Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Урр, а если нет? — предположил Тогет, выжимая одежду.
Мышь была не расположена обсуждать эту тему:
— Не говори так, Тогет. Я уверена, что он жив.
— Урр, Бриони! — Верный крот покачал меховой головой. — Зря ты тратишь свою жизнь, гоняясь за хорьком. Этот паршивец ничего, кроме горя, тебе не принесет.
Сложив в мешок то немногое, что уцелело из еды, Бриони приступила к поискам.
— Покров не всегда был плохим. Помнишь его, когда он был малышом? Он был просто чудо. Когда-нибудь он изменится, вот увидишь.
Плюх!
Рядом в воду плюхнулся огромный камень.
— Изменится! Он изменится! — передразнил ее чей-то голос. — Хахаха! Эй вы, придурошные, опять тащитесь за мной?
Бриони повернулась и взглянула наверх. За их спинами на скалистом уступе стоял Покров, на его морде играли какие-то странные отсветы. Он махнул красной лапой и исчез в темной расщелине.
Бриони бросилась наверх, Тогет за ней.
— Покров, погоди! Подожди нас! — кричала она в ту сторону, где недавно стоял хорек. — Он жив, Тогет, жив!
Трещина в скале оказалась замаскированным входом в извилистый туннель. Вслед за Покровом друзья вступили в темный подземный переход, откуда в нос им шибануло сыростью и затхлостью.
Покров спрятался от Бриони с Тогетом в небольшом углублении в стене. Спотыкаясь, мышь с кротом передвигались вслепую, пытаясь нащупать Покрова передними лапами. Хорек про себя посмеивался над ними, ожидая, когда их шаги стихнут вдали. Провести их не составляло труда. Он выбежал наружу, решив поскорей смыться, пока те плутают в извилистом коридоре.
Но тут в глаза Покрову бросился огромный, продолговатой формы камень, опасно торчащий над входом в туннель. Покров услышал голоса зовущих его Бриони с Тогетом. Похоже, они уже шли обратно. Хорек вскарабкался на камень и стал яростно на нем скакать. Камень угрожающе заходил вверх-
вниз, сдвинулся и стал медленно сползать. Покров спрыгнул вниз и стал наблюдать за тем, как сползает камень. Тот достиг скалистого уступа и остановился, закрыв собой выход из туннеля. На морде хорька играла ликующая дьявольская улыбка. Вход в подземный переход был наглухо закрыт.
— Ха-ха-ха! — злорадствовал Покров. — Теперь попробуйте за мной пошпионить, рэдволльские недотепы! Или попробуйте сдвинуть камень своей добротой!
— Ловко сработано! — За Покровом наблюдал крупный хорек, державший лапу на рукояти меча и окруженный двумя десятками вооруженных до зубов зверей. Приблизившись, он обошел вокруг молодого хорька, изучая его с головы до пят любопытным взглядом. — Там что, твои друзья? — осведомился незнакомец.
— Они мои враги — у меня нет друзей.
Глядя на двух хорьков, звери зашушукались. Если не брать в расчет разницу в возрасте, то младший хорек являл собой уменьшенную копию старшего.
Сварт буравил молодого хорька взглядом:
— Кто ты такой и как сюда попал?
— Спустился я сюда по водопаду, — сказал Покров, смело отвечая Сварту тем же взглядом, — а зовут меня Покров Изгнанник по прозвищу Шестикогть.
Услышав эти слова, все разинули пасти от удивлении.
— А я тебя знаю, — продолжал Покров. — Ты предводитель Сварт Шестикогть.
Хорьки стояли, впившись друг в друга взглядами.
Сварт кисло улыбнулся и с сарказмом в голосе произнес:
— А ты, сосунок, суров! Покров — и кто тебя так назвал?
Прежде чем Покров успел ответить, из дальнего выхода туннеля послышался громкий голос Сероклыка:
— Начальник! Барсук с зайцами движутся вверх по реке, через пару часов они будут здесь.
Сварт указал на скалистые переходы, что зияли мраком у них над головой:
— А ну-ка проверим, куда они нас приведут.
— А как же я? — Покров преградил Сварту путь. — Я умею воевать.
Сварт презрительно отстранил его:
— Держись от меня подальше, сосунок! Мне и без тебя хватает хлопот.
— Это и видно, — с насмешкой произнес Покров. — Значит, барсук задал тебе жару, и ты бросился наутек. Ха, а еще предводитель! Сварт чуть было не потерял равновесие. В ответ на оскорбление он бросил на Покрова уничтожающий взгляд.
— Будь осторожен, щенок! — сказал он взбирающемуся вслед за ним Покрову. — Иначе твой острый язычок может стоить тебе жизни.
ГЛАВА 43
Разведчики Саблезуба с осторожностью осматривали мрачную пещеру, из которой вытекала горная река. Убедившись, что там нет вражеской ловушки, Отряд во главе с Бликом вошел в пещеру. Там разведчики вновь отправились вперед. Остальные собрались на островке посреди реки. Они стояли и молча глядели в зияющую жутким мраком пещеру.
