлюсь сентиментальным.
Воодушевлённый открывшейся мне перспективой, я направил коня в сторону поместья и с нетерпением стал ожидать их возвращения с братом. Но сначала…
- Лия! - крикнул я, но служанка не явилась. - Лия, иди сюда!
Странно, но она не спешила предстать перед своим господином. Всё же у леди Эстерры отвратительная прислуга. Моя была вышколена идеально. Зачем она вообще настояла на том, что Алисии нужна собственная горничная, моих ей было мало? Никакого толку от этой глупой девчонки, одни проблемы.
Ладно, как только увижу - сразу уволю, пусть возвращается к герцогине. Сейчас займусь делами поважнее.
Я направился в кабинет, достал из закрытого ящика список с именами гостей, чтобы выбрать из них тех, кто мог украсть фамильную книгу Флейров.
Список оказался весьма длинным. Я внимательно читал каждую фамилию: часть вычёркивал сразу, часть выделял в графу “возможно”, и последнюю, самую маленькую, помечал как “наиболее подозрительные”.
- Так, коллеги по магической канцелярии, - после недолгих размышлений я решительно их зачеркнул. - Нет, все они - хорошие маги, но их дара не хватит для того, чтобы вскрыть защиту моего рабочего кабинета и получить доступ к фамильной книге.
Ещё несколько фамилий оказались вычеркнутыми из списка.
- Его Величество, сразу нет, - имя короля я зачеркнул так жирно, что ни буквы не было видно. - Её Высочество тоже, у неё вообще нет магического дара. Наследный принц с принцессой? Хм… не вижу мотива.
Я вычеркнул имена всех членов королевской семьи и стал вглядываться в остальные. Их осталось всего три.
- Габриэл! - я услышал из гостиной взволнованный голос Ноэла. С сожалением положил список обратно в ящик и поспешил к брату, чтобы сообщить им с Алисой о принятом мной решении.
- Ноэл, прошу, не уезжайте, - я отбросил привычный сарказм и дерзость по отношению к нему. Надо уговорить его изменить решение и не увозить Алису в Дрогейт.
Моя возлюбленная даже не подозревает, кем является старший Флейр на самом деле и почему он считается самой ненавистной персоной в Шемерии.
- Не уеду, - коротко произнёс он.
- Вот и отлично! - хлопнул я в ладоши. - У меня хорошее предчувствие: в ближайшие день-два мы найдём книгу заклинаний, а затем я отправлюсь за Алисой в земной мир. Ни король, ни герцогиня там нас не достанут. Кстати, где Алиса? Она убежала наверх? Надо сказать, чтобы не торопилась собирать вещи.
- Твоё предчувствие как всегда тебя обмануло, - покачал головой Ноэл и я только сейчас увидел, что он стоит бледный, с мелко трясущимися пальцами и мрачный как грозовая туча. - Как я понимаю, Алиса здесь не появлялась?
- О чём ты? - удивился я. - Вы же вместе приехали…
- Она сбежала, - бесцеремонно перебил меня Ноэл.
- Как