Читать интересную книгу Нити тьмы - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 91
Наши противники даже не пытались действовать скрытно, когда использовали тяжелую артиллерию. А каковы твои планы? – спросил Пуллер.

– Я тоже не переношу, когда со мной поступают так мерзко, как вчера ночью, – призналась Пайн. – Так что пришли мне адрес Аксильрод.

– Давай потом сравним наши наблюдения, Этли. Я понимаю, что не нужно ничего тебе говорить, но все же…

– Я буду внимательно следить за всеми своими флангами, – пообещала ему Пайн. – И никому не стану верить.

– А я последую твоему примеру.

Он повесил трубку. Этли допила кофе и съела сэндвич, после чего заказала еще одну чашку. Увидев, что в ресторан входит Блюм, помахала ей рукой.

– Извини, Кэрол, мне стоило пригласить тебя поесть вместе со мной.

– Нет, все в порядке, я уже ела. – Напарница села и посмотрела на босса.

Пайн все прочитала в ее глазах.

– Я знаю, Кэрол, знаю. Мне следует быть более осторожной. – И за несколько минут она рассказала Кэрол о том, что произошло с Пуллером.

– Господи! – проговорила та. – Значит, ты с ним поговорила?

– Только что. Он сказал, что его спас кот.

– Да, хорошие коты поступают именно так, – невозмутимо ответила Блюм.

Этли помрачнела.

– Из-за меня погибла женщина, Кэрол. И я должна все исправить.

– Я предвидела, что ты так скажешь. Но могу лишь повторить то, что говорила в Андерсонвилле: ты здесь для того, чтобы узнать, что случилось с твоей сестрой. И хотя два этих расследования каким-то образом связаны, ты можешь потратить все свое время на другое, довести его до конца, но никак не продвинуться в поисках сестры.

– Я уже думала об этом. Но не могу оставить все как есть. Парнишка с замечательным будущим убит. Молодой женщине, которая просто отправилась на вечеринку, перерезали горло. Как мне кажется, ее выбрали в качестве жертвы лишь для того, чтобы подставить меня, – и тогда мой труп нашли бы рядом с телом Линдси. Так что я и тут в ответе за ее смерть. И не позволю ублюдкам уйти безнаказанными. Я – агент ФБР. Это моя рулевая рубка. И так будет всегда.

– Я ожидала услышать и это, – сказала Блюм. – И не намерена с тобой спорить. Просто хочу, чтобы ты двигалась дальше, обладая всей полнотой информации. С учетом моего скромного вклада.

Этли протянула руку и сжала ладонь подруги.

– Я ценю твой вклад. И его значимость неизменно оказывается высокой.

– Что теперь?

– Мне нужно найти двух людей. Тони Винченцо и Линдси Аксильрод. Не исключено, что один из них приведет к другому.

Глава 33

Пуллер по электронной почте прислал Пайн адрес Линдси Аксильрод. Там же он написал, что утром Линдси не пришла на работу. Этли и Кэрол поехали к маленькому бунгало, расположенному в спокойном районе в пяти милях от Форт-Дикса.

– На парковке перед домом нет машины, – заметила Блюм.

– Входная дверь закрыта. Внутри не видно света; впрочем, сейчас светло, и никто не прячется в кустах, – ответила Пайн.

Они оставили машину на обочине и направились к входной двери. Этли постучала по дереву и стала ждать. Никакого ответа. Тогда она постучала сильнее – с тем же результатом.

Агент посмотрела на дверной звонок.

– У нее звонок с камерой, так что она наверняка наблюдает за нами оттуда, где сейчас находится.

Они зашли на задний дворик с двумя ржавыми столбами, торчавшими из бетона, и остатками сгнившей веревки для белья на земле. У ограды стоял деревянный сарай, крытый кровельной дранкой. Пайн подошла к нему и заглянула в одно из окон.

– Со стропил не свисает ни одного трупа, – прокомментировала она. – Тут только газонокосилка и садовые инструменты.

