Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боб встал и достал из большого целлофанового пакета вечерний костюм. Тем временем Элис, стиснув зубы, чтобы не расплакаться, продолжала одеваться. Порывистые, нервные движения выдавали ее волнение. Боб сделал вид, будто только что заметил, в каком состоянии она находится, и с наигранным непониманием поинтересовался:
– Элис, что случилось? В чем, собственно, дело?
Он положил руку ей на плечо, но Элис тут же стряхнула ее. Сунув бюстгальтер в карман джинсов, она натянула футболку прямо на голое тело.
– Ничего не случилось, – наконец ответила она. – Просто я лишний раз убедилась, что ты именно такой, каким я тебя всегда считала.
Бобу было больно видеть ее полные слез глаза, но он решил довести до конца задуманное: сжечь за собой все мосты.
– И кем же ты меня считаешь? – с вызовом осведомился он.
– Человеком, которому неведомо чувство привязанности. Донжуаном, готовым менять женщин как перчатки.
– Ты хорошо разбираешься в людях, Элис. Мы, мужчины, действительно любим разнообразие. Мне кажется, ты обиделась на меня. Но что такого я тебе сделал?
Как ни старался Боб говорить небрежно, но у него это с трудом получалось. Если бы Элис была повнимательнее, она наверняка заметила бы, что он притворяется, но Элис находилась в расстроенных чувствах, и женская интуиция изменила ей.
– Ты ни в чем не виноват, – ответила она с горечью. – Это я заварила кашу, мне и расхлебывать.
Сердце сжалось у него в груди, но Боб сумел сохранить внешнее спокойствие, ни один мускул не дрогнул на его надменном лице.
– Ты не пойдешь на вечеринку?
– Нет. Мне там нечего делать. Иди один.
Элис взяла свою сумочку и направилась к двери. На пороге она остановилась и, обернувшись, взглянула на Боба, завязывающего перед зеркалом галстук.
– Согласись, мы неплохо провели время. Я не жалею, что обратилась к тебе за помощью. Спасибо за все, и прощай. – И Элис вышла из номера, не закрыв за собой дверь.
Мне надо во что бы то ни стало забыть ее, подумал Боб, иначе я не смогу жить дальше.
Мир без Элис казался ему ледяной пустыней. Боба охватила тоска. Он и не подозревал, что способен любить.
Буря эмоций поднялась в его душе. Перед мысленным взором Боба, словно неземное видение, стояла Элис Кентон – восхитительная женщина, сумевшая покорить его сердце. Запретить себе любить ее было равносильно запрету дышать.
И все же Боб решил не сворачивать с пути, который казался ему правильным.
15
Когда Боб вошел в зал, вечеринка была в самом разгаре. Веселые лица, звуки музыки, смех – ничто не могло поднять настроение Боба, удрученного тем, что ему пришлось расстаться с любимой женщиной.
К нему подходили люди, жали руку, поздравляли с успехом проекта. Боб благодарил всех вежливой улыбкой.
– Привет, Боб! – услышал он приятный женский голос и, обернувшись, увидел Бетти Томпсон.
– Бетти? Рад встрече с тобой.
Бетти огляделась, будто кого-то искала.
– А где Элис? – наконец спросила она.
– Она не придет.
– Но почему? Мне обязательно нужно поговорить с ней. Я не успела сообщить ей, что ухожу из журнала, и поэтому чувствую себя виноватой перед ней. Элис ничего не знает о перемене в моей жизни. Я должна была держать свои планы в строжайшем секрете даже от своей лучшей подруги.
Боб взял два бокала шампанского с подноса проходившего мимо официанта и протянул один Бетти.
– Кстати, прими мои поздравления. Я знаю, что тебя приняли на работу в агентство. Что касается Элис, то, я уверен, она простит тебе скрытность.
– Надеюсь, так оно и будет. Элис не злопамятна. – Бетти вздохнула. – Сегодня я пыталась дозвониться до нее, но безуспешно. Я очень обязана тебе, Боб. Спасибо за помощь, я наконец-то нашла любимую работу. За тебя!
Бетти подняла бокал, они чокнулись и выпили по глотку шампанского. Бетти была очень красивой женщиной, и Боб вдруг подумал, что отцу она понравилась бы. Роджер Моррис одобрил бы такой выбор сына. Образованная, обаятельная, из состоятельной семьи, Бетти считалась хорошей партией.
– Ты ничем не обязана мне, Бетти, – сказал Боб. – Тебя приняли, потому что ты умная, способная, энергичная женщина. Единственная моя заслуга состоит в том, что я вовремя надоумил тебя пройти собеседование.
Бетти очаровательно улыбнулась.
– Какой ты милый, Боб. Теперь я вижу, почему Элис сходит по тебе с ума. Она даже смотреть не хочет на других мужчин с той самой ночи, когда вы… – Бетти внезапно осеклась и прикрыла рот ладонью. В ее глазах застыло выражение ужаса.
Боб довольно бесцеремонно схватил ее за руку.
– Что ты сказала? Договаривай!
Слова Бетти потрясли его до глубины души. Он, конечно, предполагал, что Элис питает к нему нежные чувства, но даже не подозревал, что она уже давно по-настоящему любит его. Бобу показалось, что пол уходит у него из-под ног. Ему трудно было поверить в то, что сказала Бетти, но Боб видел, что она не лжет.
– Боб! Кто это с тобой? Познакомь меня, пожалуйста! – раздался рядом голос Марти Никсона, сослуживца Боба.
Марти обладал бездной обаяния, в агентстве его все любили за веселый нрав и неподражаемое остроумие. Однако в этот момент Боб готов был убить Марти на месте за то, что тот помешал важному для него разговору. Бетти же, напротив, обрадовалась симпатичному незнакомцу. Она кляла себя за то, что сболтнула лишнее, и ей совершенно не хотелось обсуждать с Бобом чувства Элис.
– Бетти Томпсон, наша новая сотрудница. А это Марти Никсон, – представил молодых людей друг другу Боб.
– Очень приятно. – Бетти улыбнулась и подала Марти руку.
Тот осторожно пожал ее и слегка поклонился.
– Взаимно, – промолвил он. Бетти действительно очень понравилась Марти. – Я работаю в команде Боба. Сегодня и мой праздник. Хотите потанцевать?
Бетти кивнула.
– Отлично. – Марти включил обаяние на полную мощность. – В таком случае разрешите вас пригласить.
Бетти бросила на Боба извиняющийся взгляд и удалилась под руку с Марти. Боб чуть не взвыл от бессильной ярости. Пока они танцевали, он не сводил с Бетти глаз, но, когда музыка смолкла, она внезапно куда-то исчезла. Боб понял, что Бетти избегает его.
Когда всех пригласили к столу, Боб, едва ли не расталкивая всех локтями, бросился в ресторан, чтобы отыскать там Бетти и занять место рядом с ней. Но его снова ждало разочарование: Марти опередил его и с победной улыбкой подмигнул Бобу. Боб поклялся себе свернуть нахалу шею.
За ужином Боб сидел как на иголках. Он с нетерпением ждал, когда все наконец перестанут жевать, выйдут из-за стола и он улучит момент, чтобы отвести Бетти в сторонку и расспросить ее об Элис.
Элис перечитала материал с начала до конца и, откинувшись на спинку стула, глубоко задумалась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Цепи любви - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Нежнее чем шелк - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Клеопатра из графства Дербишир - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы