Табтум. А у меня будет щука из Тигра.
Акки (вскакивает). Щука из Тигра?
Табтум. В масле, со свежей редиской.
Акки. В масле!
Табтум. Цыплята по-шумерски.
Акки. Цыплята!
Табтум. А к ним рис и ливанское вино.
Акки. Нищенский завтрак!
Табтум. Приглашаю тебя.
Акки. Принимаю приглашение. Твою руку, красавица. Хамурапи с ее мещанским завтраком подождет.
С Табтум и служанкой он уходит налево, таща за собой Нимрода. Навуходоносор в ярости сжимает кулаки и исчезает.
Ангел (встает). Раз этот удивительный человек ушел, пришла пора раскрыть себя.
Он сбрасывает нищенское одеяние, срывает бороду и предстает дивным ангелом ослепительной красоты. Навуходоносор падает на колени и закрывает лицо руками.
Навуходоносор. Твой лик ослепляет меня, огонь твоего облачения опаляет меня, мощь твоих крыл повергает меня наземь.
Ангел. Я ангел Божий.
Навуходоносор. Чего ты хочешь, величественный?
Ангел. Я сошел к тебе с небес.
Навуходоносор. Зачем ты сошел ко мне, ангел? Что ты хочешь от нищего из Ниневии? Ступай, посланец Божий, к царю Навуходоносору. Он один достоин принять тебя.
Ангел. Цари, о нищий Анашамаштаклаку, небеса не интересуют. Напротив, чем беднее человек, тем благосклоннее к нему небеса.
Навуходоносор (удивленно). Почему?
Ангел (задумывается). Представления не имею. (Задумывается снова) Вообще-то это странно. (Извиняющимся тоном.) Я не антрополог. Я физик. Моя специальность солнца. По преимуществу красные великаны. Мне поручили разыскать самого ничтожного из людей, но не наделили способностью понять замысел небес. (С облегчением.) Вероятно, это оттого, что чем человек беднее, тем ярче проявляется в нем совершенство, разлитое в природе.
В глубине возникает Утнапиштим с поднятой рукой — как школьник, желающий что-то сказать.
Навуходоносор. Ты полагаешь, что я ничтожнейший из людей?
Ангел. Уверен в этом.
Навуходоносор. Беднейший?
Ангел. Беднейший из бедных.
Навуходоносор. И что ты должен мне передать?
Ангел. Нечто неслыханное, неповторимое: милость Божию.
Навуходоносор. Покажи мне эту милость.
Ангел. Курруби!
Курруби. Да, мой ангел?
Ангел. Подойди сюда, Курруби! Подойди, сотворенная рукой Господа! Предстань перед ничтожнейшим из людей, нищим Анашамаштаклаку из Ниневии.
Она предстает перед Навуходоносором, ангел снимает с нее покрывало. Навуходоносор, вскрикнув, закрывает лицо руками. Утнапиштим в ужасе прячется.
Ангел (радостно). Ну? Замечательная милость небес, великолепная милость, не правда ли, нищий из Ниневии?
Навуходоносор. Ее красота, посланец Божий, превосходит твое величие. Ты лишь тень в сравнении с ее красотой, я лишь ночь в сравнении с этим сиянием.
Ангел. Красивая девушка! Славная девушка! Только этой ночью сотворена из ничего.
Навуходоносор (в отчаянии). Она не для меня, не для бедного нищего из Ниневии! Не для этого недостойного тела. Уходи, ангел, она не для меня, иди к царю Навуходоносору!
Ангел. Исключено.
Навуходоносор (умоляюще). Царь один достоин принять это чистое, возвышенное создание. Он оденет ее в шелка, он раскинет у ее ног драгоценные ковры и увенчает ее голову золотой короной!
Ангел. Он ее не получит.
Навуходоносор (горько). Значит, ты хочешь отдать эту святую последнему нищему?
Ангел. Небеса знают, что делают. Бери ее. Добрая девушка, благочестивая девушка.
Навуходоносор (в отчаянии). И что же делать с ней нищему?
Ангел. Разве я человек, чтобы знать ваши обычаи? (Задумывается.) Курруби!
Курруби. Да, мой ангел!
Ангел. Ты видела, что сделал удивительный нищий Акки?
Курруби. Все видела, мой ангел.
