Читать интересную книгу Историческая библиотека - Диодор Сицилийский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 ... 460

77. (1) Когда этот год закончился, Полемон стал архонтом в Афинах, а в Риме консулами Луций Папирий в пятый раз и Гай Юний[22]; и в этом году Олимпийские игры отмечались сто семнадцатый раз, Парменион из Митилены победил в беге. (2) В этом году[23] Антигон приказал своему стратегу в Греции Птолемею освободить греков и послал с ним сто пятьдесят кораблей, отдав их под командование адмирала Медия, и армию в пять тысяч пеших и пятьсот всадников. (3) Антигон также заключил союз с родосцами и получил от них для освобождения греков десять кораблей, полностью оборудованных для войны. (4) Птолемей, разместил весь флот в Беотии, в гавани, известной как Бафис[24], получив от Беотийского Союза две тысячи двести пехотинцев и тысяча триста всадников. Он также вызвал свои корабли из Орей, укрепил Салганей[25], и собрав там все свои силы, ибо он надеялся овладеть Халкидой, где был единственный на Эвбее гарнизон противника. (5) Но Кассандр, в тревоге за Халкиду, отказался от осады Орей, перебрался в Халкиду, и призвал свои войска. Когда Антигон узнал, что в Эвбее вооруженные силы наблюдают друг за другом, он вызвал Медия в Азию с флотом, и немедля вышел со своими войсками как можно скорее к Геллеспонту, как будто намереваясь переправиться в Македонию, полагая что, если Кассандр останется на Эвбее, он сможет занять для себя Македонию, пока она будет лишена защитников, или, если Кассандр отойдет на защиту своего царства, тогда он утратит свое превосходство в Греции. (6) Но Кассандр, раскрыв плана Антигона, оставил Плейстарха[26] руководить гарнизоном в Халкиде, и, собрав все свои силы, взял штурмом Оропы и убедил фиванцев войти в союз с ним. Затем, после заключения перемирия с другими беотийцами, и, оставив Эвполема стратегом Греции, он отправился в Македонию, ибо боялся переправы врага. (7) Тогда как Антигон, когда он пришел к Пропонтиде, послал посольство к византийцам, прося их войти в союз. Но прибыли послы от Лисимаха, которые призывали их не делать ничего против Лисимаха или Кассандра, и византийцы решили оставаться нейтральными и поддерживать мир и дружбу по отношению к обеим сторонам. Антигон, потому что потерпел неудачу в этом предприятии, а также потому, что зима препятствовала ему, распределил своих солдат по городам на зимовку[27].

78. (1) Когда происходили эти события, коркирцы[28], которые пришли на помощь народам Аполлонии и Эпидамн, удалили солдат Кассандра по условию перемирия из этих городов, они освободили Аполлонию, но Эпидамн передали Главкию, царю иллирийцев. (2) После того как Кассандр отправился в Македонию, полководец Антигона Птолемей, поразив страхом гарнизон, который оборонял Халкиду, взял город, и он оставил халкидцев без гарнизона, с тем чтобы сделать это очевидным, что Антигон очень искренне предлагает свободу грекам, ибо город имел все возможности для всякого, кто хотел иметь опору, с которой вести до конца войну за верховенство[29]. (3) Несмотря на то, что могло быть, когда Птолемей взял Оропы, он вернул его беотийцам и взял в плен солдат Кассандра[30]. После этого, получив народы Эритр и Карист в союз, он перешел в Аттику, где Деметрий Фалерский управлял городом. (4) Поначалу афиняне продолжали посылать тайно к Антигону, прося его освободить город, но затем, осмелев, когда Птолемей остановился недалеко от города, они вынудили Деметрия заключить перемирие и направить посланников к Антигону о союзе. (5) Птолемей, двинувшись из Аттики в Беотию, взял Кадмею, изгнал гарнизон, и освободил Фивы. После этого он двинулся в Фокиду, где он приобрел большую часть городов и из всех них изгнал гарнизоны Кассандра. Он также выступил против Локр, а так как опунтцы принадлежали к партии Кассандра, он начал осаду и делал непрерывные нападения[31].

79. (1) Тем же летом[32] народ Кирены восстал против Птолемея, обложил цитадель, и, казалось, вот-вот изгонит гарнизон, а, когда прибыли послы из Александрии и велели им прекратить мятеж, они убили их и продолжали нападать на цитадель с большей энергией. (2) Разгневавшись на них, Птолемей направил стратега Агиса с сухопутной армией, а также послал флот принять участие в войне, поручив командование Эпенету. (3) Агис энергично напал на мятежников и взял город штурмом. Тех, кто были виновен в подстрекательстве, он заковал и отправил в Александрию, а затем, лишив прочих оружия и упорядочив дела города каким-то способом, казавшимся ему наилучшим, он вернулся в Египет.

Рис. Птолемей I Сотер.