— Тс! — произнес Саблезуб. — Что это за шум?
— А вдруг они устроили нам ловушку? — тихо предположил Бредбери. — Откуда идет звук?
— Трудно сказать, — повела плечами Ловколапка, — за плеском воды невозможно что-либо различить. Может, это Камненог с Быстролапкой возвращаются?
Звук напоминал бряканье камешков.
— Там громадный водопад, — доложил Камненог Блику. — Они не смогли бы уйти этой дорогой.
Блик посмотрел вверх на высокие выступающие скалы и чернеющие темнотой туннели.
— Значит, они где-то здесь, — заявил он. — Саблезуб, ты с Отрядом осмотришь вершину горы. Сдается мне, что именно там засел Сварт. Я же постараюсь добраться туда другим путем. Возможно, нам удастся взять их в клещи. Это мой приказ. Идите!
Капитан понимал, что перечить барсуку бесполезно, и Отряд зайцев подчинился приказу.
Блик немного подождал. Среди шума плещущейся воды по-прежнему слышался непонятный скрежет. Барсук взобрался на первый уступ, и странный звук усилился. Блик, осторожно ступая, дошел до большой каменной плиты.
Тук! Тук! Тук!
— Есть кто там? — выкрикнул Блик, прижав морду к щели в стене.
Стук внутри прекратился, и раздался голос:
— Урр, нас тут это… двое! Мы угодили в ловушку! Барсук несколько раз с силой надавил на камень,
который лишь слегка пошатнулся.
— Я постараюсь вас освободить. Отойдите подальше!
Блик взобрался наверх и, упершись задними лапами в верхний край преграждающего путь камня, всей силой нажал на него. Тот слегка подался и вновь остановился.
— Я слегка сдвинул его, — сообщил он. — Попытайтесь пролезть через щель. Держите! — Сняв с плеча булаву, Блик просунул ее внутрь, так чтобы вниз свисала привязанная к ней бечева.
— Я держусь! — раздался голос мыши. — Тащите меня, пожалуйста!
Бриони удалось вызволить довольно быстро. С Тогетом из-за его упитанного телосложения пришлось повозиться, но в конце концов и он выскочил, как пробка из бутылки.
Не успели они познакомиться, как вдруг в воду что-то плюхнулось. Блик спустился в реку и выловил раненную стрелой летучую мышь.
— Бедненькая! — вскричала Бриони и бросилась к ней на помощь. — Положите ее сюда.
К счастью, стрела вошла в мембрану крыла и не задела жизненно важных органов. Бриони аккуратно вытащила стрелу.
— Вот так, — ласково приговаривала она, — больше больно не будет. Крыло заживет и станет как новенькое.
Летучая мышь обнажила в улыбке маленькие зубы.
— Спасибо, спасибо, — шепотом начала благодарить она Бриони. — Меня зовут Темнокож. Я правитель Горного Логова летучих мышей, мышей. Мои владения наверху, наверху. Там спрятались злые звери, они вооружены, вооружены. Мы, летучие мыши, перед ними бессильны, бессильны.
Произнося слова так, будто им вторило эхо, Темнокож вкратце описал встречу со Свартом и его бандой.
— Эти звери — мои враги, — перебил его Блик. — Я поклялся убить их. Не мог бы ты показать, где они находятся?
Крошечные глаза правителя Горного Логова быстро заморгали.
— О могущественный, подними меня, подними меня, и я покажу тебе, где они, где они.
Сварт с бандой неосторожно забрались прямо в логово летучих мышей. Разъяренные мыши заметались, выгоняя непрошеных гостей. Одна крыса выпустила в них стрелу, которая, отскочив от скалы, упала в пропасть.
Покров с ехидной усмешкой наблюдал за действиями воинов Сварта:
— Пока твои тупорылые идиоты разбрасываются стрелами, пойду заберусь наверх — посмотрю, откуда идет свет.
Сварт решил приструнить наглеца.
— Эй! Попридержи язычок, — ядовито заметил он Покрову, когда тот начал взбираться вверх , — а то недолго и в пропасть слететь. Погоди, вот разберусь с барсуком и возьмусь за тебя. Это я тебе обещаю.
Покров, взглянув вниз со скалы, на которую только что взобрался, осклабился:
— Это мы еще поглядим, кто за кого возьмется, однолапый!
Далее он продолжил восхождение не оборачиваясь. Покров с юношеской проворностью вскоре достиг места, откуда шел свет. Это оказалась щель в деревянной двери, встроенной в камни. Отодвинув засов, хорек открыл дверь и на четырех лапах выполз наружу. Его ослепил яркий солнечный свет. Он оказался на плоской площадке на самой вершине горы.
- Дозорный Отряд - Брайан Джейкс - Сказка
- Белые лисы - Брайан Джейкс - Сказка
- Хитрая лиса(Чувашские народные сказки) - Юхма Мишши - Сказка
- Колдовской сапфир - Антонина Дельвиг - Сказка
- Меч Чародея - Сергей Сухинов - Сказка