Ангел. Поступай как он. Ты принадлежишь этому нищему из Ниневии и должна помочь ему стать таким же умелым нищим, как Акки. (Навуходоносору) Она поможет тебе нищенствовать, Анашамаштаклаку.
Навуходоносор (испуганно). Это сокровище должно просить милостыню?
Ангел. Сомневаюсь, чтобы у небес был иной замысел, раз уж они дарят ее нищему.
Навуходоносор. С Навуходоносором она бы правила миром, со мной будет просить милостыню!
Ангел. Тебе не мешает наконец усвоить, что править миром пристало небесам, человеку же пристало просить милостыню. А потому продолжайте собирать подаяние. Но не переусердствуйте. Не берите ни слишком много, ни слишком мало. Будет достаточно, если вы, нищенствуя, сколотите приличное состояние средних размеров. Прощайте.
Курруби (испуганно). Ты покидаешь меня, мой ангел?
Ангел. Я ухожу, дитя мое. Я доставил тебя к людям и теперь улетаю.
Курруби. Я их еще не знаю.
Ангел. А я разве знаю, дитя мое? Мне должно покинуть их, тебе же — остаться с ними. Нам надо быть послушными. Прощай же, дитя мое Курруби, прощай.
Курруби. Останься, мой ангел.
Ангел (расправляет крылья). Не могу. В конце концов, у меня есть профессия. Мне надо исследовать землю. Я тороплюсь измерять, вести разведочные работы, собирать материал, открывать новые чудеса непостижимой Вселенной, ибо до сих пор, дитя мое, я знал материю только в газообразном состоянии.
Курруби (в отчаянии). Останься, мой ангел, останься.
Ангел. Я улетаю! Растворяюсь в серебристой утренней дымке. Мягко поднявшись вверх и сделав несколько широких кругов над Вавилоном, я исчезну, превращусь в белое облачко, которое растает в сиянии небес.
Ангел улетает, аккуратно взяв на руку плащ и рыжую бороду нищего.
Курруби. Останься, мой ангел.
Ангел (издали). Прощай, Курруби, дитя мое, прощай! (Исчезая) Прощай.
Курруби (тихо). Останься! Останься!
Навуходоносор и Курруби стоят друг против друга в серебристой дымке утра.
Курруби (тихо). Он улетел.
Навуходоносор. Исчез в просторах мироздания.
Курруби. А я осталась с тобой.
Навуходоносор. А ты осталась со мной.
Курруби. Я зябну в утреннем тумане.
Навуходоносор. Вытри слезы.
Курруби. А люди разве не плачут, когда их покидает небесный ангел?
Навуходоносор. Конечно, плачут.
Курруби (внимательно смотрит ему в лицо). Я не вижу слез в твоих глазах.
Навуходоносор. Мы разучились плакать, зато научились проклинать.
Курруби отшатывается.
Навуходоносор. Ты боишься меня?
Курруби. Дрожу всем телом.
Навуходоносор. Не бойся людей, бойся Бога: он создал нас по своему образу и подобию. Все вокруг создано им.
Курруби. Все созданное им прекрасно. Мне было хорошо в его руке, я близко видела его лик.
Навуходоносор. А он взял и бросил свою игрушку мне, самому ничтожному и жалкому созданию, какое только можно было отыскать во Вселенной, — нищему Анашамаштаклаку из Ниневии. И вот ты стоишь передо мной, сошедшая со звезды. Твои глаза, твое лицо и твое тело исполнены небесной красоты, но такая польза от твоего небесного совершенства самому бедному человеку на этой несовершенной земле? Когда небеса научатся давать каждому то, в чем он нуждается? Нищие и бессильные жмутся друг к другу, как овцы, и голодают, могущественный сыт, но одинок. Нищий жаждет хлеба, так пусть небеса и пошлют ему хлеба. Навуходоносор изголодался по человеку, значит, небеса должны послать ему тебя. Почему небеса ничего не знают об одиночестве Навуходоносора? Почему, посылая тебя на землю, они насмехаются и надо мной, нищим, и над царем Навуходоносором?
Курруби (задумчиво). Я получила трудное задание.
Навуходоносор. В чем оно?
Курруби. Заботиться о тебе, просить для тебя милостыню.
Навуходоносор. Ты любишь меня?
Курруби. Ты рожден женщиной, чтобы любить меня вечно, я создана из ничего, чтобы любить тебя вечно.
Навуходоносор. Мое тело под этим плащом изъедено проказой.