Ничего не бывает так просто, Роберт, лениво размышляла Джудит, а в ее ушах продолжали звучать пустые слова Роберта.
— Ты просто очень волнуешься по поводу вечера в яхт-клубе, — говорил он. — Не беспокойся, все пройдет отлично.
В общем-то, вечер, по большей части, действительно прошел спокойно. Ни разу Джудит не опрокинула ни на кого бокал красного вина и не пролила соус.
Новость о том, что Роберт женится на Джудит, была встречена довольно сдержанно, что в принципе понятно. Мало кому из присутствующих эта идея показалась удачной. Однако отец Роберта тепло обнял Джудит и спросил, когда он сможет увидеть своего внука. Напротив, Камилла, наряженная во все черное, как участница похоронной процессии, холодно подставила будущей невестке щеку для поцелуя, но не сказала при этом ни одной колкости.
Примерно в десять часов вечера Джудит, вернувшись в зал из женской комнаты, обнаружила, что Роберт куда-то исчез. Не зная, где искать его, и чувствуя, что на нее все как-то косо смотрят, она выбежала в сад и увидела там своего жениха. Он вел под руку… Розалин и что-то шептал ей на ухо, а потом наклонился к ней и поцеловал в висок. А когда же он наконец обернулся и заметил сзади Джудит, то просто сказал ей: «Дорогая, я сейчас».
Конечно, увидеть подобную картину накануне свадьбы было страшно. Но ей удалось сдержаться и не вылететь из этого проклятого клуба с рыданиями у всех на виду. Ответив ему улыбкой, больше похожей на гримасу, она подождала, пока элегантная, изящная Розалин не оставит Роберта и не скроется на танцплощадке.
— И так же ты будешь вести себя, когда мы поженимся? Знаешь что, лучше засунь себе в нос мое обручальное кольцо! — Джудит подошла к Роберту и бросила ему в лицо эти слова.
Роберт приложил все усилия, чтобы не рассмеяться.
— Дорогая, позволь все объяснить…
— Что объяснять! — Джудит вся кипела от злости. — Я видела, как ты целуешься с другой женщиной. Роб, мне больше не нужно всей этой пошлой фальши!
— Но, душенька, — Роберт едва сдерживался, — я ее всего лишь поздравил с новым романом. И если я ее чмокнул по-братски, то это не значит, что я с ней целовался.
Да, он всего лишь один раз поцеловал Розалин в висок, и вряд ли его поведение действительно заслуживало упреков. Сейчас Джудит со стыдом ощутила, что перегнула палку. Ее щеки пылали уже не от гнева, а от смущения.
— Прости, — пробормотала она. — Прости, я не поняла… На меня что-то нашло, я даже не знаю…
— Эх, Джудит! — с сарказмом в голосе произнес Роберт. — Сцена немного слабовата. Эффект не тот. Надо было бежать сюда, размахивать руками, кричать… Например: идиот, скотина! Живо сюда, это что еще за помада у тебя на щеке!..
Джудит подошла к нему и крепко обняла. Он нежно поцеловал ее волосы.
— Я… я действительно виновата, — запинаясь, проговорила она. — Прости, обещаю впредь доверять тебе.
— Я даже не понимаю, почему ты меня к ней приревновала? Ты ведь у меня самая красивая на балу.
Нет, не самая… Но это неважно. Если Роберт так говорит, пусть так и будет.
Уже вернувшись домой и вспоминая этот идиотский случай, Джудит поднялась со стула и направилась в кухню за добавкой кофе. Она понимала, что серьезный конфликт был погашен еще в зародыше, причем благодаря чувству юмора Роберта. Он прав, она слишком перенапряглась.
Вдруг кто-то позвонил в дверь. Думая, что это Роберт, — он предупредил, что будет на вызовах, но, если найдется время, заскочит к ней, — Джудит спустилась вниз и открыла.
— Роберт, я закажу еще десять ключей, если ты все свои уже потерял… — Она с радостной улыбкой распахнула дверь, но так и замерла как вкопанная. На пороге стоял не Роберт, а его мать Камилла. Не требовалось большого ума, чтобы понять, что ее визит отнюдь не носил дружественного характера. Камилла Гордон была не из тех женщин, которые могли просто забежать в гости к своей невестке и мило с ней поболтать о том, о сем.
На Камилле был зеленый пиджак, ядовито контрастирующий с фиолетовым шелковым шарфом. Вместо веера она размахивала черным кожаным кошельком. И презрительно смотрела на Джудит из-под широких полей шляпы со страусиными перьями. Чувствуя себя почти голой в майке и шортах, молодая женщина попятилась назад.
Наконец Камилла нарушила гнетущую тишину.
— Могу ли я войти? — спросила она, удивленно поднимая брови, словно желая лишний раз обратить внимание на то, что у Джудит плохие манеры.
— Конечно.
Джудит поспешно посторонилась и притворно улыбнулась.
— Но, если вы ищете Роберта, его здесь нет.
Камилла прошла через гостиную в кухню, словно была у себя дома. И, бросив на стол кошелек, повернулась к Джудит.
— Знаю, поэтому я и здесь.
— Могу ли я предложить вам кофе?
— Нет. Я не за этим сюда пришла.
— Догадываюсь.
— Ну уж! Сомневаюсь. Позволь мне сразу приступить к делу.
— Как вам угодно, — с чувством собственного достоинства сказала Джудит.
Камилла Гордон открыла свой кошелек и вынула оттуда чековую книжку.
— Так сколько я должна тебе заплатить, чтобы ты прекратила этот пошлый фарс с моим сыном?
11
Джудит от изумления раскрыла рот и уставилась на Камиллу.
— Простите, я вас правильно поняла?
— Давай без фокусов. Я требую, чтобы ты уехала отсюда.
— Уехала?.. Но куда?
— Куда угодно! — Камилла пожала своими худыми плечами и достала из сумочки серебряную ручку. — Чем дальше — тем лучше…
— Вы хотите, чтобы я расторгла помолвку? — все еще не веря своим ушам, переспросила Джудит.
— Совершенно верно. И я могу неплохо заплатить за это.
Джудит вовремя села на стул. Иначе неминуемо грохнулась бы на пол.
— Вы хотите меня купить? — наивно спросила она.
— Ну, если говорить прямо — то да, — цинично ответила ей Камилла.
— Быть может, вы забыли, миссис Гордон, что у меня есть ребенок?
— Это обстоятельство будет включено в счет.
— Томас — сын Роберта и ваш внук!
— Это ты так считаешь. Но заявления подобного рода уже давно устарели. Они превратились в банальные книжные трюки, когда женщина из нищей семьи пытается затащить богатого парня в постель и, пользуясь его слабостью, стремится добыть себе положение в обществе. — Камилла сняла колпачок со своей ручки и раскрыла чековую книжку. — Поэтому я готова предоставить тебе и твоему отпрыску, — она сделала акцент на этом слове, — подходящую компенсацию, чтобы ты как можно скорее покинула этот город и оставила моего сына в покое.
— Роберт знает, что вы здесь?
— Не будь глупой, мисс Брайтон! Он был бы в ярости, если бы узнал, что я здесь.