Читать интересную книгу Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64

Глава XIV

В которой инспектор и коллежский секретарь очерчивают круг подозреваемых и строят догадки.

— Скажите, инспектор, а кого-то конкретно вы уже подозреваете? — поинтересовался я, когда чашка моя опустела, а сам я отошел от ошеломления, которое вызвали слова Айвена Вилька. — У нас ведь не так-то много и вероятных злоумышленников. Мистер Крагг, падре Игнаций, господа промышленники, дамы Килпатрик… Ну и еще я.

— Смита и Дубльмена Вы, следовательно, не рассматриваете? — он мрачно усмехнулся. — А меня отчего же не включили в список?

— Ни одного из вас не было в замке на момент гибели мисс Макмилан. — я пожал плечами.

— Распространенное заблуждение, мистер О'Хара. Злоумышленнику вовсе не обязательно быть на месте преступления, коли оно совершается чужими руками. А мы все трое уже продолжительное время проживаем в Комарине, вхожи в Каэр Нуаллан и могли обзавестись здесь своими людьми. Мы с судьей — благодаря своему служебному положению. А доктор вполне мог узнать о ком-то из слуг нечто постыдное оказывая свои профессиональные услуги. А вот себя Вы в список внесли напрасно, так как являетесь единственным, кто прибытие сюда не планировал. Не говоря уже об алиби.

— Ну хорошо, убедили, я невиновен. А вам какой резон? Не хотите ли Вы сказать, что сестра Евграфия Вас завербовала до того как ее повесили? — поддержал я игру.

— Да, это было бы маловероятно. — хохотнул инспектор. — Ладно, мы с вами невиновны оба. Что полагаете по поводу прочих?

— Трудно сказать. — я вздохнул. — Ни у кого нет причины. Дубльмен, как я понял, своим местом обязан мистеру О'Раа, Смита я мало знаю, но мне мстится, что он просто ворчун и не более, О'Йола и сэр Долий оба трудятся над обороноспособностью нашей страны и оба будут иметь сплошь кучу выгод от мексиканских верфей, Гринт и Фелтон так и того больше, мисс Орли молодая и легкомысленная особа а ее матушка никак не могла успеть обзавестись сообщником в замке, личная же ее непричастность подтверждается показаниями Сары Мармадьюк. Определенно, я теряюсь. Вот разве что мистер Стампеде, если б он сам не пострадал… Ну какой резон был отправлять сюда именно его? Он охотник за головами, а не инженер.

— Вот это интересный вопрос и его нам следует уточнить. — кивнул мистер Вильк. — Теперь давайте по остальным… На счет отца Игнация не могу не согласиться, он однозначно выпадает из числа подозреваемых. Гринт и Фелтон… Ну, предположим, что кумпанство им навязала корона, тем самым нарушив некоторые их планы — обоих или одного хотя бы. Возможно?

— Вполне. — предположение инспектора заставило меня призадуматься. — А мы ведь так и не уточнили у них, чем конкретно они занимаются.

— Мое очевидное упущение. — кивнул окружной околоточный. — Давайте продолжим дальше?

— Извольте, инспектор.

— Судья Дубльмен, прямо скажем, маловероятен в качестве преступника. Он достаточно ограниченный человек на самом-то деле, не молод, имеет приличное состояние, вдов и бездетен. Ни деньгами, ни карьерным ростом его соблазнить не могли, шантажировать же… Да он бы в лицо расхохотался любому шантажисту. За место, которое когда-то получил с большим трудом и, да, действительно благодаря сэру Филтиарну, он не держится, наоборот, активно готовит в преемники своего секретаря. О пенсии мечтает да о покое знаете ли. — продолжил свои размышления вслух мистер Вильк. — Роберт Смит… Живет уже чертову прорву лет в Комарине, и даже если б его переезд сюда из Дубровлина был сопряжен с некими таинственными и компрометирующими его обстоятельствами… Да его тут каждая собака знает, он пользовал всех кроме меня и Тахте Дойла[19] от графства. Его репутацию подорвать, это знаете ли… В любом случае, ему бы проще было отравить сэра Ивара и сказать, что тот умер после продолжительной болезни. Никто и сомневаться б не стал. Нет, он тоже крайне маловероятен. Мистер Крагг…

Он помялся пару секунд, а затем продолжил нехотя.

— Мне бы не хотелось подозревать его, мистер О'Хара, я давно знаком с этим джентльменом…

— Так и не стоит, мне кажется. Он же первый сюрвейвер Адмиралтейства. Все корабли строятся по его или утвержденным им проектам. — произнес я.

— Это верно, но как-то раз я слышал от коммандера Спока, — ну, помните, из контрразведки флота, — что чем более долгой и беспорочной была служба человека, тем более желанен он для вербовки. — Айвен Вильк покачал головой. — Как не прискорбно, но он в число подозреваемых подпадает. Насчет мисс Орли я с Вами согласен, равно и касаемо леди Элизабет. Той взять сообщника в замке определенно неоткуда. Итого — под подозрением трое, если…

— Погодите. — прервал я инспектора. — А с чего ж это и неоткуда? Вы же знаете, что сэр Филтиарн возобновил с ней контакты когда посещал столицу.

— Да, безусловно. И что из того?

— Ну вы же не полагаете, что эрл ездил туда без кого-то из слуг?

Несколько мгновений инспектор сидел будто громом пораженный, а затем энергично прищелкнул пальцами.

— Черт возьми, об этом я и не подумал даже! Нам остается лишь спросить Мармадьюка, кто его во время этих поездок сопровождал и… Мистер О'Хара, голубчик мой, да вы гений!

— Просто мне много и часто приходится общаться с людьми из высшего общества, которые и шагу ступить не могут без дюжины лакеев. — поскромничал я. — Хотя насчет миссис Килпатрик теория и, что называется, шита белыми нитками, проверить ее необходимо.

— Совершенно верно. — кивнул мистер Вильк.

— Но я Вас прервал, когда вы хотели озвучить еще одну версию. — напомнил я сержанту.

— Ах да. — он слегка помрачнел. — Самый неприятный вариант. Организатор убийства находится вне замка, а здесь у нас лишь исполнитель.

— Кто-то из слуг? — уточнил я. — У них же у всех алиби, насколько я помню.

— А убийца мог быть и не один. — на губах мистера Вилька появилась сардоническая усмешка. — Но тут у нас надежда только на констебля О'Лонгана. Он местный, с ним сплетничают и делятся новостями, его статус в обществе ненамного выше чем у слуг… он для них свой. Вот я его и привлек проверить исподволь все алиби лакеев.

— Он справится? — спросил я.

— Убежден в этом. — кивнул инспектор. — Саймус — лучший сотрудник полиции Комарина. Нам обещали утвердить должность сержанта в участке, как моего заместителя, и я буду ходатайствовать перед Главным управлением о присвоении этого звания именно О'Лонгану.

В дверь раздался негромкий, но решительный стук.

— А вот, кстати, и он. — мистер Вильк улыбнулся и крикнул: — Входите, констебль!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов.
Книги, аналогичгные Тайны столичных предместий - Алексей Герасимов

Оставить комментарий