Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы добились бы большего, если бы не тратили время на эти грубые поделки, — кисло сказал он. — Научите их приносить необработанные слитки, и тогда мне не придется возиться с переплавкой. Я же не смогу продать вот это!
— Боже, упаси! — рассмеялся Гилдер. — Они ничего не знают о золоте, и я не хочу, чтобы они узнали. Они заметили, что мне нравится это вещество, которое я нашел в одном местечке, и не успел еще я вернуться домой, как они не только притащили его целую кучу, но и наделали из него поделок. С тех пор они приносят их мне, чтобы показать свою преданность. Это словно вода: течет сама по себе и утекает сквозь пальцы, в обмен на нужные мне вещи. Что такое богатство, господа, если не возможность приобретать все, что захотите? Вот как, например, Энни. Если бы она была из чистого золота, я и тогда не ценил бы ее больше.
Куксон внимательно поглядел на него.
— Меня терзают смутные сомнения, — хмуро сказал он, — что это золото вы украли у Ходжа и подобных ему. Я не могу связываться с такими вещами.
Джо захихикал.
— Люди дарят мне это от чистого сердца, — заявил он. — Но как я вижу, в жилах у вас нет никакой золотой лихорадки. Возьмите сувенир на память — с моими наилучшими пожеланиями. Вот прекрасная цепочка для ваших часов, Куксон. А вот золотой браслет для какой-нибудь распутной девки, мистер Ходж. Возьмите, и не держите на меня зла. — Он вытер потный лоб. — Сегодня хороший день, господа. Удачи вам. Увидимся снова к началу лета, и я полагаю, что до того времени не будет никаких неприятностей. Мы же все здесь друзья, все белые люди... и нам следует думать, прежде чем начинать действовать.
Он смотрел, как они удаляются к реке, затем подозвал Тондо. Кру-мужчина подскочил и опустился на колени у его локтя. Гилдер указал цель своим посохом, и Тондо усмехнулся. Он плавным движением поднял винтовку. Раздалось два выстрела. Гилдер взмахнул своим королевским жезлом.
— Идите проверьте, — приказал он. — И принесите мне их золото. Давайте!
Двое кру побежали обыскивать тела торговцев в поисках золота, которое подарил им Джо, а Тондо принес ему большую фиолетовую, закрученную раковину, являвшуюся трубой, при помощи которой Гилдер подавал команды. Над джунглями пронесся громкий звук, и почти тут же на противоположном берегу реки появился первый из носильщиков. Тюки с травами спокойно вернулись обратно в сараи, не успели еще двое вернуться с поисков по бочагам ниже брода. Один из них принес золотую цепочку.
— Другого нет, — с сожалением сказал он. — Река взяла. Теперь съедят рыбы.
Джо спокойно кивнул. Рыбы действительно съедят осторожного мистера Ходжа, когда речные пороги выкинут ниже по течению его избитое тело в более спокойные воды. Браслет был незначительной потерей. К концу лета у него будет сотня таких. Кто-то конечно, появится рано или поздно, чтобы узнать, что случилось с Куксоном, и, если он правильно все рассчитал, то они заключат новую сделку. Или не заключат. Джо чувствовал, что может позволить себе на какое-то время остановить торговлю и потратить летние месяцы на создание империи.
ПО МЕРЕ ТОГО, как планета приближалась к Солнцу, она получала от него все больше тепла, что увеличивало жару, и благосостояние Джо Гилдера росло пропорционально ей. Он редко вспоминал два тела, от которых пришлось избавиться. Для этого Джо был слишком занят. Да и вообще, дел у него больше нет, кроме как ворошить мертвое прошлое. Джо Мердок перестал существовать, а Джо Гилдер стал королем, и между этими двумя не могло быть никакой связи.
Несколько прошлых недель сезона дождей его план создания империи развивался без всяких помех. Все деревни в окружности сотен миль были аккуратно подсоединены к супружеской сети, которую придумал его хитрый ум. Перед домом короля происходили огромные массовые свадьбы. Были посланы специальные команды, чтобы распространять королевское слово. И с быстротой, удивившей даже самого автора проекта, распространялся по большей части исследованной области Венеры план Гилдера относительно воспитания кру.
