Читать интересную книгу Наследник Тавриды - Ольга Елисеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 133

— Рожнова моя фамилия. Купчиха. Держу меблированные комнаты. А в первом этаже бильярд. Имела от магистрата разрешение в ночь на 1 января устроить коммерческий съезд гостей с балом, фейерверком и закусками. Продала билеты. Народ прикатил. Музыканты ну им марш играть. А полицейский пристав явился и разогнал всех. Велел свечи тушить и чтобы скрипачи убирались. А в двух домах от меня еврейке Рухле дозволено было всю ночь гостей угощать и танцы устраивать. Это как?

— Нехорошо, — согласился правитель канцелярии. — Как фамилия пристава?

— Курцевич. У меня тут жалоба. В ней все указано. С кого убытки взыскивать? 47 рублей 40 копеек. Изволите видеть. Извозчикам 3 рубля 20 копеек. Музыкантам 12 рублей. Дрова и уголь 1 рубль 50 копеек. На ту же сумму свеч. Сваренный кофе три фунта — 3 рубля. Сливок и лимонов — рубль тридцать…

Казначеев выдернул у купчихи бумажку. Бегло просмотрел. Все точно.

— А где разрешение магистрата?

— Туточки. — Тетка полезла за пазуху. — Только вы, господин хороший, уж не знаю как, но избавьте меня от магистратской волокиты. Они денег не отдадут. И над обидой моей посмеются.

Казначеев весело глянул на нее.

— Зачем нам магистрат? И так ясно. Разрешение было? Было. Пристав закон нарушил? Нарушил. Видать, Рухля ему на лапу дала…

— Истинный крест, дала. — Тетка начала мелко креститься.

— Вот мы с Курцевича и взыщем. Пусть поглядит, стоила ли та взятка теперешнего платежа.

Саша написал резолюцию и звонком колокольчика вызвал секретаря. Рожнова смотрела на него, как на фокусника.

— Благодетель мой! — завопила она, поняв, что дело решено. — Век буду Бога молить! Как зовут-то тебя, сыночек?

— Александр Иванович.

Саша выпроводил купчиху, и тут же в кабинет ввалилась депутация грузчиков, изъяснявшаяся только по-итальянски. За ними двигались ломовые извозчики, к счастью, русские. Они напирали на передних плечами и, по всему видно, не одобряли факта их существования. Из получасового взаимного крика Казначееву с трудом удалось выведать, о чем сыр-бор. Он подозревал нечто подобное. Разные племена делили между собой профессии. Греки были булочниками, молдаване угольщиками, армяне цирюльниками, болгары огородниками, евреи стекольщиками… В порту орудовали загорелые сыны Авзонии и никого не хотели принимать с собой в долю. Сейчас они схлестнулись с ломовиками.

— Я не могу гарантировать, что вперед разгружать суда будут только итальянцы, — сказал Казначеев. — Порт растет. Извоз тоже дело не сугубо русское. Но, коли у вас сложились корпорации, так извольте сами выставлять нужное чисто своих, чтобы сделать всю работу. А нет, так не пеняйте, что находятся смышленые чужаки, которые перехватывают ваш хлеб.

Грузчики надулись, но вынуждены были ретироваться. На их место явился коллежский советник Юшкин, державший за шиворот несчастнейшего из смертных — театрального обозревателя Треско, за которым, гомоня, лезли актеры, а у них в неволе — доктор Плис. Юшкин, мужчина крупный и в усах, сотрясал тщедушного критика, как грушу в ураган, но почему-то медлил вышибить мозги. Смущали уверения труппы, будто несчастный — лунатик, и согласное кивание врача, подтверждавшего диагноз.

— А ну цыц! — гаркнул на них Саша. — Все по порядку.

— Просыпаюсь я, эта, ночью, — коллежский советник поклонился, не выпуская Треско из своих медвежьих лапищ. — А живем мы на Ришельевской. Фонарь в окно так и лупит.

— Прошу заметить, луна, — пискнул критик, но тут же затих, как полупридушенная кошкой мышь.

— А я что говорю? — рявкнул Юшкин. — Фонарь. Эта. Смотрю: он, гад, по спальне ходит. И руки вперед. Чисто привидение. Но я его, каналью, знаю. Второй год под мою бабу клинья бьет. Ночью в дом залез!

— Он лунатик! — хором заверещали актеры. — Ну, доктор, ну, дорогой, скажите им!

— Да-с. — Плис важно склонил увенчанную черной шапочкой голову. — Есть явление сомнамбулизма. Господин Треско ходит во сне.

— А я тут при чем? — обомлел правитель канцелярии.

— Как при чем? — не понял Юшкин. — Бить мне ему морду?

— Бейте.

Актеры пытались возмутиться, но Казначеев объяснил: если пустить дело законным порядком, их «лунатика» придется признать вором. А уж тогда тюрьма неминуема. Так что лучше прослыть наказанным ловеласом. Юшкин издал громоподобный рев радости и повлек соперника вон из канцелярии. Саша призвал сержанта и велел приглядеть — без смертоубийств.

Он не чувствовал, что принимает соломоновы решения. Но понимал, зачем начальник возложил на него крест. Уму непостижимо, сколько полковник узнавал за один четверг! Саша уже мог сказать, кто с кем в связи и от кого получает какой куш. Особливо было велено прислушиваться ко всему, что могло навести на след контрабандистов.

Вечером Казначееву улыбнулась удача. Он уже намеревался складывать дела, когда к домику канцелярии подъехала коляска и из нее вышли две хорошо одетые дамы в сопровождении почтенного вида пожилого господина с артистической гривой седых волос. Прищурившись, Саша узнал дирижера Дзанотти. Его спутниц полковник видел впервые. Они поднялись на второй этаж к кабинету и попросили доложить о себе тоном, не допускавшим и мысли, что их немедленно не примут. Горестно вздохнув, Александр Иванович велел пустить.

Дамы присели в реверансе, музыкант поклонился. Казначеев блеснул вежливостью и предложил им располагаться в креслах.

— Рассказывайте вы, Джузеппе Карлович, — обратилась старшая к дирижеру. — У меня что-то нервы расходились. Варенька, душа моя, сядь подле и возьми меня за руку.

Младшая исполнила ее просьбу. И они, как две горлицы, примостились в углу дивана. Старшей было возле сорока. Высокая, стройная, с тонкими чертами лица, она отличалась какой-то меланхоличной робостью и была одета в темное визитное платье и черную кружевную наколку, скрывавшую волосы. Вдова, решил Саша. Ее спутница — полная круглолицая девушка, белая и румяная, как ватрушка — держалась куда решительнее. Она точно покровительствовала тетке.

— Меня вы, должно быть, видели, Александр Иванович, — начал гость. — Я дирижер Дзанотти. Позвольте представить моих спутниц. Княгиня Вера Петровна Гагарина. Княжна Варвара Дмитриевна Волконская, — дамы кивнули. — Нас привел к вам весьма необычный случай.

Казначеев сделал внимательное лицо.

— Княгиня устраивает у себя в доме детские музыкальные праздники. Она содержит танцкласс мсье Резголя. Я имею честь аккомпанировать на рояле. Вчера, в половине пятого, когда веселье было в разгаре, произошло событие… из ряда вон выходящее… необъяснимое…

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследник Тавриды - Ольга Елисеева.
Книги, аналогичгные Наследник Тавриды - Ольга Елисеева

Оставить комментарий