– Не думаю, – Феникс задумчиво почесал пониже спины, – он вернулся незадолго до вас из оружейной и был, мягко говоря, сам не свой. Послал меня собрать остальных и дожидаться вас здесь.
– Вот это он молодец, – уважительно протянул Скотт.
Рик кивнул, соглашаясь. "Что ж, – подумал он, – представился вполне удобный случай умотать из города, который вдруг ни с того ни с сего решили навестить кельны".
– И как, всех собрал? – подал он голос.
– Ага, – кивнул Феникс, – уже давно в комнате Венна сидят… его‑то я нашёл быстро, а вот с Кевином пришлось повозиться – он опять приставал к дочке хозяина гостиницы и уговаривал бедняжку… Эй, что‑то случилось? – Дарующий словно уловил неприятные мысли командира, моментально прервав свой рассказ.
– М‑м‑м‑м, – Рик и Скотт переглянулись, – дело в том, что мы предполагали подобное развитие событий… поэтому, срочно уходим из Риндейла. Кроме того, у нас заказ…
– Гос? – округлил глаза Феникс.
– Типун тебе на язык! – постучал ему по лбу Рик. – Частник просит проводить его до глайда. Ему что‑то нужно, всё остальное наше. Помимо этого, неплохо платит.
– Что он хоть хочет там найти?
– Вот об этом он умолчал, – скромно опустил глазки командир.
– И ты всё равно принял его заказ? – подозрительно спросил Феникс.
– У него редкий дар убеждения… – вместо командира ответил Скотт.
– В общем, ладно, – взмахнул рукой Рик, – Идите сейчас к остальным, проинформируйте их относительно предстоящего похода и соберите в дорогу вещи – мы скоро отправляемся. Ещё, отошлите Кевина для поисков и найма Говорящего с Камнями – пусть сторгуется на любую сумму, не больше трёх с полтиной сарон, он это может… если не будет шляться по борделям. Феникс, отдашь ему часть дара и, когда будем выходить из города, навесишь на кого‑нибудь маяк, чтобы они смогли нагнать нас по "скрытой тропе"… Да, кстати, вот ещё – командир вытащил из многочисленных потайных кармашков сегодняшнюю выручку и вручил её Скотту, – Выдай всем жалование за прошлый поход.
– А ты? – недоумённо спросил напарник: он очень редко видел, чтобы Рик, настолько щепетильно относившийся к деньгам, так просто отдавал их в чужие руки. Пусть даже и члена команды. Ибо для него, что, в принципе, естественно – любые руки, кроме собственных, были чужими…
– А мне нужно ещё кое с кем переброситься парой фраз.
С этими словами, Рик решительным шагом направился к входу в гостиницу. Как он и ожидал, за самой дальней от входа стойкой уже сидела сгорбленная фигура в грязном бесформенном балахоне. На столике, рядом с внушительных размеров глиняной пивной кружкой, расслабленно лежали руки в алых перчатках…
Глава девятаяДОБРОЕ СЛОВО ДЛЯ КОШЕК И АРТЕФАКТОВМаркиз де Карабас(Kagami.)
Когда зеркало погасло, Аль нервно сглотнул, продолжая пялиться в мутное стекло, и прошептал:
– Что это было?
– Полагаю, герои, великомудрый Аль, – жизнерадостно сообщил я, хотя тоже не понял, что это за странные личности с очень сомнительным родом занятий.
– Это?! – звездочет злобно сверкнул на меня глазами, а потом, заламывая руки, забегал по комнате, бормоча что‑то себе под нос.
Мы с Сириусом молча провожали его взглядами. Вдруг старик кинулся к столу и принялся быстро строчить что‑то на куске пергамента. Закончив, он сложил из письма аккуратный самолетик, подул ему в хвост и приказал:
– В службу тех‑поддержки магических артехфактов.
Самолетик вспорхнул с руки и спланировал мимо зеркала к открытому окну. Не долетел. Яркая радужная вспышка, вырвавшаяся из стекла, испепелила его мгновенно.
– Ах ты ж! Тормоз магического прогресса, стекляшка воркова, рожеотражатель бракованный! Ты что ж творишь, артехфакт облезлый?! – завопил Аль и замахнулся на Зеркало.
Мы с усатым успели переглянуться. Ему было ближе, поэтому он просто прыгнул и повис на руке мага, вцепившись в нее всеми четырьмя лапами. Аль взвыл и замахнулся второй рукой уже на кота, но Сырок и здесь оказался быстрее. С диким мявом оттолкнувшись когтями от физиономии учителя, он вылетел в окно. Я вздрогнул, но решил не вмешиваться. Кис не дурак – знает, что делает. Хотя, башня… С разодранного рукава затрапезной майки звездочета закапала кровь.
– Вам помочь, учитель? – я, наконец, сообразил вскочить со стула.
– Сам справлюсь, – проворчал старик, покосился на окно, махнул рукой, потом – на зеркало, показал ему кулак, а потом уже соизволил посмотреть на меня. После чего вздохнул и полез в карман.
– На вот, – он протянул мне маленькую золоченую спиральку, – к поясу прикрепи. За первый апгрейд, – я чуть не хихикнул, вспомнив, что их уже два, но де Баранус меня успокоил: – Связь с Магистерией у тебя теперь есть, остальные сами появятся, когда время придет, – и, загребая носками слишком больших розовых кед и снова бормоча себе что‑то под нос, пошаркал к двери.
Я с трудом дождался, когда она захлопнется, и сразу же кинулся к окну.
Сириус всеми четырьмя лапами цеплялся за водосточную трубу. Когти намертво вошли в металл, но жесть была явно тонковата для кошачьего веса. И здесь Аль сэкономил! Сквозные борозды все удлинялись. Творожок сползал.
– Помоги‑у‑у‑у! – взвыл он, едва меня завидев.
Я, гордо вспомнив недавно обретенное умение, поманил кота пальцем. Клетчатого верхолаза оттянуло от трубы, но отпускать спасительный якорь он явно не собирался.
– Отцепись от трубы, Сыр! Я тебя вытяну! – закричал я. Усатый замотал головой, забил хвостом, но когти не спрятал, продолжая впиваться ими в жесть. – Сырок, я тебя левитирую, ты не упадешь. Просто оставь эту железяку, позволь своему телу парить! – уговаривал я, но безрезультатно. Меня начала охватывать паника. Я не знал, сколько времени смогу удерживать кота в воздухе. – Творожок! – взмолился я. – Доверься мне! Просто отпусти эту хилую трубу. Ты же видишь, она тебя не выдерживает! – но котяра сдаваться отказывался. Дожили! Даже у всяких усато‑хвостатых халтурная жестянка больше доверия вызывает, чем будущий великий маг. Тут крепежная рогатина отвратительно заскрипела и стала медленно раскрывать свой захват, не выдержав кошачьего веса. Пара мгновений, и верхняя секция трубы плавно отошла от стены, готовясь оторваться и рухнуть вниз.
– Си‑и‑ир!!!!!!!! – завопил я, начисто забыв, что вполне могу левитировать его вместе с трубой и что обращаться к коту, как к королю, ниже моего достоинства.
От изумления Сириус издал сдавленный мяв и разжал когти. Петля державшего его заклинания резко дернула кота вверх, покосившаяся труба не выдержала и наконец оторвалась окончательно, а Сырка пронесло по широкой дуге и закинуло в окно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});