Началось лето, прежде чем Джо заметил некоторые перемены, и вначале они не особенно волновали его. Дичь стала похуже, а фрукты, составлявшие основу его питания, приносили перезрелые и безвкусные, хотя целая бригада фуражиров занималась сбором продовольствия. И поскольку погода становилась все более жаркой и засушливой, стало очевидно, что поставки продовольствия долго не протянут. А кроме того, травы, на продаже которых основывалась его экономика, становились все более сухими и переросшими. Джо только пожал плечами и переводил упаковщиков на производство золотых безделушек или тренировки по стрельбе из винтовок.
Что на самом деле тревожило его, так это то, что все меньше и меньше подданных из других деревень приходили торговать или падать ниц к его ногам. Это раздражало Джо, поскольку в нем росли запасы энергии, и было досадно, что не на кого оказывалось их излить. К тому же новая диета, состоящая из белого хлеба и консервированной говядины внесла свою лепту в то, что он стал злым и беспокойным. Теперь он тратил целые часы за большим, покоробившимся от влаги письменным столом, планируя сложные ходы, которые должны окончательно задушить Патруль и правительство, и вознести его на вершину мира, сделав хозяином всего, на что только падал глаз.
Джо был умелым учителем и знал, что кру могут повторить все, что он им показал. Постепенно он стал экспериментировать с простейшими машинами, которые можно было использовать в рудниках или на его собственном оружейном заводе. Он открыл небольшой магазинчик и стал обучать торговле самого многообещающего из своих подданных. Но постепенно он обнаружил, что жители в округе откочевали куда-то в джунгли и исчезли.
Однажды через облака прорвалось солнце. Раздраженно шествуя вдоль частокола, поставленного вокруг деревни после визита Куксона, Гилдер внезапно увидел копья света, пробивавшиеся через окутывающий джунгли голубоватый туман, который застилал все молочным сиянием. Лес больше не шелестел на ветру, все листья и ветки деревьев были сухими, как ртуть. Река превратилась в маленькую грязную струйку, лениво текущую из водоема, и генератор остановился. В полдесятке мест вдоль горизонта, покрытого облаками дыма, что собирался из многочисленных пожаров, тлел уже прежде сырой луг. Джо сморщил лоб в нехорошем предчувствии.
Короткими ночами он лежал в темноте, прислушиваясь к звукам джунглей и ничего не слыша. Воздух был заполнен дымом и острым ароматом высохших до хруста листьев. Воняла досыхающая грязь с обнажившегося речного дна, перемешиваясь с прогорклым зловонием масляных ламп, которые ему приходилось использовать, когда остановился генератор.
Все более и более страстно он желал услышать привычные уже звуки джунглей. Дважды он вскакивал с кровати и, выскочив на улицу, ловил деревенских мужчин и женщин, крадущихся куда-то вдоль частокола. Куда они направлялись? Кто заставил их уйти? Уже три недели не появлялись его подданные из других деревень. Он посылал с гонцами приказы, что еще более уменьшало население деревни, так что в будущем ему грозило вообще остаться одному. Эта мысль напугала Джо.
Ему перенесли кровать под самый частокол, и теперь Джо лежал по ночам с винтовкой в руках. Ярким, палящим днем он восседал, сгорбившись, на своем троне, поставив ноги на сундук-подставку, и видел оттуда всю деревню. Энни, казалось, было неуютно, как и всем остальным. При этом она не сказала ему ни слова недовольства.
Но никто не может совсем обходиться без сна. Кру знали это и просто ждали, пока он уснет. Настал момент, когда Джо задремал... Из темной глубины леса появилась ухмыляющаяся, загорелая физиономия Ходжа... В небо торчала испачканная глиной борода Куксона... отряды людей в черной форме Патруля приближались к деревне, не обращая внимание на огонь его снайперов...
ГИЛДЕР ПРОСНУЛСЯ внезапно, весь дрожа. Ворота частокола были открыты. Энни и Тондо напрягали все силы, закрывая их за собой. И за ними виднелись желтые фигурки уходящих жителей деревни, блестящие в рассветной полутьме. Все покидали его!
- Добро пожаловать на Марс! (сборник) - Блиш Джеймс Бенджамин - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- У начала времен (сборник) - Роберт Янг - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика