говорит о хороших настроениях – но я нынче неважно подхожу для таких украшений – и, кажется, я уже один раз отказался его принять – Пока не могу сказать, когда – я уеду отсюда.* * *
Меня прервала сестра, которая принесла мне круглый столик с завтраком – Я точно останусь здесь до конца месяца, а потом подумываю поселиться где-нибудь в деревне – мне ведь надо будет восстановиться после лечения —
– Днем я гуляю и езжу на машине. Надеюсь, я многое смогу исправить – но полностью излечить нервную болезнь невозможно – во многом она унаследована мной от отца – у него часто бывали приступы сердцебиения и беспокойства – Мне не хватает возможности видеть и писать норвежскую природу – я так хотел бы оказаться в ваших милых комнатах с прекрасным видом – однако у меня совсем нет желания ехать в Кристианию – Вероятно, весной я окажусь где-нибудь поблизости от Кристиансанна
Передавай мои приветы всем
Твой преданный Эдвард Мунк
Привет верной Олине!
8–4–1911, Витстен
Дорогая тетя!
Дело к весне, так что скоро ты, видимо, сможешь приехать и увидеть все своими глазами – Мне не хватает кое-какого постельного белья – но постараюсь достать – Через несколько дней приезжает моя замечательная домработница —
Я питаюсь ветчиной и яйцами, которые несут мои куры —
Ингер говорила о каких-то занавесках, они бы очень пригодились —
В лесу полно подснежников —
Привет Ингер и Лауре
Твой преданный
Эдвард Мунк
[Датировано 1922]
Дорогая тетя
Посылаю сразу 600 крон, чтобы у вас были деньги на какое-то время —
– Летом я хочу заняться своим здоровьем, которое меня в последнее время подводит —
Слишком много было забот – Поэтому мне трудно упомнить обо всем, что я хотел бы отправить вам из плодов моего хозяйства – о стольком нужно подумать – Важно, чтобы я был здоров и мог зарабатывать.
Пожалуй, я еще останусь здесь, в Витстене, поездки и свежий воздух полезны для нервов – и помогают отвлечься от мыслей, которые не дают покоя —
Я надеюсь, вы тоже наслаждаетесь летом, как можете, в Нурстранне хороший воздух, но, как я уже сказал, перемена воздуха важна для нервических личностей. В моих поездках у меня было много возможностей изучить нервные болезни
– Пока не забыл, хочу дать Ингер совет, который давно не идет у меня из головы – Ингер не должна принимать холодные и горячие ванны, а только теплые – Теплые ванны успокаивают нервы, тогда как слишком холодная или слишком горячая вода возбуждает —
[Датировано 29.1.1926]
Дорогая тетя
Спасибо за письмо – Уж лучше так, чем если бы она[171] долго болела – Она почти не страдала – и отошла спокойно —
В последнее время ей было намного лучше, и мне кажется, что болезнь ее успокоила – Но вполне возможно, что у нее были бы опять беспокойные периоды —
– Я попросил д-ра Курена руководить траурной церемонией – и планирую поговорить с Холмбу – сейчас не очень много важных дел – и в случае чего можно отменить – Я надеюсь, ты снова сможешь спать – Это очень тяжело сказалось на всех нас – Мне очень помогает бромид натрия – Но не уверен, что тебе его можно —
Сердечный привет вам обеим
Твой преданный
Эдвард Мунк
29–1–1926
[Датировано 24.08.1930]
Дорогая тетя
Прими самые сердечные поздравления с днем рождения и пожелания счастья
Твой преданный
Эдвард Мунк
24–8–30, Скёйен
[Не датировано]
Совет тетушке, у которой случилась диарея
Возьми 1½ столовых ложки касторового масла – У тебя ведь простое расстройство желудка? Это должно прочистить кишечник.
В первый день ничего не есть и ничего не пить – лишь немного кипяченой воды.
На следующий день немного рисового отвара, тоже кипяченого – Затем, если тебе станет лучше, можно начать понемногу есть яйца и пить кипяченое молоко.
– Если ты не уверена, что это обычная холерина, то лучше мне поговорить с тобой перед тем, как ты примешь касторовое масло
Мейссе (Шарлотта) Дёрнбергер
(1868–1913)
Сестра художника Карла Дёрнбергера, жившего в Тёнсберге. Зимой 1888–1889 года. Мунк серьезно заболел (этот эпизод описан в его письме Карен Бьёльстад от 8 января 1889 г.) и несколько дней пролежал больной у Дёрнбергеров. Юная Мейссе влюбилась в своего пациента, и весной-летом 1889 года у них случился короткий, но бурный тайный роман. Позднее Мейссе вышла замуж за писателя Якоба Хильдича.
[Не датировано]
Доброе утро!
Спасибо за ножик, он ужасно красивый; но мне не понравилось, что ты купила мне такую дорогую вещь. – Представляешь, в первый же день я уронил его в воду, но я попросил одного человека нырнуть и достать его для меня.
Целыми днями я плаваю – нынче это единственное мое занятие и желание – но и это мне скоро надоест
Я совсем не работаю – мной овладела отвратительная лень.
Здесь чудесный лес – когда я нахожу в лесу особенно красивое место, я думаю о тебе
Я очень хорошо понимаю, почему ты мечтаешь о Станге – Мне непонятно, как женщина могла бы полюбить меня – такого, какой я есть.
Недавно приезжал Паллен[172] и поставил на уши весь Осгорстранн – устроил шумную пирушку – и вызвал у многих раздражение.
Твой —
[Не датировано; черновик]
Ты самая красивая и милая девушка на свете, почему же я больше не люблю тебя, я не понимаю
– В сущности, ты мой единственный друг.
Почему ты не можешь полностью меня увлечь, захватить? – это печально
Если бы ты только была здесь сейчас, мы прогулялись бы в лесу —
Как выйдет с моделями, о которых мы говорили – едва ли получится устроить.
Твой преданный
Карл Эдвард Дирикс
(1855–1930)
Норвежский художник, двоюродный брат Эдварда Мунка (сын сестры его отца). Обучался живописи в Карлсруэ и Берлине, в 1899–1921 годах жил во Франции. Часто помогал Мунку с продажей картин и организацией выставок.
[Датировано 21.11.1890]
Дорогой Эдвард
Я получил твое письмо поздно, вот и отвечаю поздно —
Я продаю картину за 100 крон (но за эту цену никаких лотерей) при условии, что смогу показать ее на выставке в Гётеборге —
Спасибо тебе большое за то, что занимаешься продажей моих картин
Картина, скорее всего, находится у Стрёмдала. Либо она у студента-медика Хильмара Крога (его адрес можешь узнать на почте), или же у Мюнте[173] —
Завидовать мне вовсе не стоит, я сейчас нахожусь в госпитале в Гавре, хотя уже поправляюсь
Твой Эдвард Мунк
Адрес: Новая больница в Гавре
Ответь, пожалуйста, поскорее – я хотел бы знать имя покупателя
твой Э. М.
[Датировано 1903]
Осгорстранн
Дорогой Эдвард!
Спасибо за письмо, мне его переслали, так как сам я в разъездах – как видишь, нынче я в Осгорстранне – и мирно живу в своем жилище – Хотя предпочел бы сейчас оказаться в Любеке – Благодарю за La Grande France[174], и передай от меня спасибо братьям Леблон за их