(4) И Птолемей, теперь, когда дела Кирены были улажены в соответствии с его пожеланиями, отправился с войском из Египта на Кипр против тех царей, которые отказались повиноваться ему. Обнаружив, что Пигмалион вел переговоры с Антигоном, он приговорил его к смертной казни, и он арестовал Праксиппа, царя Лапифии и правителя Керинии[33], которого он подозревал в дурном отношении к себе, а также Стасиека (Stasioecus)[34], правителя Марион, разрушив город и переселив жителей в Пафос[35]. (5) После выполнения этих дел, он назначил Никокреона[36] стратегом Кипра, отдав ему как города и, так и доходы царей, которые были изгнаны, (6) но сам он со своим войском, отплыл в так называемую Верхнюю Сирию, захватил и разграбили Поседион и Потам Карон (Potami Caron)[37]. Отплыв без задержки в Киликию, он взял Малы и продал в качестве добычи тех, кого захватил там. Он также ограбил соседние земли, и после насыщения своей армии добычей, отплыл на Кипр. (7) Его обращение с солдатами было построено таким образом, чтобы вызвать воодушевление перед лицом приближающейся схватки.

80. (1) В то время Деметрий, сын Антигона, стоял в Келесирии, поджидая армию египтян[38]. Но когда он услышал о захвате города, он оставил Пифона стратегом, ответственным за область, отдав ему слонов и тяжело-вооруженные отряды армии, а сам он с конницей и легковооруженными отрядами, быстро двинулся в сторону Киликии, оказать помощь тем, кто подвергся опасности. (2) Прибыв после случившегося слишком поздно, и обнаружив, что противник отплыл, он быстро вернулся в свой лагерь, потеряв большую часть своих всадников во время марша, ибо за шесть дней пути к Малам[39] он покрыл двадцать четыре этапа, и в результате чего, из-за чрезмерной нагрузки, ни один из его маркитантов или конюхов не выдержал темпа.

(3) Птолемей, поскольку его дела оборачивались так, как он хотел, ныне отплыл в Египет, но через некоторое время, подстрекаемый Селевком из-за его враждебного отношения к Антигону, решил сделать поход в Келесирию и выступить в поле против армии Деметрия. (4) Поэтому он собрал свои войска со всех сторон и отправился от Александрии до Пелусия с восемнадцатью тысячами пехотинцев и четырьмя тысячами всадников. В его армии было некоторое количество македонян и некоторое количество наемников, но большинство были египтяне, из которых некоторые везли метательные снаряды и другое имущество, но некоторые были вооружены и боеспособны. (5) Пройдя через пустыню из Пелусий, он расположился рядом с врагом у Старой Газы в Сирии[40]. Деметрий, который также созвал своих солдат с разных сторон с зимних квартир[41] у Старой Газы, ждал подхода своего противника.

81. (1) Хотя друзья убеждали его не выходить в поле против настолько великих стратегов и превосходных войск, Деметрий не обратил на них внимания, но самонадеянно готовился к столкновению, поскольку он был очень молод и хотел участвовать в столь великой битве отдельно от своего отца[42]. (2) Когда он созвал собрание под оружием и, встревоженный и возбужденный, занял свое место на возвышении, толпа кричала в один голос, понуждая его мужаться; затем глашатай велел кричащим людям прекратить шум, все они замолчали. (3) Ибо, поскольку он только что получил командование, ни солдаты, ни гражданские не испытывали к нему озлобления, такого как обычно развивается в отношении стратегов, давно занимающих свою должность, когда за определенное время многие мелкие обиды объединяются в массовое недовольство, ибо масса становится напряженной, когда она остается под одной и той же властью, и каждая группа, которая не имеет привилегий, приветствует изменения. Поскольку его отец был уже старым человеком, надежды царства, сконцентрированные на его преемнике, принесли ему руководство и в то же время добрую волю народа. (4) Кроме того, он выделялся и красотою и ростом, а также, когда облачался в царские доспехи, он очень сильно выделялся, обращая людей в трепет, посредством чего он создал большие ожидания в народе. Более того, в нем была определенная обходительность, приличествующая молодому царю, который этим приобрел всеобщую преданность, так что даже нестроевые бежали вместе, чтобы послушать его, ощущая сочувственное волнение по причине его молодости и приближающейся опасной схватки. (5) Ибо он собирался сражаться в решительном сражении не только против более многочисленных сил, но и против полководцев, которые были едва ли не величайшими, - Птолемея и Селевка. Действительно, эти полководцы, которые принимали участие с Александром во всех его войнах и часто возглавляли армии самостоятельно, были до сих пор непобедимыми. (6) Во всяком случае, Деметрий, после поощрения толпы словами подходящими к случаю и обещаниями подарков за их службу и сбора добычи солдатам, выстроил свою армию к битве.

1 ... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 ... 460
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Историческая библиотека - Диодор Сицилийский.
Книги, аналогичгные Историческая библиотека - Диодор Сицилийский

Оставить комментарий