– Что будем делать? – спросила Блюм.

– Я бы очень хотела зайти в ее дом.

– Но без ордера на обыск у нас нет законных оснований попасть туда. И если ты снова думаешь о взломе и проникновении, не советую тебе так поступать.

– Может быть, мне удастся сделать так, чтобы у нас появился законный повод туда войти…

Этли набрала на телефоне номер.

– Я специальный агент ФБР Этли Пайн, – сказала она. – Мне необходимо встретиться с Линдси Аксильрод в связи с расследованием, которое я веду. Сегодня она не вышла на работу, и сейчас мы находимся возле ее дома. Она не отвечает на стук в дверь. Я бы хотела провести проверку в связи с возникновением подозрительной ситуации – меня тревожит, что с ней могло что-то случиться. – Пайн назвала адрес, убрала телефон и посмотрела на Блюм.

Пять минут спустя к дому подъехала патрульная машина, и из нее вышли два полицейских в форме. Одному из них, с красным лицом и скучающим взглядом, было уже за сорок. Второй, лет на десять моложе, выглядел куда более оживленным, чем его партнер, высокий и худощавый, с фигурой бегуна, которого гораздо больше взволновал вызов ФБР.

– Вы агент ФБР? – спросил старший полицейский.

Пайн прочитала, что его фамилия Доннелли, и он вел себя так, словно с нетерпением ждал, когда наступит пенсия.

Этли показала ему значок и документы, потом представила Кэрол.

Более молодой полицейский взволнованно сообщил, что его зовут Брент Тейтум, и спросил:

– Вы расследуете дело, связанное с леди, которая здесь живет?

– К сожалению, я не могу ответить на ваш вопрос, однако скажу, что она является потенциальным свидетелем событий, связанных с национальной безопасностью, которые происходят на месте ее работы.

– И где именно она работает? – спросил Доннелли.

– В Форт-Диксе, – ответила Пайн.

– Но это же военная база.

– Я веду расследование совместно с военной полицией.

Доннелли потер подбородок и посмотрел на дом.

– Дом заперт? – спросил он.

– Да. У нее есть камера, связанная с дверным звонком, но хозяйка не отвечает, а она могла это сделать, даже если не находится дома.

– Нам нужно проверить, Дэн, – заметил Тейтум.

Его партнер не испытывал ни малейшего желания, но поправил пояс с пистолетом и зашагал к дому. Постучал в дверь, но не получил никакого ответа. Наклонившись к звонку, он произнес:

– Миз Аксильрод, вы дома?

– Здравствуйте, кто это? – последовал ответ.

Доннелли выпрямился, бросил взгляд на Пайн и ответил:

– Офицер Доннелли из полицейского департамента Трентона. Я говорю с миз Аксильрод?

– Да, верно. Чего вы хотите?

– С нами агент ФБР, Пайн, которая говорит, что вы должны были встретиться.

– О, да, теперь я вспомнила… Но меня вызвали из города по семейным обстоятельствам. Я свяжусь с ней, как только вернусь.

Пайн подошла к Доннелли.

– Аксильрод, я должна знать, где вы находитесь, – сказала она.

– Сожалею, но мне пора идти. Я в больнице с матерью. Перезвоню позже.

– Аксильрод! – рявкнула Пайн, но камера больше не отвечала.

– Ну вот, все прояснилось, – сказал Доннелли, – у нее возникли семейные обстоятельства. Она вам позвонит, когда вернется, так она обещала. Вы уверены, что она не отвечала, когда вы постучали в первый раз?

Пайн бросила на него скептический взгляд, и он быстро добавил:

– Ну, мы хотя бы можем констатировать, что с ней все в порядке. Хорошего вам дня.

Он решительно направился обратно к патрульной машине, и

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нити тьмы - Дэвид Балдаччи.
Книги, аналогичгные Нити тьмы - Дэвид Балдаччи

Оставить комментарий